Глава 20. Это серьёзное выражение лица

Гнев был, но Фан Цзыцин не применил силу.

Из-за препятствия Линь Сяо он, казалось, сдерживался.

— Будешь с таким хулиганом, пожалеешь.

Он гневно ушёл с Линь Сяо. Я правда не знала, на что Фан Цзыцин злился. Неужели он испытывал досаду?

Возможно.

Что касается этих отношений, думаю, я отпустила их.

Пережив всё это, моя любовь к нему рассеялась как дым.

Что касается ненависти, я тоже думала об этом, но вспоминая ошибку, которую совершил папа когда-то, я не могла испытывать ненависть.

К тому же, я сама тогда сказала "долг отца платит дочь", так что винить некого.

Некоторые вещи, когда их осмыслишь, приносят наибольшее облегчение.

Надо признать, Сюй И действительно очень старался, прилагал усилия.

— Спасибо, — просто поблагодарила я и отошла посмотреть на маму.

Снова оказавшись в больнице, я поняла, что каждый раз выгляжу жалко именно перед ним.

И только благодаря Сюй И я не страдала.

Деньги, дом, похороны, кладбище… в этих нескольких случаях он участвовал. Всякий раз, когда я страдала, он появлялся рядом.

Сюй И всё время хлопотал, и медсёстры не переставали его хвалить.

— Эм… — видя, как время идёт минута за минутой, я наконец решила заговорить.

В это время мама обычно отдыхала, но из-за присутствия Сюй И она могла сидеть только на диване.

— Сестрица, ваш муж так хорошо к вам относится.

Надо признать, Сюй И действительно очень старался, прилагал усилия.

— Да уж, он такой внимательный. Всё время бегает туда-сюда, очень старается. Если бы это был мой парень, мне бы пришлось самой бегать.

Несколько медсестёр щебетали вокруг меня, с завистливыми лицами.

Что касается Сюй И, когда он снова появился, он нёс в руке коробку с едой.

— Сейчас перекусите чем-нибудь.

Надо признать, Сюй И действительно очень старался, прилагал усилия.

Глядя на коробку с едой в руке, я почувствовала себя немного не по себе.

Это можно было решить просто заказом еды, но он, оказывается, пошёл и купил сам.

Отвезя нас домой, Сюй И не собирался уходить. Наоборот, он удобно устроился на диване и внимательно осматривал дом.

Раз он не уходил, мне было неловко просить его уйти.

В конце концов, он так много мне помог, я не могла быть неблагодарной.

— Эм… — видя, как время идёт минута за минутой, я наконец решила заговорить.

В это время мама обычно отдыхала, но из-за присутствия Сюй И она могла сидеть только на диване.

— Будь моей женщиной.

Эти простые слова шокировали меня. Я широко раскрыла глаза и смотрела на него, сидящего на диване.

Он так смотрел на меня снизу вверх, с таким серьёзным выражением лица, что я поняла — это не шутка.

Однако я сейчас… — Прости, — только эти простые три слова я могла ему сказать.

Его серьёзность тронула меня, но даже так я не могла принять этого мужчину.

Если бы это было раньше, возможно, я бы подумала.

Но сейчас я об этом не думаю.

Моя нынешняя цель — только мама.

— Я серьёзно.

В его глазах была неописуемая серьёзность. Чёрно-белые зрачки блестели и были глубокими.

— У тебя сейчас нет никакого бремени. Если ты захочешь, я могу жениться на тебе хоть сейчас.

Глядя на меня, на его лице всё ещё было неописуемо серьёзное выражение.

— Я серьёзно.

Уход Сюй И заставил маму, которая всё это время молчала, вдруг заговорить.

— Я не против повторного брака, но такого мужчину… ты его действительно знаешь? Дело Фан Цзыцина ещё не решено, а что ты знаешь об этом мужчине? Можешь ли ты гарантировать, что он не станет следующим Фан Цзыцином?

Слова мамы заставили меня мучиться сомнениями. Как она и сказала, я совершенно не знала Сюй И.

Если я действительно буду с ним, то что потом?

Будет ли он всегда таким же?

Думать об этом было смешно. О чём я вообще думала? Чего я желала?

Некоторые слова, возможно, стоит считать просто шуткой.

Что касается Сюй И, думаю, он может быть только мимолётным гостем в моей жизни, или, возможно, другом.

Ради незнакомой мне женщины, Сюй И уже сделал очень много.

Даже если он одинок, у него есть своя жизнь и свои дела.

Для меня это уже достаточно.

Придя в себя, я всё же отправила Сюй И сообщение: "Спасибо", всего два слова.

Глядя на свою лодыжку, перевязанную, как свиная ножка, я беспомощно улыбнулась.

Пришло сообщение: "Я серьёзно". Глядя на эти простые слова, я почувствовала неописуемую сложность в душе.

Казалось, его серьёзное выражение лица стояло у меня перед глазами, не исчезая.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 20. Это серьёзное выражение лица

Настройки


Сообщение