Глава 19. Дворцовый пир (IV). Е Сюй сразу узнал ее…

Погода стояла прекрасная, и Юнь Цзинь решила не вызывать паланкин. Вся ее свита шла по крытой галерее.

Весеннее солнце ярко светило, теплый ветерок ласково обдувал лица.

На открытом пространстве особенно чувствовалась радость и безмятежность.

По мере их продвижения по дороге встречалось все больше людей, в основном знатные дамы, направлявшиеся на пир.

В одной из длинных галерей Юнь Цзинь и ее спутники столкнулись с несколькими женами высокопоставленных чиновников.

Поскольку Юнь Цзинь редко появлялась на людях, дамы не узнали принцессу, приняв ее за какую-то благородную девушку, и с улыбкой кивнули.

Юнь Цзинь тоже улыбнулась и, слегка поклонившись, предложила им пройти первыми.

Дамы сразу прониклись симпатией к этой девушке.

Они с улыбкой кивнули ей и уже собирались идти дальше, когда вдруг одна из них тихо произнесла:

— Постойте, а что это со струнами этого циня?...

После этих слов, полных сомнения, все взгляды обратились на цинь Бинпэй, который держала в руках Фан Чжи.

Люй Шао тоже подошла поближе, чтобы посмотреть.

Она привыкла видеть этот инструмент, но, выходя из дворца, из-за спешки лишь мельком взглянула на него, не рассмотрев как следует.

Она решила, что с цинем все в порядке, и вместе с Фан Чжи вынесла его из дворца.

Теперь же, внимательно присмотревшись, она обнаружила на одной из струн Бинпэй несколько глубоких царапин, словно кто-то порезал ее острым предметом.

Люй Шао пришла в ужас.

В волнении она нечаянно задела струну, и та, уже очень хрупкая, с жалобным звоном лопнула.

Юнь Цзинь поспешно подошла, посмотрела на руку Люй Шао и спросила:

— Ты не поранилась?

Люй Шао, готовая расплакаться, покачала головой и воскликнула:

— Это все я виновата! Струна порвалась... Что же теперь делать?!

Дама, которая первой заметила неладное, была очень участлива. Она обратилась к Юнь Цзинь:

— Девушка, похоже, ваш цинь сломан. Вам помочь?

Юнь Цзинь улыбнулась:

— Не нужно, благодарю вас, госпожа.

Дамы спешили на пир, и, услышав ее ответ, не стали настаивать. Попрощавшись, они пошли дальше.

Когда дамы удалились, лицо Юнь Цзинь стало серьезным. Она смотрела на цинь Бинпэй.

Люй Шао уже оправилась от первого испуга и теперь чувствовала страх.

Дрожащим голосом она сказала:

— Ваше Высочество, к счастью, та госпожа была внимательна и заметила, что с цинем что-то не так. Если бы мы обнаружили это позже, когда вам нужно было бы играть на пиру, мы бы стали посмешищем перед всеми!

Чем больше она говорила, тем сильнее становился ее гнев:

— Кто же это мог сделать? Какая подлость!

Юнь Цзинь немного подумала и спросила:

— Вспомни, кто сегодня заходил в боковой зал?

Люй Шао стала вспоминать.

Она думала некоторое время и наконец сказала:

— Все как обычно, ничего особенного. Только наши дворцовые слуги... Хотя, постойте...

Она замолчала, словно что-то вспомнив.

Фан Чжи, державшая цинь, побледнела и вдруг сказала:

— Ваше Высочество, у меня есть землячка, которая сейчас служит в резиденции Фэньюнского Хоу. Она служанка третьей госпожи Лин и мы с ней хорошо ладим. Когда третья госпожа Лин приходила просить аудиенции у Вашего Высочества, она тоже была здесь. Она давно меня не видела и зашла в боковой зал, чтобы немного поболтать.

Люй Шао тут же спросила:

— Она прикасалась к циню?

Фан Чжи покачала головой:

— Ваше Высочество, я не видела. Я ненадолго выходила подать чай, а остальные, кто оставался в зале, вряд ли все время следили за ней. Боюсь... Боюсь, она воспользовалась моим отсутствием и сделала эту подлость!

Люй Шао воскликнула:

— Точно! Это она!

Лицо Юнь Цзинь стало холодным, как лед. Она произнесла:

— Это уже слишком.

Люй Шао от гнева нахмурила брови:

— Эта третья госпожа Лин просто невыносима! Как она посмела так поступить с принцессой?!

Она посмотрела на цинь Бинпэй и снова забеспокоилась:

— Ваше Высочество, теперь на Бинпэй играть невозможно. Этот цинь такой ценный, неизвестно, можно ли его починить. Что же нам теперь делать?

Фан Чжи, раздираемая гневом и раскаянием, сказала:

— Ваше Высочество, это все моя вина. Я сейчас же пойду к людям из резиденции Лин и потребую ответа!

Видя, что она действительно собирается уйти, Юнь Цзинь остановила ее:

— С ними мы разберемся позже, сейчас не время. Главное — найти другой цинь, чтобы заменить Бинпэй.

Фан Чжи заплакала:

— ...Но где же мы найдем такой же хороший цинь, как Бинпэй, так быстро?!

Юнь Цзинь похлопала ее по плечу и мягко сказала:

— Не расстраивайся. У нас во дворце есть еще несколько моих старых циней. Выберем один из них.

Фан Чжи всхлипнула:

— ...Но они не сравнятся с Бинпэй!

Люй Шао тоже спросила:

— Ваше Высочество, неужели ничего нельзя сделать?

Юнь Цзинь кивнула ей.

****

У входа в Зал Инхуэй братья Лин уже собирались войти, когда увидели вдали Лин Цзеюй со свитой служанок и остановились.

Лин Цзеюй, заметив братьев, поспешила подойти и поприветствовать их.

Лин Чэ с улыбкой спросил:

— А ты где была? Пир скоро начнется.

Лин Цзеюй, довольная собой, слегка улыбнулась и ответила:

— Я ходила во дворец принцессы.

Лин Чэ удивился:

— Зачем ты пошла к принцессе?

Лин Цзеюй ответила:

— Ничего особенного, просто поболтать.

Лин Чэ нахмурился, собираясь что-то сказать.

— Господин маркиз! — В этот момент к нему подошел кто-то из знакомых, чтобы поздороваться.

Лин Чэ обменялся с ним несколькими фразами.

Лин Цзиньхуай и Лин Цзеюй остались стоять молча.

Лин Цзеюй никогда не находила общих тем для разговора со старшим братом, а Лин Цзиньхуай не придавал этому значения.

Лин Цзеюй была рада помолчать.

Вскоре Лин Цзиньхуай и Лин Чэ вошли в Зал Инхуэй, а Лин Цзеюй вместе с Лянь Цяо и другими служанками продолжила путь к Дворцу Жэньмин.

Лянь Цяо вдруг почувствовала беспокойство и спросила:

— Госпожа, а вдруг во дворце принцессы обнаружат, что мы сделали с цинем?

Лин Цзеюй усмехнулась:

— И что с того, если обнаружат?

Лянь Цяо спросила:

— Госпожа, я не понимаю. Если принцесса узнает, разве наши усилия не пропадут даром?

Лин Цзеюй снова улыбнулась и медленно произнесла:

— Ты, наверное, не знаешь, что этот цинь принадлежал ее семье по материнской линии и очень знаменит. Даже если она заранее обнаружит, что цинь поврежден, где она найдет такой же хороший инструмент так быстро? Даже если она найдет какой-нибудь другой цинь, он все равно не сравнится с прежним. Во время игры она будет думать о своем любимом цине и не сможет сосредоточиться, как же тогда она сможет хорошо сыграть?

Лянь Цяо наконец поняла:

— Какой прекрасный план, госпожа!

Но тут же ее охватил страх, и она пробормотала:

— Госпожа, а что, если принцесса действительно опозорится на пиру и потом заподозрит нас? Что тогда будет?

Лин Цзеюй посмотрела на нее, а затем на остальных служанок.

Служанки замерли от страха.

Лин Цзеюй холодно усмехнулась:

— Я никому не скажу, и вы никому не скажете. У нее нет никаких доказательств, и, даже будучи принцессой, она ничего не сможет сделать людям из нашей резиденции.

Лянь Цяо поспешно сказала:

— Вы правы, госпожа.

Лин Цзеюй усмехнулась:

— Ладно, идемте скорее, не будем опаздывать на пир.

— Да, госпожа, — ответили служанки.

Все последовали за Лин Цзеюй и вскоре скрылись из виду.

****

По галерее у Зала Инхуэй шли две дворцовые служанки, указывая кому-то путь.

Они то и дело оглядывались, робко и застенчиво поглядывая на идущего следом человека.

— Господин Е, вот и Зал Инхуэй.

Е Сюй слегка кивнул.

Сегодня на нем было небесно-голубое парчовое платье, которое еще больше подчеркивало его изысканную и возвышенную внешность.

Хань Чжоу, сопровождавший своего господина во дворец, уже привык к взглядам, которые бросали на Е Сюя.

Жаль только, что его господин всегда был холоден и никогда не отвечал на эти взгляды, какими бы пылкими они ни были.

Хань Чжоу про себя покачал головой и улыбнулся.

Когда они шли вперед, навстречу им попались несколько спешащих дворцовых слуг.

Судя по всему, они тоже направлялись на пир, но по какой-то причине решили повернуть обратно.

Проходя мимо, Е Сюй случайно взглянул в сторону.

В центре группы слуг шла девушка.

У нее было холодное выражение лица, глаза блестели, словно она была рассержена, но старалась сдерживаться.

Очевидно, собираясь на пир, она была нарядно одета, с легким макияжем, и сияла, как весенние цветы.

Она совсем не походила на ту девушку в простой одежде академии, которую он встретил в тот день, когда она спокойно читала книгу, сидя на дереве.

Но, как ни странно, он сразу узнал ее.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 19. Дворцовый пир (IV). Е Сюй сразу узнал ее…

Настройки


Сообщение