Глава 4. Зовите меня Небесной Карой

— Какая заботливая награда!

— Но что значит это испытание на выживание? — Сы Цяньцянь недоумевала, но тут же обнаружила, что свиток, который она едва успела согреть в руках, просто… просто исчез!

?

Именно в этот момент из-за ширмы вошла Цуйлю.

— Княгиня, вы и правда очнулись.

Сы Цяньцянь догадалась, что свиток виден только ей, и исчезает, как только появляется кто-то посторонний.

Подойдя ближе, Цуйлю присела на корточки и, тихо и ласково рассказывая о том, что произошло после того, как Сы Цяньцянь потеряла сознание, помогла ей принять лекарство.

Следующие несколько дней Сы Цяньцянь не видела Цинь Вана. Она сама, помимо назначенного лечения, тайно ставила себе иглы, и раны заживали очень быстро.

И вот, однажды, когда Сы Цяньцянь прогуливалась, её «перехватили».

Даже сев в карету, Сы Цяньцянь не понимала, почему пёс Цинь Ван вдруг решил отвезти её с визитом к родителям?

Цинь Ван, севший в ту же карету, пояснил:

— После утреннего приёма тесть поговорил со мной несколько минут. Императорский лекарь тоже сказал, что ты хорошо восстанавливаешься и тебе следует понемногу выходить на прогулки.

Только тогда Сы Цяньцянь поняла, что это её отец, канцлер, намекнул псу Цинь Вану отвезти её домой. Она тут же встала и поклонилась:

— Беспокою Ваше Высочество. Я трепещу.

— Не нужно быть такой скованной, — Цинь Ван чувствовал, что его маленькая княгиня должна быть живой и весёлой. — Делай, что хочешь.

Сы Цяньцянь колебалась.

— …Правда?

— Естественно, — подтвердил Цинь Ван.

Сы Цяньцянь осторожно спросила:

— Тогда я… иногда буду позволять себе вольности, хорошо?

Цинь Ван, глядя на неё, внезапно улыбнулся.

— Мм.

Сы Цяньцянь была потрясена этой внезапно расцветшей ослепительной красотой!

Она увидела, как этот чрезмерно прекрасный князь Цинь протянул к ней свою длинную… ногу?!

?

Это… хм?

?

— Не нужно иногда. Позволяю тебе часто позволять себе вольности, — Цинь Ван не хотел снова видеть свою маленькую княгиню испорченной, глупой и бесчувственной, как в прошлой жизни, поэтому в его взгляде читались ободрение и нежность.

Сы Цяньцянь было довольно неловко, но…

Раз уж пёс Цинь Ван намекнул так очевидно!

Тогда…

Сы Цяньцянь обняла протянутую к ней ногу.

Цинь Ван мгновенно: «…» *Маленькая княгиня действительно очень любит быть рядом со мной.*

Вздохнув про себя, Цинь Ван смягчился ещё больше. Его рука легла на макушку девушки у его ног и нежно потрепала её волосы.

Сы Цяньцянь: «…»

Мысленно изливая потоки сарказма, она услышала снаружи быстрый стук копыт проезжающей лошади.

— Но! Но!

Прекрасные глаза Цинь Вана сузились, он о чём-то задумался. Но тут он увидел, как девушка у его ног протянула руку, приподняла занавеску кареты и с любопытством выглянула наружу.

Бледное, худощавое лицо попало в поле зрения Сы Цяньцянь. Обладатель лица произнёс странную фразу:

— Ваше Высочество, это Область Хэнань.

Цинь Ван, словно что-то предчувствуя, мог лишь с сожалением медленно убрать свою длинную ногу.

— Цяньцянь, у меня появились срочные дела. Поезжай пока в резиденцию канцлера. Как только я закончу, сразу приеду.

— Хорошо, — Сы Цяньцянь послушно кивнула. Цинь Ван, явно не желая уходить, снова потрепал её по макушке и невероятно нежным голосом сказал: — Умница.

Сы Цяньцянь: «…»

Её, которую снова и снова гладили, как глупую хаски, хотелось только сказать: «Катись отсюда!»

Однако, едва Цинь Ван со своими людьми «укатил», Сы Цяньцянь, собиравшаяся забраться обратно в карету, услышала, как кто-то её окликнул:

— Сы Цяньцянь!

Сы Цяньцянь с недоумением посмотрела на звук и увидела «знакомую».

— Это и правда ты! — Сы Шаша, подскакавшая к Сы Цяньцянь на лошади, не скрывала презрения на лице. — Сы Цяньцянь! Я и подумать не могла, что у тебя хватит наглости выйти из дома!

Сы Цяньцянь: «…» *Эта двоюродная сестра из второй ветви семьи тоже дрянь!*

Диагноз поставлен.

— Что молчишь? — не получив ответа, Сы Шаша разошлась ещё больше. — Точно, стыдно! Идите сюда, идите! Все прохожие, скорее смотрите! Вы наверняка не знаете, кто стоит перед вами! Это же знаменитая вторая госпожа из резиденции Левого Канцлера — Сы Цяньцянь! Та самая, что публично наставила рога князю Цинь!

— Чёрт возьми!

— Не может быть!

— Так это она! И не скажешь по виду! …

Зеваки, привлечённые криками Сы Шаша, естественно, начали тыкать пальцами в Сы Цяньцянь.

Цуйлю разозлилась.

— Ты…

— Шлёп!

Сама Сы Цяньцянь влепила Сы Шаша пощёчину, да так, что не только Сы Шаша остолбенела!

Но и Цуйлю потеряла дар речи. Последняя уже ошеломлённо смотрела на свою госпожу.

Даже прохожие застыли в изумлении!

Ведь пощёчина Сы Цяньцянь была действительно звонкой!

И какой быстрой, какой ловкой!

Прохожие сильно засомневались, не показалось ли им?

Однако Сы Цяньцянь сама «подтвердила», что действительно ударила:

— Сы Шаша, тебе следовало бы попросить второго дядю сменить тебе имя на «Шаша» — «Дурочка»!

— Я…

— Что «я»? Когда это делам этой княгини стала указывать какая-то простолюдинка вроде тебя?

— Я…

— Такая глупая, как ты, наверняка не знаешь, что такое божественное право правителя? Эта княгиня теперь член императорской семьи, представляет Священного! Лик Небес! Ты вот так на улице оскорбляешь эту княгиню — тебя непременно постигнет небесная кара!

— Я… — Сы Шаша опешила!

На этот раз по-настоящему!

Она была напугана словами Сы Цяньцянь до смерти!

Окружающие зеваки тоже остолбенели!

И инстинктивно немного испугались, сами не зная почему?

И вот все просто смотрели, как Сы Цяньцянь, ударив и отчитав обидчицу, невозмутимо села обратно в карету и уехала…

Спустя некоторое время толпа зевак всё ещё была в замешательстве.

— Та, что только что была… это правда она?

— Мы не знаем, мы не в курсе, мы и спросить не смеем!

— Верно, лучше разойтись!

Любопытные, остро почувствовавшие, что что-то не так, уже собирались разбежаться кто куда!

— Щёлк!

Сы Шаша, внезапно хлестнувшая кнутом по земле, сверкала глазами от ярости.

— Ах ты, Сы Цяньцянь! Ты посмела меня ударить!

Толпа зевак: «Э-э…» *Вы только сейчас поняли?*

А Сы Шаша, действительно только что осознавшая, что её ударили, снова хлестнула кнутом своего коня и погналась за каретой Сы Цяньцянь.

— Сы Цяньцянь, не пытайся меня запугать! Я тебя не боюсь! Ты посмела меня ударить! Смотри, как я тебя прибью!

Разъярённая Сы Шаша, несясь во весь опор, уже замахнулась кнутом на карету Сы Цяньцянь. Яростно!

Свирепо!

Очень умело!

У зевак, которые ещё не успели уйти, сердце замерло.

— Хороший удар!

Однако…

Кнут только взлетел в воздух, ещё не достигнув цели.

— Бум!

Сы Шаша упала с лошади.

Упала без всяких видимых причин!

— Чёрт!

Зеваки были ошеломлены!

Но что ещё страшнее…

— И-и-иго-го!

Конь Сы Шаша, явно напуганный!

Испуганно заржал и наступил на упавшую Сы Шаша.

Затем…

— Хруст!

Собственный конь Сы Шаша точно наступил ей на ногу!

— Вот это да!

Зеваки ахнули!

Они не могли поверить, что на свете бывают такие совпадения!

Однако запах крови, уже распространявшийся от ноги Сы Шаша, ясно напоминал зевакам — именно такое совпадение!

И совпадение очень жестокое!

Это явно подтверждало слова: «Оскорбляешь члена императорской семьи — непременно постигнет небесная кара!»

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Зовите меня Небесной Карой

Настройки


Сообщение