Глава 3. Семейная драма

— Ладно, старший брат, вам с женой не стоит суетиться. Чжэндун очнулся?

Раздался хриплый, но властный голос — это был старый Секретарь, который вчера заходил навестить Ян Чжэндуна.

— Очнулся, очнулся! Моя девчонка отнесла ему поесть, он, наверное, уже закончил. Выкурите пока, я его позову!

Дядя Ян Чжэндуна, Ян Цзяньго, ответил с энтузиазмом.

— Не нужно, я уже вышел!

Ян Чжэндун, услышав разговор снаружи, вышел из комнаты. С утра пораньше он уже успел оценить склочность своей тетки и теперь гадал, что же задумали эти двое. Впрочем, он был готов ко всему.

Увидев Ян Чжэндуна, старый Секретарь и его дядя, Ян Цзяньго, опешили. Обычно тихий и робкий Ян Чжэндун, который порой боялся даже поднять голову, вдруг словно преобразился. Он не только избавился от прежней застенчивости и нервозности, но и держался свободно и непринужденно, как… горожанин.

Ян Цзяньго решил, что не ошибся — именно как горожанин.

Когда он торговал овощами в городе, горожане производили на него именно такое впечатление: смотрели сквозь него, словно не замечая, и ему казалось, что в их глазах он был менее интересен, чем кочан пекинской капусты.

— Седьмой дедушка, вы пришли. Не беспокойтесь, со мной все в порядке, — Ян Чжэндун поздоровался со старым Секретарем и сел.

Фамилия старого Секретаря была Ван, он был ровесником деда Ян Чжэндуна и большую часть жизни проработал в деревне Секретарем. Его авторитет был непререкаем, и он был очень дружен с дедушкой Ян Чжэндуна. Поскольку он был седьмым по старшинству в семье, Ян Чжэндун называл его Седьмым дедушкой.

— Ну и хорошо, что все в порядке. Учитель Ян ушел, и всем в деревне тяжело, но жизнь продолжается, не стоит слишком горевать. Сегодня твой дядя попросил меня прийти, чтобы я помог вам с разделом имущества. Учителя Яна, конечно, уже нет, но его делами я должен заниматься. Нельзя допустить, чтобы после его смерти в семье начался разлад. Старший брат, начинай.

Старый Секретарь закурил, глубоко затянулся и, выпустив две струйки дыма из ноздрей, объяснил причину своего визита.

Ян Чжэндун в прошлой жизни повидал немало людей и сразу понял, что старый Секретарь пришел поддержать его и заодно осадить дядю с тетей. Подтекст был ясен: я здесь, так что не смейте обижать ребенка.

Теперь он понял, почему тетка так к нему цеплялась — дело было в разделе имущества.

Он помнил, что несколько лет назад дед уже делил имущество. Дяде достался участок под застройку на восточной окраине деревни и пять му плодородной земли у реки.

Старый дом, в котором они сейчас находились, дед оставил себе, а после смерти он должен был перейти к Ян Чжэндуну вместе с тремя му земли на краю деревни.

Тогда Ян Чжэндун не придал этому значения — дед был еще крепок, и устная договоренность казалась незыблемой. Но теперь, когда снова зашел разговор о разделе имущества, стало ясно, что дядя с тетей твердо решили присвоить то, что принадлежало ему.

Разобравшись в ситуации, Ян Чжэндун успокоился. Дом и земля в деревне его мало интересовали. Он в обеих жизнях не занимался земледелием, так что наличие или отсутствие земли для него не имело большого значения. Но он не собирался отдавать свое просто так. Неужели он, Ян Чжэндун, выглядит таким простаком?

— Дело вот в чем, — начал Ян Цзяньго с добродушной улыбкой, — моего отца не стало, он ушел так неожиданно, ничего толком не объяснив, вот я и попросил вас, старейшина, помочь нам разобраться, чтобы потом не говорили, что я обижаю племянника.

— Ну, и как ты предлагаешь делить? — спросил старый Секретарь, затянувшись.

— Я вот что подумал. У моего отца было два участка под застройку: этот старый дом и новый участок, на котором еще ничего не построено. Я готов взять новый участок, хотя это и невыгодно. Но и в накладе оставаться не хочется, так что если Чжэндун заберет старый дом, пусть компенсирует мне часть стоимости. Это же справедливо?

Ян Цзяньго предложил старому Секретарю сигарету, сам тоже закурил и чиркнул спичкой, прикуривая обоим.

— Чжэндун, что скажешь? — не отвечая, старый Секретарь посмотрел на Ян Чжэндуна.

— Давайте сначала выслушаем все предложения, — холодно ответил Ян Чжэндун. — Потом я выскажу свое мнение.

На самом деле он уже многое понял. Участок был лишь началом, наверняка дядя потребует большего. Ян Чжэндун, с его почти тридцатилетним жизненным опытом, легко видел сквозь эту неумелую игру.

— Старший брат, продолжай, — сказал старый Секретарь, затянувшись.

— Хорошо. Что касается участков, я не из тех, кто не признает доводов разума. Пусть Чжэндун компенсирует мне три тысячи юаней. Затем земля: пять му пойменных земель, три му орошаемых и два му целинных — все это накопил мой отец. В нашей деревне есть правила раздела земли: десять му на пять человек, то есть по два му на человека. Я возьму пять му пойменных и три му орошаемых земель. Отец похоронен на моей земле, так что пусть Чжэндун ничего за это не платит. Это нормально?

Видя, что старый Секретарь молча курит, а Ян Чжэндун тоже сидит, не проронив ни слова, Ян Цзяньго решил, что они согласны, и выложил все свои требования.

— Еще вещи, которые оставил мой отец. Он всю жизнь проработал учителем, должно быть, что-то скопил. Чжэндун, наверное, знает, что там есть. Разделим все поровну, я не буду его обделять. Когда отец внезапно заболел, мы отвезли его в больницу, на лечение и дорогу потратили две тысячи юаней, похороны обошлись в три тысячи. По старому обычаю, делим расходы пополам. Если Чжэндун хочет оставить себе все вещи отца, пусть доплатит мне пятьсот юаней.

— Все сказал?

— Все, больше ничего!

Старый Секретарь внезапно поднял голову и спросил холодным тоном. Ян Цзяньго вздрогнул, но, подумав, все же ответил, с трудом скрывая смущение.

— Чжэндун, что думаешь?

Старый Секретарь больше ничего не сказал, а обратился к сидящему рядом Ян Чжэндуну. Он удивился: обычно молодые люди, услышав такие условия, если не бросаются в драку, то уж точно начинают яростно спорить. А этот парень был на удивление спокоен.

— Мне кажется, расчеты не совсем верные, — неторопливо произнес Ян Чжэндун, сделав глоток воды из эмалированной кружки.

— Ничего, говори. Не волнуйся, Седьмой дедушка еще не совсем выжил из ума. Раз уж меня попросили рассудить вас по справедливости, я должен все сделать честно.

Старый Секретарь бросил окурок на землю и растер его ногой.

Он явно принял сторону Ян Чжэндуна.

Тетка хотела было возмутиться, но Ян Цзяньго схватил ее за руку и усадил на место.

— Я кое-что принесу, одну минуту.

Ян Чжэндун вернулся в комнату и вскоре вышел с несколькими листками бумаги. Снова сев за стол, он взял пожелтевший листок и начал читать:

— 16 марта 1984 года н.э. Ян Цзяньго взял в долг 850 юаней на развитие бизнеса в уездном городе, обязавшись вернуть деньги 30 июня. Не вернул!

— 10 декабря 1984 года н.э. Ян Цзяньго взял в долг 500 юаней на закупку товара, обязавшись вернуть деньги 28 февраля. Не вернул!

— 25 августа 1985 года н.э. Ян Цзяньго взял в долг 300 юаней на оплату обучения ребенка, обязавшись вернуть деньги 1 октября. Не вернул!

Ян Чжэндун зачитал все расписки, которые дал его дядя деду, занимая у него деньги. Общая сумма долга достигла поразительных двенадцати тысяч юаней. Хотя долг накапливался более десяти лет, такая сумма все равно ошеломила всех присутствующих. Причем почти все долги были невозвращенными.

— А это, — продолжил Ян Чжэндун, — договор о разделе имущества от 18 июня 1983 года. Восемь му земли делятся поровну, по четыре му каждой семье. Приусадебные участки остаются в пользовании каждой семьи. Участок под застройку на восточной окраине деревни передается старшему сыну, Ян Цзяньго, с выплатой ему двух тысяч юаней на строительство дома. Младший сын, Ян Цзяньцзюнь, наследует старый дом, который остается за ним как дом престарелых, без дополнительных выплат. Каждая семья самостоятельно несет расходы, помощь родителям оформляется как заем, после смерти долги учитываются при разделе имущества. Подписали: Ян Цинъюнь, свидетели: Ван Лидэ, Ван Лие, участники договора: Ян Цзяньго, Ян Цзяньцзюнь.

— А это завещание деда, составленное два года назад после повторного раздела имущества. В нем пять му пойменных земель отходят семье дяди, а три му орошаемых и два му целинных земель — мне, Ян Чжэндуну. Старый дом со всем имуществом также переходит Ян Чжэндуну. В случае болезни расходы покрываются из сбережений, если их не хватает, то делятся поровну между семьями.

— Дядя, вы же в курсе всего этого? Сберкнижка деда тоже у вас. На лечение и похороны потратили деньги со счета, и вы хотите, чтобы я еще вам доплатил?

Ян Чжэндун отложил бумаги и спокойно обратился к Ян Цзяньго. Лицо дяди потемнело, он хотел было ответить, но тетка схватила его за руку.

— В курсе чего? Мы ничего такого не видели и не слышали! Кто знает, откуда ты взял эти бумажки, может, сам подделал!

Ян Чжэндун покачал головой. Он не ожидал, что даже после предъявления этих документов тетка будет продолжать все отрицать. Настоящая скандалистка, которая не признает никаких доводов.

— Старший брат, что скажешь? — строго спросил старый Секретарь, кашлянув.

— Старейшина, это… прошло много лет, я уже не помню. Да и второго брата уже больше десяти лет как нет, многое уже не имеет значения, — пробормотал Ян Цзяньго, покраснев.

— Точно! С чего ты взял, что это правда? Когда наша семья брала в долг такие деньги? А эти бумажки о разделе имущества и завещание — кто знает, откуда ты их выкопал, — вмешалась тетка.

— Что вы сказали? Выкопал? Мой отец — Ян Цзяньцзюнь, моя мать — Фань Синьхуа. У меня есть родители, почему вы называете меня… Вы думаете, что, будучи старшей, можете оскорблять кого угодно?!

Услышав очередное оскорбление, Ян Чжэндун не выдержал и ударил по столу. Его почти метр восемьдесят роста и гневное лицо производили внушительное впечатление. Все остолбенели.

— Ну и что, что я тебя так назвала?! Что ты мне сделаешь? Ударишь? Давай, ударь! Сопляк малолетний, еще и имущество делить вздумал! Давай, ударь меня, убей меня! Вот увидите, что будет с вашим родом Лао Яна…

Однако был один человек, которого гнев Ян Чжэндуна не испугал. Тетка вскочила, продолжая ругаться, затем растрепала себе волосы и бросилась на Ян Чжэндуна. Он увернулся от ее руки, которая пыталась схватить его за одежду. Не успел он ничего сказать, как тетка села на пол, стала бить себя по щекам и заголосила:

— Ян Цзяньго! Трус! Он твою жену бьет, а ты сидишь как ни в чем не бывало!

— Ян Чжэнбэй! Твою мать убивают, а ты для чего нужен?! Бей этого…!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. Семейная драма

Настройки


Сообщение