Глава 8. Дар провидицы и целительницы

— Тюркская армия совершила крупное вторжение, Линчжоу пал, маркиз погиб в бою, — кратко доложила Цуйлю, с беспокойством глядя на свою госпожу. — Ваша Светлость, не принимайте это слишком близко к сердцу.

— Что? — не поняла Сы Цяньцянь. Ей ведь приснилось не это!

Нет, не так!

Осознав, что её сон должен быть предсказанием, а не свершившимся фактом, Сы Цяньцянь поспешно сказала:

— Быстро помоги мне умыться и причесаться, мне нужно съездить в резиденцию Хоу!

Если она не ошиблась, то старшая двоюродная невестка прежней хозяйки тела должна была покончить с собой вскоре после получения этой новости!

Ведь она была ещё очень молода, и не было слышно, чтобы у неё были какие-то скрытые болезни.

— Но, Ваша Светлость, ваша рана…

— Ничего страшного! — Сы Цяньцянь уже натягивала на себя верхнюю одежду. Хотя она не испытывала особых чувств к родственникам прежней хозяйки, ей нужно было хотя бы убедиться, действительно ли её сны обладают предсказательной силой!

Однако, едва Сы Цяньцянь вышла за порог комнаты, как столкнулась с Цинь Ваном.

— Ваше Высочество…

Цинь Ван взял её исхудавшие руки в свои и со вздохом сказал:

— Пойдём, я отвезу тебя.

Эта понятливая печаль тут же напомнила Сы Цяньцянь об Области Хэнань!

Она не удержалась и спросила:

— Вы уже знали?

— Мм, — признал Цинь Ван. На самом деле, после «пробуждения» он сразу же отдал распоряжения относительно Области Хэнань, но, к сожалению, когда его люди прибыли туда, всё уже было решено.

С сожалением, Цинь Ван, в отличие от прошлой жизни, не остался равнодушным к резиденции Чжэньго Хоу и своей маленькой княгине.

Однако, едва он вошёл с ней в резиденцию Хоу, как услышал хаос:

— Плохо! Плохо! Госпожа Хоу повесилась! …

Сы Цяньцянь замерла, услышав это. Неужели… неужели она действительно покончила с собой?!

Вспомнив свой сон, она тут же бросилась во внутренний двор.

Но пробежав всего два шага, она почувствовала, как её «подхватили» сзади!

— Я… — Сы Цяньцянь инстинктивно запротестовала, но Цинь Ван, поднявший её на руки, уже мчал её к центру суматохи со скоростью, за которой она бы не угналась, даже если бы изо всех сил шлёпала себя по бёдрам!

Она замолчала, прекратила возмущаться, ведь они уже прибыли!

И тут Сы Цяньцянь услышала те же самые ругательства, что и во сне:

— Ты, мёртвый ребёнок, действительно Небесный убийца-одиночка! Мало того, что свёл в могилу прадеда и деда, так теперь ещё и родного отца с матерью!

Это…

Действительно было точь-в-точь как во сне!

Слово в слово!

Значит, и мальчик, которого ругали, был таким же, как во сне: всего трёх-четырёх лет, с глазами, полными слез, не отрываясь смотрел на балку под крышей.

А там!

Висело безжизненное тело женщины…

Глаза Сы Цяньцянь внезапно покраснели. Она не знала, каково это — видеть собственными глазами, как твоя мать вешается, но инстинктивно подошла и закрыла ребёнку глаза ладонью.

— Не смотри.

Почти мгновенно!

Сы Цяньцянь почувствовала горячие слёзы — беззвучный плач маленького ребёнка.

От этого у Сы Цяньцянь сжалось сердце. Она вспомнила свою прошлую жизнь и тут же скомандовала:

— Кто-нибудь, скорее снимите её!

Стражники из резиденции князя, подоспевшие следом, немедленно взялись за дело, но Сы Цяньцянь остановила их:

— Поддерживайте шею сзади, помогите мне положить её ровно на землю.

Стражник сначала замешкался, но потом выполнил указание.

Сы Цяньцянь поручила Цуйлю позаботиться о малыше, а сама подошла и внимательно осмотрела состояние старшей двоюродной невестки. Обнаружив, что дыхание, кажется, прервалось совсем недавно, она подумала, что, возможно, её ещё можно спасти!

С этой мыслью Сы Цяньцянь немедленно расстегнула воротник и пояс невестки, одновременно приподняв её подбородок одной рукой, и приказала:

— Быстро принесите льда!

— Цяньцянь? Что ты делаешь?! — раздался голос той самой ругавшейся женщины, которая только что пришла в себя. — Ты сама распутница! Ещё и хочешь публично опозорить тело своей старшей невестки?!

— Замолчи! — голос Сы Цяньцянь был холодным и резким. — Управляющие в резиденции Хоу все умерли? В течение ста вдохов принесите этой княгине лёд! Опоздаете — всех присутствующих здесь слуг забьют палками до смерти!

Услышав это…

Слуги, до этого пребывавшие в хаосе, инстинктивно собирались разбежаться!

Чтобы принести лёд!

Но ругавшаяся женщина надменно прикрикнула:

— Не сметь идти! Посмотрю я, кто осмелится!

— Тогда этот князь посмотрит, кто осмелится не пойти! — холодно произнёс Цинь Ван. Его голос был тише, чем у женщины, но все слуги почувствовали пронизывающий до костей холод!

От страха они все бросились бежать! Кто теперь осмелится не принести лёд?

А Сы Цяньцянь в это время уже убедилась, что сердце и лёгкие её невестки не работали уже некоторое время!

Обычными методами сердечно-лёгочной реанимации её, скорее всего, уже не спасти.

Но, вспомнив горячие слёзы на своей ладони, Сы Цяньцянь очень захотела спасти эту молодую мать, поэтому…

Не заботясь о том, что может выдать себя, она достала тот самый набор игл и принялась за дело!

Присутствующие смотрели на это с некоторым изумлением. «…» Не было слышно, чтобы двоюродная госпожа владела медициной!

Больше всех была поражена Цуйлю!

Ведь она выросла вместе с Сы Цяньцянь и тоже ничего об этом не знала!

?

Однако Цуйлю сохраняла самообладание. Она быстро взяла себя в руки, но Цинь Ван всё же заметил её удивление, и его взгляд слегка изменился.

Тем временем…

— Принесли! Принесли! Лёд принесли!

— Двоюродная госпожа! Лёд принесли! …

Толпа слуг, вернувшихся со льдом, хлынула внутрь.

К счастью, стражники из резиденции князя вовремя вмешались, иначе на месте снова случилась бы «катастрофа».

Но как бы шумно ни было вокруг, казалось, это не мешало Сы Цяньцянь проводить реанимацию. Её руки двигались быстро и уверенно, а в глазах горел острый огонёк.

Спустя довольно долгое время…

Сы Цяньцянь, которая и сама ещё не до конца оправилась, вся покрылась потом.

А все присутствующие стали свидетелями чуда!

— Смотрите, грудь госпожи Хоу, она ведь поднимается и опускается?!

— Да! Да, да! И цвет лица! Уже не такой мертвенно-бледный!

— Её спасли?!

Боже мой!

Все слуги, включая Цинь Вана, были потрясены!

— Двоюродная госпожа просто божественна!?

— Раньше и не слышали, чтобы двоюродная госпожа знала медицину! Да ещё так хорошо! Наверное, лучше императорских лекарей во дворце!

— Кстати говоря, почему никто не позвал императорского лекаря?

— …

Внезапно вскрывшиеся «тёмные дела» заставили толпу мгновенно замолчать.

Даже слуги поняли, что что-то не так!

И вот одна перепуганная женщина попыталась незаметно уйти, но, к несчастью для неё, стражники из резиденции князя не дремали и уже преградили ей путь.

И почти в тот же миг…

— Кхе.

Лёгкий кашель госпожи Хоу заставил затихшую толпу снова взорваться гулом и обсуждениями.

— Правда ожила!

— Мама! Мама! — маленький Лю И, долго плакавший беззвучно, наконец разрыдался в голос. Вид у него был очень жалкий.

Госпожа Хоу, Лиши, которая всё ещё была в полубессознательном состоянии, увидев своего несчастного маленького сына, тут же залилась слезами.

— И…

— Пока не говорите, вы повредили горло, нужно несколько дней покоя, — вовремя напомнила Сы Цяньцянь.

Лиши замолчала, убрав свой голос, похожий на звук разбитого гонга, и лишь протянула руку к маленькому сыну. Она сожалела. Какой же жестокой она была, чтобы бросить своего бедного И-эра и покончить с собой?

Маленький Лю И, больше не в силах сдерживаться, бросился в объятия матери.

— Мама! Вааа!

— Прости меня, — всё же прохрипела Лиши, обнимая маленького сына и безутешно рыдая. Вспомнив мужа, павшего на поле боя, она зарыдала так сильно, что чуть снова не задохнулась.

Сы Цяньцянь поспешно напомнила со стороны:

— Поплакали и хватит. Когда я пришла, то ясно слышала, как вторая двоюродная невестка громко ругала маленького И-эра, называя его Небесным убийцей-одиночкой, который свёл в могилу не только прадеда и деда, но и родного отца с матерью!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Дар провидицы и целительницы

Настройки


Сообщение