Мама позвонила спросить, приедет ли Ся Кэ домой на «Золотую неделю». Подумав, Ся Кэ решила отказаться. Недавняя рана на руке так ее измучила, что она плохо ела и спала, и цвет лица стал хуже прежнего.
У нее просто не было сил на поездки туда-обратно, поэтому она сослалась на то, что идет на свадьбу к родственникам коллеги, и сказала, что не приедет.
Заканчивая разговор, мама недовольно пробормотала:
— Вот ведь, а я хотела познакомить тебя с племянником тети Ли.
От этих слов Ся Кэ даже дышать боялась и поспешно попрощалась.
Она знала, что семья не торопит ее слишком сильно. Но за последние годы все ее подруги одна за другой вышли замуж, да и ей самой было уже столько лет. Если бы не та большая нелепость, она бы тоже давно стала женой. Теперь же она была связана прошлым, от которого пока не могла избавиться, и это заставляло ее падать духом.
Когда-то она мечтала провести жизнь с любимым человеком, но сейчас у нее совсем не осталось уверенности.
Самое счастливое в этом мире — не взаимная любовь, а то, что мы любим друг друга и идем по жизни рука об руку.
Ся Кэ не нужна была мимолетная романтика, она ждала того, кто сможет подарить ей самую долгую и верную дружбу в будущем.
Но в то же время она понимала, что это долгое ожидание неизвестности, которое может продлиться дольше целой жизни.
В день Национального праздника Ся Кэ заперлась дома и хорошенько выспалась. На следующий день Ай Лин, увидев ее, сразу похвалила, что она посвежела, отчего Ся Кэ расплылась в улыбке, но все же сказала:
— Да нет, это потому что я накрасилась.
Это была правда. Сегодня она шла на свадьбу сына учительницы Цзян, и ради этого специально немного принарядилась. Она так торопилась, что к моменту выхода даже не успела позавтракать.
Но Ай Лин, конечно, не поверила и надуто сказала:
— Зря я тебя похвалила.
Ся Кэ поехала в ресторан на машине Чэнь Жуя и его жены. Издалека она увидела нарядно одетую Цзи Нянь, стоящую рядом с молодоженами в роли цветочницы.
Они подошли и стали подшучивать над девочкой. Как раз в этот момент из холла вышла сияющая учительница Цзян, чтобы поприветствовать их:
— Я одолжила эту малышку на денек. Проходите скорее, садитесь.
Под предводительством учительницы Цзян они вошли и заняли свои места. За их столом сидели знакомые коллеги, некоторые уже пришли. Был там и Цзи Аньмин, разговаривавший с завучем по воспитательной работе.
Увидев Ся Кэ и остальных, он кивнул и сдержанно поздоровался.
Ся Кэ села напротив него, подумав: «Вот черт, ну почему мне досталось именно это место?»
Свадьба не отличалась оригинальностью. После стандартной церемонии молодожены пошли по столам с тостами. Когда они подошли к столу Ся Кэ, учительница Цзян с улыбкой представила им своих коллег. Когда дошла очередь до Ся Кэ, и учительница Цзян назвала ее имя, невеста, казавшаяся до этого тихой и скромной, вдруг оживилась, словно сделав открытие:
— Учительница Ся, вы ведь учились в школе N?
Ся Кэ кивнула, хотя не помнила, чтобы знала такую девушку во время учебы.
Невеста хихикнула:
— Точно, вы и есть та самая Ся Кэ-сюэцзе! Я тоже училась в школе N, на три класса младше. Когда я была в первом классе старшей школы, вы уже поступили в университет. Но вы были такой знаменитой, все говорили, что в школе N есть легендарная красавица по имени Ся Кэ. Я даже видела вашу фотографию с награждения за конкурс каллиграфии на школьном стенде. Сегодня увидела вас вживую — и правда, слухи не врали.
Окружающие засмеялись, говоря, что Ся Кэ скрывала свои таланты. Даже обычно серьезный и неулыбчивый старый директор полушутя сказал:
— А я-то думаю! Оказывается, наша учительница Ся с юности славилась красотой.
Ся Кэ густо покраснела, про себя подумав: «Какая еще легенда? Вы, наверное, не знаете, что у этой легенды сейчас дела идут не очень хорошо».
После тостов Ай Лин нужно было отдохнуть днем, поэтому Чэнь Жуй с женой уехали первыми. Ся Кэ хотела уйти вместе с ними, но банкет был в самом разгаре, и ей было неудобно уходить так рано, пришлось остаться и продолжать пить и болтать с коллегами.
После нескольких рюмок люди наконец начали потихоньку расходиться, и Ся Кэ тоже встала, чтобы попрощаться.
Выйдя из ресторана, Ся Кэ почувствовала легкий дискомфорт в желудке. Из-за постоянного нерегулярного питания боли в желудке стали для нее хронической проблемой. Сегодня утром она не успела позавтракать, а за столом выпила немало вина.
Теперь пришло время расплаты.
Под октябрьским солнцем, уже не таким палящим, но все еще ярким и слепящим, Ся Кэ нетвердой походкой побрела к автобусной остановке. Но, вопреки ее желанию, боль не только не утихла, но и усилилась. Ся Кэ, стиснув зубы, с трудом шла вперед, капли пота стекали по ее щекам.
Ся Кэ сдалась. Присев на корточки у обочины, она посмотрела на Цзи Аньмина, идущего в нескольких метрах впереди, и, собрав последние силы, позвала:
— Цзи Аньмин!
Цзи Аньмин, которого неожиданно окликнули по имени посреди улицы, сначала слегка опешил. Затем он обернулся на голос и увидел Ся Кэ, сжавшуюся у края дороги, опустившую голову. Было непонятно, что случилось.
Цзи Аньмин тут же подбежал к ней. Подойдя ближе, он увидел, что спина Ся Кэ вся промокла от пота, лицо было пугающе бледным, а макияж потек от пота.
— Ся Кэ, что с тобой? — встревоженно спросил Цзи Аньмин. — Давай я отвезу тебя в больницу.
Ся Кэ махнула рукой:
— Желудок болит. Купи мне, пожалуйста, обезболивающее в аптеке.
Глядя на нее, Цзи Аньмин понял, что одними таблетками тут не обойтись, и решительно сказал:
— Поехали в больницу. Я отвезу тебя.
Ся Кэ все еще отказывалась:
— Сегодня у людей свадьба, нехорошо мне вот так ехать в больницу.
Цзи Аньмин не знал, смеяться ему или плакать. В такой момент она думает об этом? Разве обычно она не изображает из себя материалистку?
Впрочем, выбора у Ся Кэ уже не было. В следующее мгновение боль стала такой сильной, что она почти потеряла сознание и, не в силах больше сидеть на корточках, просто рухнула на землю.
Цзи Аньмин увидел, что ситуация, похоже, серьезнее, чем он ожидал. Не говоря ни слова, он подхватил Ся Кэ на спину и поспешил в ближайшую больницу.
Очнувшись, Ся Кэ еще не знала, что ей поставили предварительный диагноз «острая язва желудка». Она увидела Цзи Аньмина, сидевшего на складном стуле под окном и смотревшего на нее без всякого выражения.
Ся Кэ хотела поблагодарить его, но во рту пересохло, и она не могла вымолвить ни слова. Увидев, что она очнулась, Цзи Аньмин посмотрел на часы — было уже больше четырех часов дня. Он подошел к Ся Кэ поближе и глухо сказал:
— Готовься, скоро нужно будет сделать еще обследования.
Ся Кэ снова попыталась заговорить. На этот раз звук получился, но такой хриплый, что она сама его не узнала:
— Так серьезно?
Цзи Аньмин не ответил, а протянул руку и нажал кнопку вызова у кровати. Вскоре пришла медсестра и повела Ся Кэ на обследования.
Анализ мочи, анализ крови, гастроскопия… После всего этого нужно было ждать результатов. Ся Кэ совсем выбилась из сил, хотела поесть, но ей сказали, что нельзя.
Результаты были готовы только после восьми вечера. Цзи Аньмин пошел с ней забирать заключение. Узнав, что у Ся Кэ подтвердилась язва желудка и ей придется остаться в больнице на три дня, он помрачнел. Ся Кэ шла за ним обратно в палату, чувствуя себя так, словно ее, нашкодившую, поймал отец.
Войдя в палату, Ся Кэ увидела, что уже поздно, и сказала:
— Учитель Цзи, вы поезжайте домой, вам же еще за Нянь-Нянь нужно присмотреть. Спасибо вам большое за сегодня.
Цзи Аньмин стоял у кровати и спросил совершенно невпопад:
— Ты знаешь, сколько ты сейчас весишь?
Ся Кэ подумала: «Что он за человек? Разве он не слышал, что спрашивать женщину о весе — это не по-джентльменски?»
Но все же честно ответила:
— Наверное, около 45 килограммов.
Лицо Цзи Аньмина стало еще мрачнее:
— Ся Кэ, ты в таком состоянии, и при этом продолжаешь питаться нерегулярно, сидишь на диетах, чтобы похудеть. Тебе не кажется, что ты просто издеваешься над собой?
Ся Кэ опустила голову, как провинившаяся ученица. Вся ее фигура скрылась в тени от прикроватной лампы, и она казалась невероятно хрупкой.
Цзи Аньмин попытался смягчить тон, но сам не понял, почему голос все равно прозвучал так же сурово:
— Ся Кэ, Бог помогает тем, кто помогает себе сам. Тебе стоит прекратить это саморазрушительное поведение, иначе, если заболеешь чем-то более серьезным, это будет твоя вина…
Он не успел договорить. Ся Кэ внезапно громко перебила его:
— Да, мне поделом! Ты, наверное, считаешь меня неразумной? Я понимаю твою точку зрения, потому что ты — не я. Ты не пережил того, что пережила я, поэтому ты не знаешь, как сильно я старалась. Я давно поняла, что у меня нет ничего, кроме смазливой внешности. Я не умная, не способная. Единственное, что я могу удержать, — это самая малость. Ради любви я унижалась до последней степени. Я всегда говорила себе: «Ся Кэ, если ты сама не будешь стараться, кто тебя полюбит?»
(Нет комментариев)
|
|
|
|