Глава 4. Зуд в руках 04 (Часть 2)

— Почему я не видела ее на похоронах твоей матери? — спросила тетя Лю. — Что-то ее лицо кажется мне знакомым.

Мэн Сяоцзюнь поспешил прервать расспросы тети Лю и вернуть разговор в нужное русло: — Тетя, я пришел спросить, как вы нашли мою маму, когда она упала? Я приехал, когда она уже умерла, поэтому не стал вдаваться в подробности.

— Ты остался совсем один, был занят похоронами, у тебя дел невпроворот, как я могла отвлекать тебя расспросами? — вздохнула тетя Лю и продолжила: — Твоя мама всегда делилась с нами гостинцами, которые привозила после поездок к тебе. Когда ты уходил в армию, просил нас присматривать за ней. Соседи помнят об этом.

Твоя мама любила вздремнуть днем, и, чтобы никто не вошел, всегда закрывала дверь на засов. Обычно в три часа дня она выходила с маленькой табуреткой и болтала с прохожими у входа в переулок. Она любила шумные компании, но дома было слишком тихо.

Тетя Лю немного подумала, стараясь вспомнить все точно, хотя и не понимала, зачем Мэн Сяоцзюню понадобилось спрашивать об этом после похорон.

— Где-то в четыре часа дня я заметила, что твоей мамы все еще нет, заглянула в щель у двери и увидела ее лежащей на краю террасы. Я сразу позвала на помощь. У детей руки маленькие, они могут пролезть в щель. Старик Сунь попросил своего внука просунуть руку в щель и сдвинуть засов.

К тому времени твоей маме было уже очень плохо. Мы отвезли ее в больницу и отправили тебе телеграмму.

Закончив рассказ, тетя Лю посмотрела на Мэн Сяоцзюня: — Сяоцзюнь, ты ведь не сердишься на нас за то, что мы поздно тебя оповестили? Мы сразу же попросили старика Ли отправить тебе телеграмму.

Тетя Лю действительно боялась, что, вмешавшись, навлекла на себя его недовольство.

Мэн Сяоцзюнь поспешил успокоить встревоженную тетю Лю: — Тетя, я хотел попросить вас забрать ненужные мне курятники, деревянные шкафы и прочее. Они еще могут пригодиться, а так просто пропадут.

Услышав эти слова, тетя Лю поняла, что Мэн Сяоцзюнь не сердится на нее: — Эти вещи можно продать на черном рынке, хоть какие-то деньги выручить. Если тебе некогда этим заниматься перед отъездом, мы с соседями вечером отвезем их туда и продадим.

Мэн Сяоцзюнь покачал головой: — Мама, наверное, не хотела бы отдавать их чужим людям. Пусть соседи возьмут себе, кому что нужно. Я оставлю вам ключ.

Получив ключ, тетя Лю не могла скрыть радости. Она давно присмотрела себе курятник из проволоки. В последнее время политика смягчилась, и снова разрешили разводить кур.

Сяоцзюнь был хорошим человеком. Увидев, что Цянь Муму и Мэн Сяоцзюнь собираются уходить, тетя Лю побежала за ними, крича: — Девушка, наш Сяоцзюнь — хороший парень, все соседи это знают. С ним встречаться — не прогадаешь!

По взгляду Сяоцзюня, которым он смотрел на девушку, тетя Лю, как опытная женщина, сразу поняла, что он к ней неравнодушен.

Из-за громкого голоса тети Лю из всех домов в переулке высунулись любопытные головы. Цянь Муму на несколько секунд закрыла глаза, чтобы собраться с духом. Не поздороваться со старшими было бы невежливо. Она повернулась, кивнула и помахала рукой: — Здравствуйте, тети, дяди, бабушки, дедушки и дети!

Цянь Муму толкнула Мэн Сяоцзюня локтем, чтобы он объяснил ситуацию.

Но Мэн Сяоцзюнь промолчал, позволив соседям думать, что они встречаются.

Попрощавшись с соседями, по дороге к дому Цянь, она спросила: — Почему ты им ничего не объяснил?

— А почему ты поверила тому человеку, когда он сказал, что столкнул мою маму, и решила прекратить со мной общение? — парировал Мэн Сяоцзюнь.

Цянь Муму рассказала ему о разговоре прежней хозяйки тела с его матерью: — Я подумала, что он следил за мной и узнал об этом, а потом отомстил твоей маме.

Теперь, вспоминая все это, она поняла, что он действительно следил за прежней хозяйкой тела, а остальное, вероятно, выдумал Цянь Хунфэн, чтобы насолить ей.

Хотя… разве не она первая спросила?

— Ты так и не ответил на мой вопрос, — Цянь Муму потянула Мэн Сяоцзюня за рукав.

— Мы скоро начнем встречаться, зачем что-то объяснять? Все, что они думают, — правда.

Цянь Муму остановилась, не давая Мэн Сяоцзюню идти дальше. Этот вопрос нужно было прояснить. К счастью, по этой тропинке никто не ходил.

— Вы все думаете, что мы давно знакомы и встречаемся. Но мы знаем друг друга всего три дня.

— Разве это важно? Если ты согласна, сегодня вечером мы вместе сядем на поезд и поедем ко мне на остров.

Она поняла, что он намекает на то, что прежняя хозяйка тела знала Цянь Хунфэна восемнадцать лет, но так и не разглядела в нем зверя в человеческом обличье.

— Но мне всего восемнадцать.

— В «Законе о браке», принятом в 1950 году, говорится, что мужчины могут жениться с 20 лет, а женщины — с 18. Ты говорила, что в прошлом месяце у тебя был день рождения.

— Я еще не прошла политическую проверку, мы не можем получить свидетельство о браке.

— Возьми справку из уличного комитета, а результаты проверки подождем.

— А если я не пройду проверку?

— Тогда мы будем встречаться всю жизнь.

Разговор снова вернулся к теме отношений. — А когда я вообще соглашалась с тобой встречаться? — спросила она.

Увидев уверенную улыбку Мэн Сяоцзюня, она поняла, что, не возразив ему в первый раз, выдала свое согласие.

Глядя на Цянь Муму, которая то кивала, то качала головой, Мэн Сяоцзюнь решил немного сдать назад, чтобы дать ей время подумать: — Сейчас тебе нужна моя помощь, чтобы пить воду. Ты не можешь готовить, потому что боишься огня, тебе тоже нужна моя помощь. Ты боишься жить одна в таком большом доме. Поехали со мной на остров, я позабочусь о тебе. А когда решишь начать встречаться, подумай обо мне. Я займу очередь, договорились?

Видя, что она задумалась, он понял, что есть шанс.

Она кивнула.

Он добился своего.

Близость творит чудеса. Рано или поздно она станет его женой.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение