Глава 5. Таньхуа (часть 2). Какой позор!..

Год назад, в Государственной академии.

В один весенний день, как раз во время обеденного перерыва, ученики закончили трапезу и разошлись по своим делам.

Юнь Цзинь воспользовалась этим моментом, чтобы в одиночку тайком проскользнуть в сад на заднем дворе.

За этим садом в академии постоянно ухаживали. Цветы и деревья в нем росли пышно и густо. Было там и несколько древних деревьев, таких старых, что стволы их могли обхватить лишь несколько человек. Их кроны переплетались, отбрасывая густую зеленую тень.

Юнь Цзинь подошла к одному большому дереву, посмотрела вверх и привычно забралась на него.

Оказавшись наверху, она удобно улеглась, достала из-за пазухи книгу и принялась неспешно читать.

Так она читала довольно долго.

Весенний ветерок ласкал лицо, принося с собой пьянящий аромат цветов, который едва уловимо окутывал ее.

В этом теплом солнечном свете Юнь Цзинь слегка прикрыла глаза, чувствуя себя умиротворенно, словно опьянев.

В полудреме она не заметила, как книга выскользнула из ее рук.

— Ай!

Вздрогнув, она мгновенно очнулась, села и посмотрела вниз.

И как раз увидела неподалеку высокую фигуру, неторопливо приближающуюся.

Юнь Цзинь вдруг замерла.

Затаив дыхание, она смотрела, как тот человек подошел прямо под дерево.

Он наклонился, и его длинные пальцы подняли книгу, легко сжав ее в руке.

Затем он поднял голову, и его взгляд встретился с взглядом Юнь Цзинь.

Юнь Цзинь, конечно же, узнала его.

Е Сюй. Кто во всей академии его не знал?

Он был рожден избранником небес, учился всему быстрее других. Будь то классика, история, стрельба из лука или управление колесницей — на ежегодных экзаменах он всегда занимал первое место в списке, никто не мог с ним сравниться.

К тому же, он был чрезвычайно горд и неприступен.

Хотя все восхищались им, обычно никто не решался подходить к нему близко.

Несколько раз Юнь Цзинь встречала его издалека в академии, и он всегда сдержанно проходил мимо, не говоря ни слова.

В ее сердце он всегда казался недосягаемым.

Обычно в это время в саду никого из учеников не было, и она могла спокойно наслаждаться досугом.

Кто бы мог подумать, что сегодня она столкнется здесь с Е Сюем.

В этот момент вокруг царила тишина, лишь легкий ветерок шелестел в верхушках деревьев.

Юнь Цзинь смотрела на Е Сюя под деревом, их взгляды встретились, и ее сердце вдруг забилось как пойманный олень. На мгновение она не осмелилась заговорить с ним.

Е Сюй смотрел на дерево своими холодными глазами феникса.

Весной все вокруг расцветало, и девушка пряталась за свежими листьями и цветами.

Солнечные лучи пробивались сквозь пеструю зеленую тень, позволяя ему разглядеть ее яркое лицо.

Он спокойно подождал некоторое время, но, так и не услышав ни слова от той, что сидела на дереве, слегка качнул книгой в руке и спросил: — Эта книга твоя?

Его голос, звонкий и чистый, как нефрит, был очень приятен на слух.

Услышав его, Юнь Цзинь снова почувствовала необъяснимое волнение и быстро кивнула.

Раз уж он спросил, молчать дальше было бы невежливо. Юнь Цзинь поспешно ответила: — Да, моя! Ты… тебе не нужно было поднимать, просто положи рядом. Я скоро слезу с дерева и сама заберу.

Ее слова, однако, неожиданно вызвали у Е Сюя интерес.

Он приподнял бровь и спросил: — Что это за книга?

Возможно, боясь, что он раскроет ее маленький секрет, Юнь Цзинь тут же выпалила фразу, о которой потом долго жалела.

— Ничего особенного! Э… это учебный материал, который Наставник объяснял на уроке два дня назад, я как раз читала…

Тут ее голос оборвался.

Потому что она увидела, как Е Сюй, слушая ее, перевернул книгу в руке.

На обложке книги красовались несколько больших иероглифов — «Хроники легендарного безымянного мечника».

Какой позор!

Юнь Цзинь мысленно застонала и крепко зажмурилась, закрыв лицо руками.

Ей было так досадно, что она долго не решалась отнять руки.

Неизвестно, сколько времени прошло, прежде чем она приоткрыла пальцы и украдкой взглянула вниз.

Е Сюй все еще стоял там, небрежно перелистывая страницы книги.

Затем она увидела, как уголки его губ медленно изогнулись в улыбке.

Лед и снег растаяли.

Юнь Цзинь невольно широко раскрыла глаза.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5. Таньхуа (часть 2). Какой позор!..

Настройки


Сообщение