Глава 5. Исследование тайного мира

— Старшая сестра Лю, из тех простолюдинов, что мы отправили в первые три раза, ни один не вернулся. Интересно, смогут ли в этот раз хоть кто-нибудь выбраться? — спросил другой заклинатель из Врат Лю.

— Сейчас это трудно сказать. Боюсь, что шансов мало. Защитный барьер этого тайного мира слишком силен. Мы, заклинатели, не можем туда войти. Остается только отправлять туда простых людей и испытывать их судьбу. Посмотрим, что будет.

После того, как основная группа вошла в мерцающую завесу, перед ними открылся пустынный мир. По нему гулял свирепый ветер, а вдали виднелась пелена зловонного тумана.

— Эрниу, дела плохи. В этом тайном мире нет никаких признаков жизни, — сказал Лю Эргей.

— Пойдем дальше, посмотрим, — ответил Ли Эрниу.

Внезапно раздался крик. Трое друзей бросились на звук и увидели множество тел, разрубленных на куски. Некоторых начало тошнить, многие в панике бросились бежать. Их энтузиазм по поводу вступления в секту мгновенно угас.

Эрниу подошел к останкам и заметил, что тела не разорваны, а словно разрублены в одно мгновение. Раны были ровными и гладкими.

— Эргей, Ван Ву, идите сюда, — позвал он.

Друзья подошли и осмотрели тела. — Ты что-то заметил? — спросил Лю Эргей.

— Да, у меня есть предположение. Судя по одежде, эти люди из соседних деревень. Заклинатели использовали нас как пушечное мясо!

— Проклятые заклинатели! Я так и знал, что ничего хорошего из этого не выйдет! — выругался Ван Ву.

— Сейчас уже поздно об этом говорить. Главное — выжить. Давайте разойдемся и осмотримся. Встретимся здесь через пятнадцать минут.

Друзья разошлись в разные стороны. Чем дальше Эрниу продвигался, тем меньше становились куски тел. Сдерживая тошноту, он прошел около ста метров и обнаружил, что здесь все же есть растительность: темно-серые растения и множество засохших деревьев. Подойдя ближе, он увидел, что на растениях нет следов порезов. Внезапно его осенила идея, которая могла спасти им жизнь. Он поспешил обратно к месту встречи.

— Вы что-нибудь нашли? — спросил он.

— Я нашел несколько разрушенных домов. Похоже, это жилища древних людей, — ответил Лю Эргей.

— А я заметил, что чем дальше, тем гуще зловонный туман. Если долго его вдыхать, можно задохнуться, — добавил Ван Ву.

— Я тоже это заметил. Давайте пока останемся на окраине. У меня есть еще одно открытие. Я нашел растения, которые растут здесь. Если бы люди были разрублены здесь, то и растения были бы повреждены. Но они целы. У меня есть план, — сказал Эрниу. — Выслушайте меня.

— Рассказывай скорее! — воскликнули друзья.

— План простой. Мы сплетем из стеблей и листьев этих растений плащи. Если появится опасность, мы спрячемся под ними. Возможно, это спасет нас.

— Сейчас и это выход, — вздохнул Лю Эргей.

Друзья отправились собирать растения, а затем принялись плести плащи. Вскоре три плаща, достаточных, чтобы укрыться с головой, были готовы. Друзья обменялись улыбками.

— Этот способ может сработать. Стоит ли рассказать о нем другим? — предложил Ван Ву.

— Давайте расскажем, — согласился Эрниу.

Они нашли остальных и рассказали о своем способе защиты. Некоторые отнеслись к этому с презрением, другие — с насмешками. — Плащ сможет защитить? Ха-ха! Но нашлись и те, кто решил последовать их примеру и сплести себе плащи.

Примерно через два часа небо потемнело, зловонный туман начал рассеиваться. Люди запаниковали и стали искать укрытия. Эрниу, Эргей и Ван Ву спрятались под засохшим деревом, укрывшись плащами. Когда стало совсем темно, Эрниу увидел сквозь щели в плаще, как поднялся свирепый ветер, в котором мелькали лезвия.

Те, кто прятались в земле, под деревьями или в домах, были разрублены. Бесконечные крики эхом разносились по тайному миру.

Когда лезвия пронеслись над друзьями, они крепко сжали плащи, закрыли глаза и прижались друг к другу.

Эрниу впервые почувствовал, что время тянется так долго. Крики снаружи стихли. Примерно через полчаса ветер и лезвия исчезли, и в тайном мире воцарилась тишина.

Друзья сняли плащи и встали. Лю Эргей, увидев ужасную картину, не смог сдержаться и его вырвало. Ван Ву дрожал, а у Эрниу бешено колотилось сердце. Через некоторое время они успокоились.

— Эрниу, куда теперь? — спросил Лю Эргей.

— Давайте попробуем продвинуться дальше и поискать сокровище, о котором говорили заклинатели. А когда найдем, вернемся на окраину и будем ждать открытия портала.

— Хорошо, пойдем искать сокровище.

Чтобы увеличить шансы на успех, друзья решили разделиться. Эрниу, укрывшись плащом, отправился вглубь тайного мира. К его удивлению, плащ ослаблял действие зловонного тумана. Не теряя времени, он продолжил поиски.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5. Исследование тайного мира

Настройки


Сообщение