Глава 4. Зуд в руках 05
Договорились же, что он просто меня проводит.
Но по дороге к дому Цянь, увидев, что вокруг никого нет, он вдруг взял меня за руку. Что это еще за выходки?
Этот военный слишком самоуверен.
Я попыталась вырвать руку, но не смогла, поэтому больше не пыталась.
Дом был уже близко, пусть держит.
Он словно надежная скала рядом с хрупкой травинкой на краю обрыва.
Ветер усиливался, и мне пришлось опереться на него, поэтому я позволила ему держать меня за руку.
Да, именно так.
И вовсе не потому, что я была согласна на такое быстрое развитие событий.
Дойдя до дома Цянь, я решила проверить, не страшно ли мне входить туда, держа Мэн Сяоцзюня за руку.
Увидев чан с водой, я все еще чувствовала страх.
Но, по крайней мере, не потеряла сознание.
Я потянула Мэн Сяоцзюня в дом. Траурный зал был пуст, гроб убрали, а на столе лежала записка.
— Сяому, Цянь Хунфэн похоронил твоего отца на следующий день. Он сказал, что нужно поскорее закончить с похоронами, и отправил всех на твои поиски, сказав, что ты не смогла справиться с горем из-за смерти отца, убежала и не вернулась. Тогда мы еще не знали, что это он убил твоего отца. Сяому, твой отец похоронен на нашем родовом кладбище, во втором ряду, первая могила справа. Если ты вернешься и прочтешь эту записку, не забудь навестить отца. Он сможет спокойно уйти, зная, что ты жива и здорова. — Твой дядя.
Я убрала записку, собрала все деньги, которые нашла в доме, взяла несколько вещей прежней хозяйки тела, завернула их в узел и решила отправиться на могилу ее отца.
Мэн Сяоцзюнь все время шел за мной. Я предложила ему вернуться, но он сказал, что не может не пойти со мной!
Ведет себя как член семьи.
Он взял мой узел и нес его всю дорогу.
Хотя отец прежней хозяйки работал на фабрике в городе, корни семьи Цянь были в деревне, там же находилось и родовое кладбище.
Если бы Мэн Сяоцзюнь не поддерживал меня, я бы не дошла.
Он предложил нести меня на спине.
Я посмотрела на крестьян, работающих в поле, и покачала головой.
Лучше уж я сама дойду, хоть и устала.
Добравшись до могилы, я упала на колени от слабости.
Мэн Сяоцзюнь, словно палка, опустился на колени, держа спину прямо.
— Это мой отец, — сказала я, прерывая его попытки положить свое удостоверение личности на могилу и что-то пробормотать.
— В следующий раз я познакомлю тебя со своими родителями.
Он ни разу не упомянул об отношениях.
Но каждое его слово говорило об отношениях.
Мы думали об одном и том же?
Он хотел ускорить события.
А я изо всех сил пыталась их затормозить.
Он, видимо, боялся, что я не спешу.
Вернувшись с кладбища, мы сразу же пошли в уличный комитет за справкой.
Без нее нельзя было купить билеты на поезд.
После всех этих хлопот…
…поезд уже прибыл. Мы только прошли контроль билетов. Багажа у нас было немного, Мэн Сяоцзюнь нес все на спине, а свободной рукой держал меня, чтобы я не отставала.
Я бежала, наклонившись вперед, ноги еле поспевали.
Не выдержав, я ускорилась, схватила руку Мэн Сяоцзюня и обняла его за талию: — Неси меня, билеты пропадут.
Получив приказ, Мэн Сяоцзюнь тут же выполнил его. Одной рукой он подхватил меня, я положила подбородок ему на плечо — так было легче обоим.
За несколько секунд до отправления мы втиснулись в вагон.
Найдя свои места, мы наконец-то смогли сесть. Обессиленная, я искренне сказала: — У тебя отличная физическая форма.
Мэн Сяоцзюнь снова простодушно улыбнулся: — В этот раз ты сама попросила меня взять тебя на руки.
Я быстро закрыла ему рот рукой. Вокруг столько людей, зачем так громко кричать, чтобы все знали, как я попала в поезд?
Я наклонилась к уху Мэн Сяоцзюня и прошептала: — В поезде будем разговаривать вот так, — чтобы он не сболтнул лишнего и не стал посмешищем.
Мэн Сяоцзюнь подумал, что, если они будут так разговаривать, сидящие рядом женщины, вероятно, будут смеяться еще сильнее, но он промолчал и сделал так, как я сказала.
Когда я убрала руку, Мэн Сяоцзюнь тут же наклонился к моему уху и, немного помолчав, сказал: — Ты сама попросила обнять тебя, теперь ты за это в ответе.
Я потерла ухо, его дыхание щекотало, мне показалось, что он сделал это нарочно. — Ты такой ловкий, почему же тогда, когда проверял температуру у меня на лбу, бил правую руку левой? Притворялся?
На этот раз он помолчал еще дольше, прежде чем ответить мне на ухо: — Тогда наши сердца еще не были связаны, это было бы невежливо. А теперь у нас другие отношения, не нужно стесняться.
Глядя на самодовольного и бодрого Мэн Сяоцзюня, я задумалась, почему вообще решила, что он надежный? Он просто болтун.
Если бы он болтал только со мной, только для меня…
…это было бы мило.
Но если он так же заигрывает с другими женщинами, я тут же вернусь домой.
В отношениях нужно держать все под контролем.
Приехав на остров, я должна сначала побороть свой страх воды и огня.
Маленькими шагами, день за днем, и это станет большим шагом к выздоровлению.
К тому же, Мэн Сяоцзюнь — командир батальона, он не может постоянно быть рядом со мной, у военных свои обязанности.
Почему я снова думаю о нем?
Разозлившись на себя, я выпрямила спину, закрыла глаза и сделала вид, что сплю.
Не знаю, когда я уснула.
Проснувшись от жажды, я что-то невнятно пробормотала: — Пить…
Мне тут же протянули воду.
Напившись, я снова почувствовала холод.
Едва я поежилась, как почувствовала, что мне на шею что-то накинули.
Руки сами собой нашли нужное направление, обняли чью-то руку. Я вдохнула знакомый запах и прижалась к нему.
Проснувшись, я растерянно посмотрела на двух незнакомых женщин напротив, а затем, повернув голову, увидела Мэн Сяоцзюня и успокоилась.
Я не потерялась.
Хотя… почему я лежу на плече Мэн Сяоцзюня, обнимаю его руку под курткой, и наши пальцы переплетены?
Я тихонько попыталась убрать руку, стараясь не привлекать внимания.
Женщины напротив снова засмеялись. Скрыть это было невозможно.
Я неловко улыбнулась.
Выпрямившись, я спросила Мэн Сяоцзюня, сколько времени. Мне хотелось поскорее сойти с поезда и расстаться с этими людьми, которые видели меня в таком неловком положении.
Мэн Сяоцзюнь посмотрел на часы: — Еще восемь часов.
— Я проспала три часа?
Женщины напротив снова рассмеялись.
Я не смела смотреть на них, но посмотрела на Мэн Сяоцзюня: «Если ты тоже будешь смеяться, тебе конец».
К счастью, он очень серьезно поправил меня: — Тринадцать часов.
Я все поняла, переоценив скорость поездов того времени.
— Тогда поспи немного, тебе еще нужно будет отметиться по прибытии. Я послежу за вещами.
Как только я закончила говорить, Мэн Сяоцзюнь наклонился к моему уху:
— Заботишься обо мне?
(Нет комментариев)
|
|
|
|