Ван Дун поднес миску ко рту, но прежде чем успел попробовать лапшу, снаружи раздался громкий голос. Не дожидаясь ответа, вошедший распахнул калитку и быстрым шагом направился к ним.
— Ну ты, Крыса, и нюх у тебя! Не зря тебя так прозвали — лапша только сварилась, а ты уже тут как тут. Хочешь поесть — сам иди в дом за миской и палочками! — недовольно пробурчал Ван Дун, глядя на подошедшего парня.
Парень, которого называли Крысой, лишь ухмыльнулся и, поздоровавшись с Ян Чжэндуном, побежал в дом за посудой. Вернувшись, он тут же наложил себе полную миску лапши. Ян Чжэндун с улыбкой полил ее бульоном.
Ян Чжэндун, конечно же, знал этого парня. Его звали Ван Хао, а Крыса — это его прозвище.
Он был двоюродным братом Ван Дуна, на год младше его и ровесником Ян Чжэндуна. Они часто играли вместе.
— Ох… Ай… Остро…
— Ох… Ай… Вкусно! Просто объедение!
Ван Дун и Ван Хао, держа в руках миски, с одинаковыми выражениями лиц жадно ели лапшу, постоянно охая и ахая, но не желая останавливаться.
Особенно Ван Хао — губы у него покраснели от перца, а по лицу текли слезы, смешанные с потом.
— Какая вкусная лапша! Братан, еще добавки! — Ван Хао, чьи губы уже распухли, как сосиски, со слезами на глазах протянул Ян Чжэндуну пустую миску.
— Хорошо, не торопись, лапши много, хватит на всех. Выпей воды, а то губы распухнут, — Ян Чжэндун, взяв миску, с улыбкой добавил еще лапши в кипящий бульон. Через пару минут он выложил ее в миску, добавил ложку говядины, полил красным бульоном, и новая порция лапши бань-мянь была готова.
Лапша получилась на славу. Ян Чжэндун не ожидал, что навык «Король лапши», данный системой, окажется таким полезным. У него в голове вдруг появилось множество знаний о лапше и ингредиентах, он готовил, как опытный повар, а вкус был даже лучше, чем у той лапши, которую он ел на Земле.
Не зря этот навык считался мастерским. Сам того не осознавая, он стал мастером по приготовлению лапши бань-мянь. Если с работой учителя не сложится, можно будет заняться продажей лапши.
На Земле он часто читал новости о том, как продавцы лапши зарабатывают три тысячи юаней в день, а продавцы блинчиков — тридцать тысяч в месяц. Он им очень завидовал.
В этот раз Ян Чжэндун замесил около двух с половиной килограммов теста. Сам он съел только одну большую миску, остальное ушло Ван Дуну и Ван Хао.
В конце концов, они уже не могли сидеть на табуретках и ели стоя, с надутыми животами, запивая лапшу большим количеством воды.
Ян Чжэндун даже засомневался, как они смогли вместить в себя столько лапши и воды. Как бы не лопнули.
— Хватит уже есть! Лапша, конечно, вкусная, но нужно знать меру. Не надо растягивать желудки! Если захотите еще, я потом сварю! — Ян Чжэндун с беспокойством посмотрел на Ван Дуна, чей живот был похож на живот беременной женщины на шестом месяце.
— Да уж, очень вкусно! Чжэндун, я хочу научиться готовить эту лапшу! Уверен, она будет пользоваться спросом! — Ван Дун послушно отставил миску. Ян Чжэндун увидел, что большая миска снова пуста, на дне осталась только немного бульона.
— Братан Дун, я тоже хочу научиться! И я! — Ван Хао, который объелся настолько, что мог говорить только запрокинув голову, услышав слова Ван Дуна, тут же заявил о своем желании.
— Это секретный рецепт, передается только по мужской линии… то есть, только ученикам! А ты иди, занимайся своим огородом, не лезь, куда не просят! — Ван Дун недовольно посмотрел на Ван Хао.
— Почему вы можете учиться, а я нет? Я тоже могу стать учеником братана Дуна! — сказал Ван Хао и, пытаясь встать на колени, чтобы выразить свое почтение, но из-за переполненного желудка не смог этого сделать.
В Китае на Ланьсин традиции все еще были сильны, и к ученичеству относились серьезно. Чтобы научиться ремеслу, нужно было поклониться мастеру и поднести ему чашку чая. Только после этого ученик мог использовать полученные знания, чтобы зарабатывать на жизнь. Если мастер не давал такого разрешения, использовать ремесло для заработка было нельзя.
— Да пошел ты! Что за цирк ты тут устроил? Сейчас не старые времена, чтобы кланяться в ноги, — Ян Чжэндун, рассмеявшись, легонько пнул Ван Хао.
— Если хочешь учиться, нужно кланяться! А Ван Дун тебе кланялся? Если нет, то я — старший ученик, и он должен называть меня старшим братом! — Ван Хао, получив пинок, так и не смог поклониться, но продолжал препираться с Ван Дуном.
— Не твое дело! — Ван Дун тоже пнул его в ответ.
— Прекратите! Крыса, тебе не подходит приготовление лапши, твой конек — животноводство. А вот Толстяк вполне подходит для этого дела. Я сначала научу его, а потом, если захочешь, научу и тебя! — Ян Чжэндун уже использовал «Глаз Мастера» и увидел, что Ван Хао больше всего подходит для животноводства, а именно для разведения шести видов домашних животных (лошадей, коров, овец, кур, собак и свиней). Но этому навыку он пока не мог его обучить.
— Толстяк, приходи завтра, начнем учиться. Думаю, через несколько дней ты все освоишь. Но учти, продукты ты покупаешь сам!
— Хорошо. Слушай, Чжэндун, может, мне все-таки поклониться тебе, как учителю? Традиции нарушать нехорошо, — Ван Дун говорил с таким видом, словно вел тяжелую внутреннюю борьбу, решая, стоит ли ему кланяться Ян Чжэндуну.
(Нет комментариев)
|
|
|
|