Глава 5. Исследование тайного мира

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Старшая сестра Лю, из тех простолюдинов, что мы отправили в первые три раза, ни один не вернулся. Интересно, смогут ли в этот раз хоть кто-нибудь выбраться? — спросил другой заклинатель из Врат Лю.

— Сейчас это трудно сказать. Боюсь, что шансов мало. Защитный барьер этого тайного мира слишком силен. Мы, заклинатели, не можем туда войти. Остается только отправлять туда простых людей и испытывать их судьбу. Посмотрим, что будет.

После того, как основная группа вошла в мерцающую завесу, перед ними открылся пустынный мир. По нему гулял свирепый ветер, а вдали виднелась пелена зловонного тумана.

— Эрниу, дела плохи. В этом тайном мире нет никаких признаков жизни, — сказал Лю Эргей.

— Пойдем дальше, посмотрим, — ответил Ли Эрниу.

Внезапно раздался крик. Трое друзей бросились на звук и увидели множество тел, разрубленных на куски. Некоторых начало тошнить, многие в панике бросились бежать. Их энтузиазм по поводу вступления в секту мгновенно угас.

Эрниу подошел к останкам и заметил, что тела не разорваны, а словно разрублены в одно мгновение. Раны были ровными и гладкими.

— Эргей, Ван Ву, идите сюда, — позвал он.

Друзья подошли и осмотрели тела. — Ты что-то заметил? — спросил Лю Эргей.

— Да, у меня есть предположение. Судя по одежде, эти люди из соседних деревень. Заклинатели использовали нас как пушечное мясо!

— Проклятые заклинатели! Я так и знал, что ничего хорошего из этого не выйдет! — выругался Ван Ву.

— Сейчас уже поздно об этом говорить. Главное — выжить. Давайте разойдемся и осмотримся. Встретимся здесь через пятнадцать минут.

Друзья разошлись в разные стороны. Чем дальше Эрниу продвигался, тем меньше становились куски тел. Сдерживая тошноту, он прошел около ста метров и обнаружил, что здесь все же есть растительность: темно-серые растения и множество засохших деревьев. Подойдя ближе, он увидел, что на растениях нет следов порезов. Внезапно его осенила идея, которая могла спасти им жизнь. Он поспешил обратно к месту встречи.

— Вы что-нибудь нашли? — спросил он.

— Я нашел несколько разрушенных домов. Похоже, это жилища древних людей, — ответил Лю Эргей.

— А я заметил, что чем дальше, тем гуще зловонный туман. Если долго его вдыхать, можно задохнуться, — добавил Ван Ву.

— Я тоже это заметил. Давайте пока останемся на окраине. У меня есть еще одно открытие. Я нашел растения, которые растут здесь. Если бы люди были разрублены здесь, то и растения были бы повреждены. Но они целы. У меня есть план, — сказал Эрниу. — Выслушайте меня.

— Рассказывай скорее! — воскликнули друзья.

— План простой. Мы сплетем из стеблей и листьев этих растений плащи. Если появится опасность, мы спрячемся под ними. Возможно, это спасет нас.

— Сейчас и это выход, — вздохнул Лю Эргей.

Друзья отправились собирать растения, а затем принялись плести плащи. Вскоре три плаща, достаточных, чтобы укрыться с головой, были готовы. Друзья обменялись улыбками.

— Этот способ может сработать. Стоит ли рассказать о нем другим? — предложил Ван Ву.

— Давайте расскажем, — согласился Эрниу.

Они нашли остальных и рассказали о своем способе защиты. Некоторые отнеслись к этому с презрением, другие — с насмешками. — Плащ сможет защитить? Ха-ха! Но нашлись и те, кто решил последовать их примеру и сплести себе плащи.

Примерно через два часа небо потемнело, зловонный туман начал рассеиваться. Люди запаниковали и стали искать укрытия. Эрниу, Эргей и Ван Ву спрятались под засохшим деревом, укрывшись плащами. Когда стало совсем темно, Эрниу увидел сквозь щели в плаще, как поднялся свирепый ветер, в котором мелькали лезвия.

Те, кто прятались в земле, под деревьями или в домах, были разрублены. Бесконечные крики эхом разносились по тайному миру.

Когда лезвия пронеслись над друзьями, они крепко сжали плащи, закрыли глаза и прижались друг к другу.

Эрниу впервые почувствовал, что время тянется так долго. Крики снаружи стихли. Примерно через полчаса ветер и лезвия исчезли, и в тайном мире воцарилась тишина.

Друзья сняли плащи и встали. Лю Эргей, увидев ужасную картину, не смог сдержаться и его вырвало. Ван Ву дрожал, а у Эрниу бешено колотилось сердце. Через некоторое время они успокоились.

— Эрниу, куда теперь? — спросил Лю Эргей.

— Давайте попробуем продвинуться дальше и поискать сокровище, о котором говорили заклинатели. А когда найдем, вернемся на окраину и будем ждать открытия портала.

— Хорошо, пойдем искать сокровище.

Чтобы увеличить шансы на успех, друзья решили разделиться. Эрниу, укрывшись плащом, отправился вглубь тайного мира. К его удивлению, плащ ослаблял действие зловонного тумана. Не теряя времени, он продолжил поиски.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5. Исследование тайного мира

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение