Первый день третьего месяца весны в Верхней столице был погружен в шумное празднование свадьбы князя Цинь.
В резиденции князя Цинь, Сы Цяньцянь, держа в руках свадебный веер цюэшань, только вошла в свадебный зал, как её бывший жених воскликнул:
— Цяньцянь!
Брат Шаоян?
Сы Цяньцянь подняла глаза на звук и действительно увидела своего друга детства, Чу Шаояна.
— Ссс!
Гости со всех сторон ахнули, стоило ей поднять взгляд.
Красива!
Невероятно красива!
Воистину —
Ясные глаза чисты, как вода, красота лица затмевает румяна и изумруды.
Нежная кожа белее снега, облако волос опьяняет!
— В общем, все гости застыли в изумлении.
Чу Шаоян же был полон горького сожаления.
— Цяньцянь…
В этот миг он невольно подумал: если бы он настоял на том, чтобы не расторгать помолвку, тогда…
Не успел он додумать, как убийца, замаскированный под гостя, выхватил меч и бросился к нему с криком:
— Подлец! Умри!
— Ах!
В зале мгновенно воцарился хаос!
Многие гостьи испуганно закричали!
В суматохе кто-то толкнул Сы Цяньцянь, и она упала прямо на Чу Шаояна.
В тот же миг!
— Вжик!
Меч убийцы оказался прямо перед Чу Шаояном.
И тогда…
Сы Цяньцянь, не успев ничего сообразить, бросилась на Чу Шаояна.
— Брат Шаоян!
— Чшш!
Звук меча, вонзившегося в спину, оборвал дальнейшие слова Сы Цяньцянь, но боли она не почувствовала.
Она лишь ошеломленно смотрела на своего друга детства, а затем погрузилась во тьму.
— Цяньцянь!
— в шоке и боли вскрикнул Чу Шаоян.
— Цяньцянь!…
Казалось, эти крики действительно вернули душу Сы Цяньцянь. Её уже закрывшиеся глаза вновь распахнулись, но теперь в них была иная ясность, прозрачность.
…
Больно!
Очень больно!
Почувствовав, будто ей в грудь вонзили нож, Сы Цяньцянь инстинктивно опустила голову и увидела, что вся её грудь залита кровью?!
Сы Цяньцянь: «?»
Кто это ударил её ножом в спину?!
Разгневанная Сы Цяньцянь обернулась, желая увидеть, кто посмел покуситься на её жизнь, пока она спала!
Но внезапная боль в голове лишила её чувств, и нахлынули чужие воспоминания.
И тогда…
Кажется, она попала в книгу?!
Да ещё и в ту самую странную книгу о попаданке «Вся столица ждёт моего развода», которую она вчера так ругала?!
От этого осознания Сы Цяньцянь тут же снова потеряла сознание.
Что до князя Цинь, которому «наставили рога», то он давно уже взмахнул рукавами и удалился!
…
— Что?! Княгиня Цинь в свадебном зале заслонила собой бывшего жениха?
— Ты ещё смеешь называть её княгиней Цинь? Её же точно ждёт развод!
— Да-да-да…
Потрясенные жители столицы возбужденно перешептывались.
Даже в резиденции князя Цинь многие слуги судачили об этом, и поскольку никто их не контролировал, шум не утихал почти полмесяца.
Находясь в полузабытьи, Сы Цяньцянь смутно слышала разговоры, и её сознание постепенно прояснялось.
Но стоило ей шевельнуться, как рядом раздался радостный возглас:
— Княгиня, вы… вы очнулись?!
Сы Цяньцянь не ответила. Она была занята тем, что проверяла свой пульс. Убедившись, что рана, на удивление, несерьезная?!
Только тогда она перевела взгляд и увидела служанку лет шестнадцати-семнадцати. Из воспоминаний прежней хозяйки тела она узнала, что девушку зовут Цуйлю.
В то же время в комнату ворвалась хорошенькая девушка в розовом платье с коробочкой для еды в руках.
— Вторая сестра, ты наконец-то очнулась!
— ? — Сы Цяньцянь на мгновение растерялась, прежде чем узнать свою сводную третью сестру от наложницы — Сы Биби. Она также вспомнила, что по сюжету книги эта третья сестра пришла в резиденцию князя Цинь, чтобы найти возможность отравить главную героиню!
То есть, в этой коробочке, которую принесла Сы Биби, был отравленный куриный суп!
Однако сейчас Сы Биби, похоже, не торопилась подсыпать яд.
Она поставила коробочку и с притворной заботой спросила:
— Вторая сестра, ты в порядке? Я вот что скажу, сестра, раз уж у тебя на сердце младший генерал Чу, почему ты тогда не согласилась стать его наложницей? А теперь… что же делать?
Сы Цяньцянь не хотелось обращать внимания на эту дрянную сестрицу, однако…
Кажется, кто-то подошел к окну снаружи?!
Сы Цяньцянь осенило, и она тут же возразила:
— Смешно! Кто сказал, что он у меня на сердце? Я заслонила его от меча лишь потому, что он когда-то спас жизнь отцу.
— Отец тогда в благодарность обручил меня с ним. И хотя позже он нарушил слово и женился на другой, я, как законная дочь отца, не могу из-за этого не отплатить ему за спасение отца.
Сы Биби, конечно, не поверила в эту чушь.
— Вторая сестра, не ищи оправданий. Все знают, что ты глубоко любишь младшего генерала Чу!
— Третья сестра, будь осторожна в словах! — аргументированно возразила Сы Цяньцянь. — Если бы я испытывала к нему чувства, я бы вполне могла использовать помолвку, чтобы заставить его жениться на мне как на равной жене. Зачем мне унижаться и становиться наложницей!
— Можно и так сказать, но как бы то ни было, князь Цинь теперь точно тебя не потерпит! Тебе лучше расположить к себе младшего генерала Чу, пусть он попросит забрать тебя, и…
— Ваше Высочество прибыли!
Внезапно раздавшийся снаружи пронзительный голос прервал Сы Биби.
Следом в комнату Сы Цяньцянь вошел князь Цинь, одетый в халат с вышитыми четырёхпалыми драконами. Слуга тут же отодвинул ширму.
Сы Цяньцянь увидела того самого пса и безумца Цинь Вана из книги и на мгновение замерла, чувствуя, как его обжигающая красота проникает в сердце, а царственная аура пленяет душу.
На какой-то миг…
Сы Цяньцянь подумала, что у прежней попаданки, главной героини, глаза, должно быть, были заляпаны дерьмом!
Как можно было отказаться от такой неземной красоты и броситься под меч ради какого-то Чу Шаояна?!
Разыграть плохие карты ещё хуже.
Этот Чу Шаоян, по сравнению с князем Цинь, был действительно ничем не примечателен!
А Сы Биби, также пораженная его красотой, совершенно растерялась. Её голос стал приторно-сладким:
— Би-эр приветствует Ваше Высочество. Желаю Вашему Высочеству мириады благословений.
Сы Цяньцянь, которой стало дурно от этой сладости, сглотнула, пытаясь избавиться от приторного привкуса во рту.
Прекрасные глаза князя Цинь, однако, сверкнули пронзительным, захватывающим дух светом, приковав её внимание. Его голос, подобный звону золота и нефрита, был глубоким и магнетическим:
— Ты… не питаешь нежных чувств к Чу Шаояну?
— Да, — решительно кивнула Сы Цяньцянь, решив пока подыграть этому псу Цинь Вану. А то вдруг этот пёс Цинь Ван взбесится и убьёт её прямо сейчас?
Но стоявшая рядом Сы Биби тут же попыталась её разоблачить:
— Вторая сестра лжет! Ты же явно…
— Дерзость! — сурово оборвал её евнух, стоявший рядом с князем Цинь. — Как ты смеешь невежливо перебивать в присутствии Вашего Высочества!
Сы Биби поспешно опустилась на колени.
— Ваше Высочество, простите меня! Би-эр просто не может видеть, как вас обманывают. Вторая сестра повредилась головой от раны, возможно, забыла о своей пылкой любви к младшему генералу Чу, но младший генерал Чу не забыл! Он даже просил Би-эр передать второй сестре этот питательный куриный суп с женьшенем!
— Вздор! — сердито слезла с кровати Сы Цяньцянь и, пока никто не ожидал, решительно смела коробочку с едой на пол.
Серебряный браслет «случайно» соскользнул с её запястья, а сама она, слабая и беззащитная, пошатнулась вперед!
— Госпожа! — в испуге вскрикнула Цуйлю, назвав её неправильно, но не успела её подхватить.
И тогда —
— Бам!
— Дзынь!
Сы Цяньцянь, ожидавшая, что «благополучно» упадет на пол, и уже приготовившаяся защитить рану, сама не поняла, как так вышло?
Она… она оказалась!
Лицом прямо перед ширинкой князя Цинь, а две его сильные, сдерживающиеся руки крепко держали её за голову и плечо.
Эта поза…
(Нет комментариев)
|
|
|
|