Глава 12

могла быстро уснуть от усталости, совершенно забыв о Цзи Юе.

Пу Лю, прислонившись к стулу, вздыхала: — Что мне делать?

— Что делать? — недоумевала Мо Фэй.

— Я эти дни совсем не обращала внимания на Цзи Юя, — сказала Пу Лю. — Не подумает ли он, что я злюсь на него и просто капризничаю?

Мо Фэй послушала немного и услышала только эту фразу, тут же почувствовала разочарование: — Пу-цзе, ты думаешь, это возможно?

— По тем цветам, что Цзи Юй присылает каждый день, видно, что он ждет твоего ответа. Решение за тобой, поняла? Он отдал тебе это право, — проанализировала для нее Мо Фэй.

— Вот как?

Пу Лю немного растерялась, в оцепенении снова вспомнив слова Цзи Юя о том, что он будет ждать ее. Она резко опомнилась, положила цветы на стойку и сказала: — Я пойду.

Мо Фэй: — А?

— Я пойду к Цзи Юю.

·

Кофейня стояла на углу улицы, как всегда, но дверь была плотно закрыта, и невозможно было увидеть, что происходит внутри.

Пу Лю почувствовала себя так, словно прошла целая вечность. Всего три дня, а ей уже казалось, что она не может отличить реальность от сна.

Она вошла в кофейню. Внутри все было по-прежнему: когда кто-то входил, дверь звенела, привлекая внимание официантов.

В тот момент, когда Пу Лю вошла, официант действительно ее увидел. Это был тот самый, который впервые принес ей капучино.

Увидев Пу Лю, он, вероятно, догадался о причине.

Поэтому он смиренно указал Пу Лю путь: — Госпожа Пу, здравствуйте. Господин Цзи в зале номер два, я вас провожу.

— А? О, спасибо, — Пу Лю немного подумала, прежде чем понять. Вероятно, Цзи Юй заранее им все объяснил.

Молодой официант проводил Пу Лю в зал номер два. Увидев спину Цзи Юя, он больше не подходил.

Только перед уходом спросил, что она будет пить. Пу Лю снова ответила: капучино.

Когда он ушел, Пу Лю осталась одна.

Взгляд Пу Лю был прикован к человеку впереди. Цзи Юй сидел спиной к ней, его фигура казалась одинокой.

Надо сказать, что за три дня разлуки она успела по нему соскучиться.

Она поправила свои короткие волосы, полностью заправила их за уши и только потом медленно подошла.

Но не успела она дойти, как кто-то похлопал ее по плечу.

Цзи Шэн вдруг выскочил перед ней: — Сестра Пу Лю, что ты здесь стоишь? Ты пришла к моему брату?

Его голос не только заставил Пу Лю остолбенеть, но и привлек внимание Цзи Юя, заставив его обернуться.

На расстоянии более метра Цзи Юй встретился взглядом с Пу Лю.

Говорят, один день разлуки как три года. А как сильно они соскучились за три дня?

Наверное, это было сильнее, чем шум колышущихся волн пшеницы, который стихает, когда ветер прекращается, и поле снова становится спокойным.

Они оба были очень сдержанны, а Цзи Шэн, напротив, взял на себя роль того, кто сглаживает ситуацию.

— Садись, сестра Пу Лю, раз уж пришла, — сказал он.

Пу Лю послушно села напротив Цзи Юя.

Цзи Шэн почувствовал эту атмосферу, явно немного опасную, и очень разумно решил уйти.

— Брат, я пойду посмотрю, что там сзади. Посидишь с сестрой Пу Лю? — он похлопал Цзи Юя по плечу в знак поддержки, а затем как ни в чем не бывало ускользнул.

...

— Цзи Шэн, как ты здесь оказался?

Они оба долго молчали, так долго, что Пу Лю не выдержала и спросила первой.

Цзи Юй снова налил воды в прозрачный стакан. — Каникулы, уже 27-е.

— Тоже верно, — Пу Лю неловко почесала голову.

Цзи Юй, видя ее неловкость, намеренно сменил тему: — Ты закончила?

— Закончила. Все книги и номера совпадают, так что теперь я свободна.

Она положила одну руку на край стула, беспокойно ковыряя кожаную обивку.

— Почему мне кажется, что за три дня разлуки ты стала намного отстраненнее? — Цзи Юй подвинулся к столу, одной рукой взял стакан и слегка покачал его, другой подперев голову, и посмотрел на нее без выражения.

Пу Лю почувствовала себя необъяснимо. — Это не я не хотела к тебе приходить.

— Но ты не пришла, целых три дня. У тебя что, раздвоение личности? Одна часть... считает меня другом, а другая не хочет со мной общаться, — Цзи Юй поставил стакан и подвинулся ближе.

— Это ты похож на человека с множественной личностью! После выпивки ты как болван, а когда я тебя игнорирую, ты как ребенок, еще и капризничаешь. Я была занята, ты не приходил ко мне, разве я могла выйти? — возразила Пу Лю.

— Кто капризничает? — Цзи Юй, видя, что расстояние сокращается, вовремя немного отодвинулся, но потом вспомнил дурацкий совет Цзи Шэна... И правда, поверил ему.

Он вспомнил, как в тот день, когда он дарил цветы, он, словно милый питомец, тянул ее за одежду, выражая обиду. Ему тут же стало ужасно стыдно.

Когда он это делал, он ничего не чувствовал, но сейчас, вспоминая, это просто ужас.

А еще пьяным изливал душу. Что это вообще было?

Он откинулся на спинку стула, опираясь на боковые перекладины, смущенно прикрыл рот рукой, даже кончики ушей слегка порозовели.

Видя его реакцию, Пу Лю намеренно спросила: — Ты стесняешься?

— Нет!

— Правда? — Пу Лю оперлась руками о стол, немного подумала. — На самом деле, я вдруг вспомнила, ты сказал, что Цзи Шэн родился, когда тебе было четыре, а Цзи Шэн сейчас еще учится. Так получается, ты младше меня?

Она послушно положила руку на стол, прижав ее к поверхности, и слегка наклонилась: — Сколько тебе лет, братишка?

Пораженный ее словом «братишка», Цзи Юй, обычно сохранявший хладнокровие, потерял самообладание. Теперь в его выражении лица чувствовалось некоторое скрежетание зубов.

Однако, наученный горьким опытом, он все же неохотно сказал правду: — 24, через месяц будет 25.

— И правда младше меня, почти на два года, — Пу Лю выпрямила руку и постучала по столу. — Значит, Цзи Шэн только на втором курсе?

— Он на третьем, просто начал учиться раньше, на год старше сверстников.

— Ладно.

Пу Лю замолчала.

Видя, что она затихла, Цзи Юй почувствовал некоторую тревогу.

Спустя некоторое время он осторожно спросил: — У тебя есть что-то против тех, кто младше тебя?

— Нет, — Пу Лю нисколько не возражала, просто, узнав, что Цзи Юй младше ее, захотела его подразнить. — Просто подходящего человека не встречала.

Обычная серьезность Цзи Юя и его естественность, которую он проявлял перед Пу Лю, совершенно исчезли, осталась лишь растерянность.

Это выражение лица, если бы он еще спросил: «Ты же говорила, что ухаживаешь за мной?», с обиженным выражением, было бы просто как у щенка.

Но Цзи Юй не такой. Он просто остолбенел на мгновение, затем вернулся в прежнее состояние и даже ответил Пу Лю: — Тогда... тогда встретишь.

В его словах чувствовалась потерянность, но он нисколько не выдавал своих чувств, наоборот, больше заботился о мыслях Пу Лю.

Но любой проницательный человек увидит, разве не так?

Только эти двое все тянут и тянут.

Его выражение лица в глазах Пу Лю явно выражало недовольство, возможно, из-за того, что она смотрела на него как на младшего брата.

Она, зная ответ, спросила: — Почему у тебя такое несчастное лицо?

— Нет, — Цзи Юй не признался. — Я просто заранее тебя поздравляю.

Умеет же терпеть.

Видя, как он мгновенно вернулся в прежнее состояние, Пу Лю в душе восхищалась.

Она беспомощно кивнула и сама себе сказала: — Значит, поздравляешь.

— Ты больше не сердишься?

— На что сержусь? — Пу Лю немного растерялась. — Ты про то, что ты меня обманул?

Цзи Юй взглянул на нее и кивнул.

— Не сержусь. Учитывая, сколько ты пожертвовал собой, я тебя прощаю, — Пу Лю имела в виду то, что он делал в эти дни.

К тому же, на самом деле, она не так уж сильно и сердилась. Позже она больше думала о том, как ей повезло и как она обрадовалась, узнав, что Юйюй Цинъянь — это Цзи Юй.

В конце концов, если подумать, она ведь косвенно преуспела в «преследовании звезды», не так ли?

ShuQian 11

С тех пор как они с Цзи Юем «помирились», Пу Лю все время думала о плане ухаживания, о котором ей говорила Мо Фэй.

Она так много тогда болтала, и до сих пор помнит самую классическую и самую четкую фразу Мо Фэй: «Исподтишка соблазнять!»

Но как соблазнять исподтишка?

Пу Лю сидела на стуле у сладкого уголка, совершенно неподвижно. Она понятия не имела, как ухаживать за кем-то.

Это так сложно!

К тому же Цзи Шэн сказал ей, когда Цзи Юю исполнится 25. Так что же ей делать?

Хуа Цзиньсэ как раз освободилась и увидела, как она сидит у сладкого уголка, рассеянно глядя.

— О чем беспокоишься, Пу-цзе? — Она подошла ближе.

Пу Лю скучающе перебирала страницы книги в руках, подняла голову, увидела ее и беспомощно вздохнула: — Думаю, как сделать 25-й день рождения Цзи Юя романтичным.

Чжуан Хуань и Цзинь Чэньи снова «подслушивали» сзади. У них двоих за день накопилось столько чашек, что их просто не успевали вытирать.

Услышав это, Чжуан Хуань почувствовал, что имеет право высказаться.

— Думаю, Пу-цзе, ты сама по себе уже очень романтична, — вставил он.

Хуа Цзиньсэ: — Ты хорошо говоришь, Сяо Чжуан.

— Так себе, — очень скромно улыбнулся Чжуан Хуань.

Хуа Цзиньсэ скривила губы: — И правда, притворяется серьезным.

Они обменялись колкостями и снова заговорили с Пу Лю.

Хуа Цзиньсэ первой сказала: — Но меня очень удивило, что вы с Цзи Юем до сих пор не встречаетесь.

Чжуан Хуань еще ничего не сказал, а Цзинь Чэньи, что было редкостью, посмотрел на нее с любопытством: — И вы все еще просто друзья. Если так пойдет, вы, наверное, всю жизнь останетесь друзьями.

Чашка в его руке время от времени стучала по столу, издавая прерывистые звонкие звуки, словно плохо настроенный музыкальный инструмент.

— В точку, очень точно, — Чжуан Хуань восхитился его словами, прямо похлопал его по плечу, показывая свою поддержку.

Пу Лю: — Мне кажется, вы просто пришли посплетничать? Вы не собираетесь мне ничего советовать?

Чжуан Хуань очень сознательно ответил: — Слишком сложно, мы оба отказываемся от комментариев.

Он сделал жест, словно застегивая молнию на губах, показывая, что они с Цзинь Чэньи больше не существуют.

Пу Лю, не зная, смеяться или плакать, покачала головой и могла только быть в растерянности.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение