Глава 1: Неожиданная встреча (Часть 2)

Братья Чжао были лишь немного младше Ли Юйюнь, они почти с детства выросли вместе в Деревне Чжан, поэтому, конечно, не поверили случайным бредовым словам этого человека. Они просто удивились, когда он вдруг назвал имя.

Теперь, видя, что человек пришел в себя, Чжао Дафу прямо прогнал его: — Раз ты очнулся, уходи скорее. Здесь поблизости нет воды, оставаться здесь — верная смерть.

Шангуань Юйсюань кивнул. Он два дня не мог найти воды. Сегодня, проходя мимо леса, он хотел поискать дикие травы, чтобы восполнить влагу, но, кто знает, потерял сознание от жары. К счастью, он встретил добрых людей.

Он вытащил нефритовый кулон и посмотрел на Ли Юйюнь: — Юнь-эр, береги себя. Этот семейный кулон я оставляю тебе на хранение, я обязательно вернусь.

Ли Юйюнь только хотела выругаться на этого "средневекового" парня, но молчавшая до этого Сюй Синь протянула руку и взяла кулон.

Сюй Синь: — Этот господин Шангуань, мы вас спасли, и этот кулон будет вашей платой.

Шангуань Юйсюань не стал возражать и ушел, трижды оглядываясь.

Чжао Дафу, передавая тесак брату, взял мотыгу из рук Сюй Синь: — Говорить с такими книжными людьми, это так хлопотно!

Насчет кулона у него не было никаких мыслей. Человека нашли Сюй Синь и ее подруги, бурдюк с водой тоже был их, так что плата за спасение, естественно, досталась им.

Сейчас он думал только о том, чтобы копать клубни.

— Синь-цзе, где есть клубни, покажи мне, я буду копать.

Сюй Синь спрятала кулон за пазуху и сосредоточилась на поиске лапчатки гусиной. Уже начинало темнеть, им нужно было поторопиться.

Так как Чжао Дафу привык к сельхозработам, копал он быстро, и на этот раз эффективность была высокой.

Вскоре они снова набрали полный мешок клубней.

Сюй Синь посмотрела на Чжао Дафу: — Брат Дафу, здесь поблизости больше нет.

Чжао Дафу, глядя на уже совсем потемневшее небо, убрал мотыгу: — Ладно, идем обратно.

Четверо вернулись к ослиной повозке, где их снова встретили радостные голоса и смех.

Чжао Дафу передал мешок Тетушке Чжан. После того как несколько семей начали готовить вместе, распределением еды всегда занималась Тетушка Чжан.

Тетушка Чжан с радостью взяла мешки, заглянула внутрь, и в ее морщинах отразилась радость: — Клубни хорошо хранятся, оставим их на завтра.

— А? — в один голос воскликнули Сюй Синь и ее подруги.

Ли Юйюнь поспешно сказала: — Тетушка Чжан, мы сегодня вечером еще не наелись.

Тетушка Чжан рассмеялась: — Что ты как ребенок? На пути бегства от голода разве можно наесться досыта? Раз уж нашли еду, конечно, нужно запастись побольше.

Сюй Синь тоже немного разочаровалась: — Тетушка Чжан, может, раздадим еще немного? Оставим половину на завтра, а второй мешок мы ведь еще не делили.

Чжао Лэлэ тоже моргала большими глазами, глядя на Тетушку Чжан: — Я голодна.

Тетушку Чжан тронул мягкий детский голосок Чжао Лэлэ: — Ладно, тогда каждому еще по два.

Сюй Синь и Ли Юйюнь бросили на Чжао Лэлэ одобрительные взгляды: — И правда, в критический момент милое личико помогает.

У костра Тетушка Чжан и Тетушка Чжао с радостными лицами подсчитывали сегодняшний улов.

Братья Чжао Дафу тоже, получив свою долю клубней, пошли болтать с мужчинами. Сюй Синь прислушалась: они в основном обсуждали способы выкапывания клубней, лишь вскользь упомянув, что спасли странного человека, больше ничего не говорили.

— Похоже, они не любители сплетничать, — успокоилась Сюй Синь. В древности слухи могли сильно навредить женщине, особенно если она вдова, как Юнь-нян.

*

Перед сном, когда отходили по нужде, девушки снова встретились.

Чжао Лэлэ спросила, что произошло позже вечером, и Ли Юйюнь живописно разыграла ей сцену.

Глядя на Ли Юйюнь, которая вошла в роль, Сюй Синь могла только беспомощно улыбаться. Хотя речь и поведение Ли Юйюнь еще не полностью соответствовали образу Юнь-нян, она сильно прогрессировала. По крайней мере, она больше не произносила «вот черт» на каждом шагу, как в общежитии.

Рассказав Чжао Лэлэ, Ли Юйюнь все равно злилась: — Нет, он больной, что ли?

Видя, как Ли Юйюнь взъерошилась, Сюй Синь рассмеялась.

Ли Юйюнь уставилась на Сюй Синь: — Синьсинь, я чуть не умерла от злости, а ты смеешься? Кстати, почему ты взяла этот кулон? Этот человек явно ненормальный.

Сюй Синь достала кулон: — Именно потому, что он не совсем нормальный, я его и взяла.

Ли Юйюнь совсем не поняла: — Почему?

Сюй Синь: — Потому что я думаю, что он играл.

Ли Юйюнь, которая все время была в приподнятом настроении, остолбенела: — Играл? Нет, зачем ему это? Он же выглядит как талантливый человек, а притворяется сумасшедшим.

Сюй Синь рассмеялась: — Может быть, он боялся, что мы воспользуемся спасением, чтобы что-то потребовать. Судя по его одежде и манере говорить, он не из бедной семьи. У него наверняка было с собой гораздо больше ценностей, чем этот кулон.

— Подумай, он наговорил всякой чепухи, и ты сразу захотела его прогнать, верно?

— Точно, — Ли Юйюнь вдруг поняла. — Не думала, что он такой коварный и хитрый. Но тогда ему просто нужно было уйти, зачем было вытаскивать кулон?

Сюй Синь покачала головой: — Я тоже не уверена, возможно, он не хотел оставаться в долгу.

Ли Юйюнь кивнула: — Неудивительно, что он не возразил, когда ты сказала, что кулон — это плата за спасение. Оказывается, он изначально так и планировал, какой хитрый! Но он, оказывается, знал мое имя, это меня сразу сбило с толку.

В этот момент Чжао Лэлэ, которая слушала, тоже сообразила: — Мы разговаривали, когда копали клубни, возможно, он тогда услышал.

Ли Юйюнь еще больше удивилась: — Это слишком страшно, он начал так рано просчитывать?

Она повернулась к Сюй Синь: — Может, нам не стоит оставлять этот кулон? С такими персонажами из романов мы не справимся, лучше держаться подальше.

Сюй Синь посмотрела на изящно вырезанный кулон в руке: — Именно потому, что его имя и образ слишком похожи на главного героя романа, мы и должны оставить кулон.

Чжао Лэлэ, кажется, что-то поняла. Она посмотрела на Сюй Синь: — Ты боишься, что мы не просто перенеслись, а перенеслись в книгу?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1: Неожиданная встреча (Часть 2)

Настройки


Сообщение