— ...
Она держалась подальше, боясь, что Цзи Юй снова схватит ее.
Цзи Юй на две секунды остолбенел, затем рассмеялся: — Сестрица, почему ты такая бессердечная?
— Что я сделала?
— Я же хотел тебе потереть, а ты вырвалась.
— Это нормальная самозащита, чтобы ты снова не распускал руки. Ты, будь человеком, — мягко уговаривала Пу Лю, но ее действия были очень честными.
Она взяла пульт и села на другой конец дивана, решив не обращать внимания на Цзи Юя. Этот человек всегда любит становиться все более требовательным, нельзя давать ему слишком много воли.
Видя ее совершенно естественное поведение, Цзи Юй решил не настаивать. Он откинулся на спинку дивана и неторопливо достал телефон.
Пу Лю увидела это, вздохнула с облегчением, думая, что он наконец-то успокоился, но тут WeChat запиликал.
Она с недоумением открыла его и увидела, что это Цзи Юй.
Пара завораживающих глаз: 【Сестрица~】
Ладно, назвал сестрицей, но зачем волнистая линия?
Пу Лю подняла голову и сердито посмотрела на него. И правда, Цзи Юй сиял от улыбки, словно дразнил ее.
·
Вечером Цзи Шэн собирался ждать брата и невестку в ресторане, а Пу Лю и Цзи Юй тоже вышли из дома, чтобы встретиться там.
Они шли по улице, словно в тот вечер, когда впервые пошли ужинать. Уличные фонари по-прежнему ярко горели.
И это была все та же улица, и те же двое.
Пу Лю обнимала Цзи Юя за руку, идя по краю дороги. Вдоль пути было много цветочных клумб и травы, все зеленело и цвело.
Она вдруг вспомнила слова Мо Фэй: — Кажется, в какой-то раз Мо Фэй учила меня, как соблазнять мужчин. Она такая забавная, — она невольно рассмеялась.
— Соблазнять мужчин? — Цзи Юй нахмурился. — Кого ты собираешься соблазнять?
Пу Лю взглянула на него: — Как думаешь?
— Я? — переспросил Цзи Юй.
— Да. Она тогда мне много чего рассказывала, учила, как мне действовать, как ухаживать за тобой, как сделать это романтично.
Ее глаза изогнулись в улыбке. — А в итоге ты потом все это сделал первым, и мне пришлось придумывать что-то только для признания.
— Какой же я несчастный, даже не услышал ни одного «я тебя люблю», — с сожалением сказал Цзи Юй. — К тому же, если ты собиралась меня соблазнять, ты делала это не очень хорошо.
Он оглядел Пу Лю с головы до ног, затем вдруг понизил голос: — Во-первых, одежда должна быть немного... такой, понимаешь?
— Что ты опять думаешь о всякой ерунде? — Пу Лю, услышав его слова, вдруг остановилась и сердито взглянула на него.
— Не думаю, просто даю советы.
Пу Лю не стала комментировать его «не думаю». В любом случае, ему нельзя верить, кто знает, что он там опять придумывает.
Поразмыслив, она вспомнила слова Цзи Юя. Кажется, она действительно не говорила ему ничего вроде «я тебя люблю». Неужели это заставляет его чувствовать себя неуверенно?
Если это так, то она не против сделать «я тебя люблю» своим любимым словечком, когда она наедине с Цзи Юем.
Она снова вернулась к предыдущим словам Цзи Юя: — Какие у тебя есть предложения? — На самом деле, она очень надеялась, что Цзи Юй сам ей что-нибудь скажет.
Он ответил на предыдущую фразу Пу Лю, которая была молитвой, но вдруг резко сменил тему на соблазнение. Разве это не потому, что он не хотел, чтобы она догадалась?
Однако Цзи Юй, услышав это, остолбенел от растерянности.
Он замер на обочине дороги, глядя на Пу Лю, не зная, что сказать. В голове у него была полная пустота.
— Цзи Юй, что ты хочешь, чтобы я сделала? Ты можешь сказать.
Она явно потакала Цзи Юю, словно он сам ей это говорил раньше, но она никогда не говорила.
Хотя оба понимали, Цзи Юю, кажется, нужно было ее одобрение.
Поэтому она призналась, чтобы показать Цзи Юю, что она тоже его любит.
Цзи Юй наконец пришел в себя, но не ответил. Он просто смотрел на Пу Лю мягким взглядом, словно вспоминая что-то сквозь этот свет.
В его глазах отражалась только она, твердость прошлого, настоящего и будущего — всегда Пу Лю.
— Я не хочу, чтобы ты что-то делала, — сказал он. — Я не заставлю тебя делать то, чего ты не хочешь.
— Я просто чувствую, что хочу признаться тебе. Я не умею говорить красивые слова, но все же хочу сказать одно, — он закрыл глаза Пу Лю рукой. — Я люблю тебя, Пу Лю.
Он наклонился к ее уху: — Слова «я тебя люблю» я скажу, когда мы поженимся. Я хочу забрать тебя домой, чтобы быть спокойным. Дело не в том, что я тебе не верю, это моя проблема.
Пу Лю закрыла глаза, но почувствовала, как ресницы щекочут ее. Слушая слова Цзи Юя, ей стало очень жаль его.
Она попросила Цзи Юя убрать руку с ее глаз, затем тихо, мягким голосом сказала ему: — Тогда что ты хочешь, чтобы я сделала сейчас? Скажи одно, что я могу сделать прямо сейчас.
Цзи Юй, видя ее настойчивый взгляд, не мог отказать. Хотя в душе он не хотел просить Пу Лю ни о чем, некоторые искушения были действительно очень привлекательны.
Он сглотнул и сказал: — Можешь сейчас назвать меня мужем?
Непрерывный поток машин проносился мимо, тени под уличными фонарями отбрасывали свет, от которого уши Пу Лю покраснели.
Пу Лю смущенно откинула волосы, колеблясь, крикнуть ли.
Потом вспомнила, что Цзи Юй впервые так ясно ее о чем-то просит, тогда...
— Муж.
Она произнесла это очень быстро, смущенно не смея смотреть на него, и сразу пошла вперед.
Оставив Цзи Юя одного в растерянности. Спустя мгновение он тихо рассмеялся, прикрыв рот рукой.
Цзи Юй: — ...
Многоточие — это конец истории и ее начало. Оно рассказывает об их оставшейся жизни и нежных годах.
·
Пу Лю, возможно, никогда не узнает о трех годах, когда Цзи Юй любил ее, не узнает о чьем-то молчаливом наблюдении, не узнает о его душевном пути.
А может быть, однажды она обнаружит, что в запертом шкафу Цзи Юя спрятана книга «Луна и грош».
В книге лежат закладки разных цветов и стилей.
Эти закладки, изящные или необычные, как окрашенные карточки, полностью исписаны искренними чувствами.
Например:
Не знаю, когда начал следить за тобой, но, кажется, все больше влюбляюсь.
Как странно, ты улыбаешься другим, а мое сердце замирает.
Она — звезда, она сказала, что я — луна, она стала моей.
Автор хочет сказать:
История закончена.
Рецепт блинчиков с акацией был найден в интернете, процесс приготовления взят за основу.
(Нет комментариев)
|
|
|
|