Глава 2

покупал по членской карте, иначе здесь вообще ничего не найти.

Затем Пу Лю обнаружила, что Цзи Юй раньше купил много книг, в общей сложности, наверное, больше чем на две тысячи. Однако с полгода назад он перестал покупать и с тех пор только брал книги напрокат.

— Почему перестал покупать? — Пу Лю не могла понять причину и говорила сама с собой.

Мо Сюй услышала ее тихое бормотание и подумала, что начальница, наверное, не в себе. Она ответила Пу Лю: — Раз можно брать книги напрокат, зачем тратить деньги на покупку? Разве сэкономить не лучше?

Пу Лю пожевала трубочку, подумала и сказала: — Тоже верно.

Она перестала думать об этом, встала, взяла молочный чай и вышла из Лютана.

Мо Сюй увидела, как она уходит, и с удивлением спросила: — Пу-цзе, ты куда?

Пу Лю уже вышла, услышала ее голос и обернулась: — Я пойду прогуляюсь. Вы заканчивайте около шести, я больше не приду.

В ответ Мо Фэй, подбежавшая к стойке, радостно крикнула: — Хорошо!

В конце концов, кто не любит уйти пораньше!

Пу Лю улыбнулась и пошла дальше.

ShuQian 02

Вкус матчи во рту постепенно ослабевал, Пу Лю проглотила молочный чай.

Стакан был уже наполовину пуст. Она шла и пила, и так прошла большую часть пути.

Лютан находился в центре города С, в оживленном районе. По пути она видела множество оригинальных магазинов.

На улице, где сновали люди, царила атмосфера человеческой суеты. Холодный ветер, проникавший под воротник, заставлял людей ежиться и спешить к месту назначения, кутаясь в теплую одежду.

Пу Лю тоже шла домой.

Ее свитер в такую погоду казался слишком тонким, левая рука у нее буквально заледенела.

К счастью, стакан с молочным чаем в правой руке еще сохранял немного тепла, согревая ее желудок.

Она ускорила шаг, желая поскорее вернуться в свое уютное гнездышко.

Молочный чай быстро закончился, и она стала искать мусорный бак. Осмотревшись, она нашла один.

Быстро выбросив стакан, Пу Лю невольно огляделась. Ее волосы до плеч слегка покачивались. Неподалеку от мусорного бака она увидела кофейню.

Раньше она почему-то не обращала на нее внимания.

Фасад кофейни был оформлен в стиле ретро, темно-коричневые дверные косяки украшали узоры под золото, что придавало ей дорогой вид.

Магазин выглядел просто и величественно, а стеклянные двери были настолько прозрачными и блестящими, что невозможно было разглядеть, что происходит внутри.

Пу Лю предположила, что это одностороннее стекло: изнутри видно, что снаружи, но снаружи не видно, что внутри.

Она внимательно рассматривала его некоторое время, как вдруг заметила привлекательную вывеску с названием, выгравированным черным английским курсивом — BOOM Coffee.

BOOM?

Как она могла не заметить эту кофейню?

Это такое энергичное слово в сочетании с ретро-стилем магазина — действительно необычно, так и хочется заглянуть внутрь.

Пу Лю наклонила голову, подумала и тихо ушла.

Хотя это было необычно, но почему-то подходило.

Эта мысль снова возникла у нее в голове.

Проходя мимо кофейни по пути домой, Пу Лю дышала на руки, ускоряя шаг, но не останавливалась.

Хотя это и вызвало ее интерес, у нее не было желания заказывать еще одну чашку кофе.

В кофейне.

Цзи Шэн во все глаза смотрел, как красивая девушка, остановившаяся на мгновение снаружи, прошла мимо их магазина.

Он не отрывал глаз, пока она не скрылась из виду, а затем взял со стола чашку латте и отпил.

После этого он поднял голову, с улыбкой обратился к человеку напротив, его глаза были полны любопытства: — Брат, та девушка, что только что прошла, кажется, хозяйка Лютана.

Цзи Юй как раз листал взятую в Лютане книгу на французском. Услышав это, он посмотрел наружу.

— Не смотри, — остановил его Цзи Шэн, — она уже давно прошла.

Цзи Юй послушно повернулся, его взгляд легко скользнул по брату: — Тогда зачем ты меня спрашиваешь?

Цзи Шэн, услышав его безразличный тон, улыбнулся, на его лице появилось озорное выражение: — Я просто хочу знать, раз ты брал столько книг в Лютане, а раньше много покупал, обратила ли на тебя внимание хозяйка?

— Это не твое дело, — Цзи Юй перевернул страницу книги.

Улыбка Цзи Шэна исчезла, и он недовольно сказал: — Я о тебе беспокоюсь. Ты говоришь...

— Пришли посетители, — не успел он сказать и пары фраз, как Цзи Юй его оборвал.

Цзи Шэн решительно оглянулся, но увидел, что официанты в магазине уже подошли к ним с вопросом.

Он сердито посмотрел на Цзи Юя: — Ты меня обманул? У меня в магазине двое официантов и один бариста, даже если меня нет, проблем не будет.

— Я просто сказал, — взглянул на него Цзи Юй, — я не заставлял тебя сразу уходить.

— Я...

— Это значит, чтобы ты замолчал.

Цзи Юй снова легкомысленно прервал его и, в хорошем настроении, отпил глоток капучино, явно не желая с ним разговаривать.

Цзи Шэн, увидев это, скривил губы и замолчал.

С таким характером его брат никогда не найдет себе девушку.

·

Сегодня у Пу Лю был свободный день, и она не собиралась выходить из дома.

Хотя Лютан был ее книжным магазином, ей, как хозяйке, не нужно было сидеть там каждый день.

Но ее дом находился недалеко от самого оживленного района, и до нее всегда доносились какие-то «слухи».

Вот она как раз собиралась пойти в кабинет почитать, выпить послеобеденный чай, как случайно увидела в ленте WeChat, что многие ее знакомые поблизости публикуют посты о новом универмаге на улице Яньтай — «Модные новинки».

Все писали о его оригинальности и разнообразных любопытных вещицах.

И что на пяти этажах продаются совершенно разные товары.

Пу Лю вдруг заинтересовалась им.

Как раз закончились средства по уходу за кожей, и ей захотелось купить помаду.

У Пу Лю была светлая кожа, и ей практически не нужен был макияж, поэтому обычно она просто ухаживала за лицом и наносила помаду.

Как только появилась мысль выйти, усидеть на месте стало невозможно.

Она быстро собралась и поспешила на улицу Яньтай.

Улица Яньтай находилась рядом с Лютаном, на соседней улице, это было место скопления людей и множества магазинов.

«Модные новинки» занимали несколько зданий, растянувшись на пять этажей, и ярко сияли.

Пу Лю завернулась в шарф, съежилась и шагнула в «Модные новинки».

На первом этаже располагались различные товары народного потребления. Их яркое и упорядоченное расположение сразу бросалось в глаза.

Необычные и странные вещицы всегда привлекают внимание, и Пу Лю тоже была увлечена этим пестрым местом.

Однако она не забыла о своей цели, лишь бегло осмотрелась и пошла наверх.

Пу Лю поднялась по цветной лестнице на второй этаж и вдруг была соблазнена рядом бутылок с вином на стене.

На втором этаже продавались различные виды алкоголя.

Пу Лю уставилась на эту стену и принялась рассматривать. Некоторое время спустя она даже сделала фото.

Сделав фото с красивым фильтром, чтобы получить желаемый эффект, она подошла к стеллажам.

На стеллажах стояли бутылки с вином с очень красивым дизайном: маленькие, средние, странной формы.

Пу Лю взяла одну бутылку фруктового вина с надписью на японском. Зеленая упаковка подняла ей настроение.

Она потрясла ее рукой и обнаружила, что цвет вина тоже красивый.

Хорошее настроение в таком прекрасном месте снова вызвало у Пу Лю желание фотографировать.

Осмотревшись, она увидела, что пока никого нет.

Она приложила маленькую бутылочку вина к щеке и подняла телефон с камерой.

На снимке она занимала только половину кадра, на другой половине отражался прекрасный вид за стеклом, а оставшееся пространство было пустым. Она улыбнулась и нажала на спуск.

В этот момент на пустом месте за стеллажом в кадре появилось чье-то отражение. Сначала это был профиль, затем он медленно подошел.

Поэтому на фото, которое Пу Лю сделала с задержкой, оказались ее нежное лицо с сияющей улыбкой, карие глаза кого-то, кто случайно взглянул в ее сторону, и половина фигуры, как обычно, с рукой в кармане.

Пу Лю заметила, что кто-то стоит позади, только после того, как нажала на спуск.

Она быстро убрала телефон и поставила бутылку вина на место.

Притворилась, что беззаботно рассматривает вино.

В итоге мужчина, случайно попавший в кадр, подошел к ней.

Она увидела, как его длинные пальцы потянулись к бутылке фруктового вина рядом с ней. Его нежные, как белый нефрит, пальцы легко коснулись крышки, словно накладывая яд, завораживая.

У Пу Лю, которая обожала красивые руки, тут же возникло желание убежать. От такого визуального пира ей очень захотелось укусить эту руку.

Она уже собиралась уйти, но сзади неспешно раздался голос: — Ты меня сфотографировала, когда делала фото?

Его голос был подобен капле воды, упавшей в океан, вызывая легкую рябь, но отражая кристальную чистоту и мелодичное капанье перед падением в воду.

Немного знакомый.

Эта мысль мгновенно промелькнула в голове Пу Лю. Спустя мгновение она почувствовала сильное смущение. Как так получилось, что кто-то заметил, как она тайком фотографирует?

Она опустила голову, прикрыла лицо, затем неловко почесала голову и, набравшись смелости, обернулась и сказала: — Эм, красавчик, я не...

Тихие извинения остались недосказанными, потому что она замерла, глядя в глаза человека напротив.

Эти глаза, как ни посмотри, казались очень знакомыми.

Очень похожи на глаза Цзи Юя, которого она встретила несколько дней назад в книжном магазине.

Но красавчик напротив не носил маску, и Пу Лю не была уверена, один ли это человек с Цзи Юем.

С тревогой в душе она посмотрела на него.

Его взгляд был прикован к ней, он лишь слегка моргал.

А под его очаровательными глазами скрывалось изысканное лицо. Невольная небрежность, исходившая от него, делала его похожим на эльфийского принца, случайно попавшего в мир людей.

Пу Лю с замиранием сердца отвела взгляд от его глаз, стараясь унять потрясение в душе. Она выглядела предельно спокойной.

— Так что, сфотографировала? — снова спросил мужчина.

Пу Лю немного пришла в себя, заметила его нечитаемое выражение лица и осторожно ответила: — ...Сфотографировала, — а затем добавила, — Если вам не нравится, я могу удалить.

Она достала телефон, чтобы удалить фото, но на ее лице невольно появилось не очень довольное выражение.

В конце концов, было так жаль удалять такое красивое фото.

Человек напротив очень ясно увидел ее эмоции. Он приподнял бровь и сказал: — Я не это имел в виду...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение