Глава 14: Легенда о маленьком гуй (Часть 7)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Дорога была недолгой, но мне она показалась очень трудной.

Луна уже висела высоко в небе, и тени людей медленно проявлялись на земле.

Вскоре я оказался на очень просторной поляне.

Вечерний ветерок нежно ласкал траву, которая колыхалась в такт ветру.

Пейзаж был восхитительным.

— Не думал, что в этом городе найдётся такое прекрасное место, это удивительно! — воскликнул кошачий дух, оглядевшись по сторонам.

Не только он, но и я сам не мог не восхититься. Ведь я прожил в этом городе почти 20 лет и, по идее, должен был знать его как свои пять пальцев. Но такой поэтичный и живописный уголок природы я видел впервые.

— Лунлун Ецзы, ты где? Есть дело! — громко крикнул кошачий дух, обнаружив, что вокруг никого нет.

Эхо разнеслось по округе.

Я вдруг понял, что кошачий дух говорил на том же языке, что и женщины в моём сне, но я всё равно мог его понять.

— Чёрт, ты тоже знаешь этот птичий язык? — Я немного восхищался этим кошачьим духом.

— Хм, семья богини Бастет очень заботится о развитии различных способностей своих потомков. Как я могу не знать тайский? — гордо ответил он.

— Целый день твердишь «богиня Бастет, богиня Бастет», а кто это, непонятно, — закатил я глаза.

Пока мы препирались, раздался голос, пронзивший небо: «Причина возникновения не исчезает, причина исчезновения исчезает. Глубина и мелкость судьбы, любовь и ненависть определяют её. Длина и краткость судьбы, долги определяют её. Судьба создаётся человеком, судьба уничтожается Дао. Без формы и без образа, с тенью и со следом. Судьба возникает и исчезает, всё зависит от одной мысли. Когда судьба приходит, дело происходит; когда судьба уходит, дело исчезает. Завязать и развязать судьбу — всё зависит от понимания».

Голос был тихим, но очень сильным.

Как только слова смолкли, из воздуха постепенно проявился старик, похожий на монаха. Он сидел в позе лотоса, глаза были полузакрыты, руки сложены перед грудью.

Вскоре он опустился перед нами.

Затем он встал на ноги и медленно открыл глаза: — Давно не виделись, как поживаешь?

Голос его по-прежнему был сильным, а глаза — ясными и глубокими, как тысячефутовый омут, не позволяющий заглянуть в его душу. От него исходила торжественная и неприкосновенная аура.

— Старик, я хочу спросить тебя кое-что. Генерал Кхун Пхэн тогда сделал своего ребёнка Куман Тхонгом, верно? — Кошачий дух не ответил на приветствие старого монаха, а сразу перешёл к делу.

Куман Тхонг? Мы же столкнулись с маленьким гуй, разве нет? Что задумал кошачий дух?

Старик по-прежнему держал руки сложенными перед грудью и снова слегка приоткрыл рот: — Высший, знающий астрономию и географию. Зачем спрашивать о таком?

— Этот парень рядом со мной видел сон о прошлых жизнях, ему приснился генерал Кхун Пхэн, — сказал кошачий дух, взглянув на меня, а затем продолжил: — Но сон о прошлых жизнях требует присутствия человека или предмета из прошлого, или же нахождения в месте, связанном с прошлым. Но мы явно занимаемся делом о маленьком гуй. Что происходит? Неужели Куман Тхонг и маленький гуй связаны?

— А? — На этот раз старый монах с удивлением взглянул на меня, задумался на мгновение и сказал: — Куман Тхонг и маленький гуй — это две разные вещи, как чёрное и белое в мире людей. Как их можно путать? По мнению старого монаха, возможно, в том месте, где вы находились, тоже был Куман Тхонг.

В этот момент глаза кошачьего духа вспыхнули: — Теперь всё понятно. Неудивительно, что когда этот дом почти разрушился, какая-то сила защищала его. Оказывается, в том доме был Куман Тхонг.

Чёрт, я совершенно не понимал, о чём они бормочут. Мне казалось, что меня игнорируют, и я чувствовал себя совершенно незаметным.

— Иди, старик, мне нужна твоя помощь. Следуй за нами, — сказал кошачий дух и снова заставил меня быстро идти.

— Всё есть судьба. Раз уж вы пригласили меня помочь, то старый монах пойдёт с вами, — сказал он и быстро зашагал за мной.

Возможно, я так устал от стольких прогулок за день.

У меня даже возникла мысль: я просто посплю, а кошачий дух пусть управляет моим телом. Но как такое возможно? Я не настолько беспечен, чтобы придумывать такие глупые идеи, и невольно усмехнулся про себя.

Медленно я открыл глаза и обнаружил себя в знакомом месте.

Хм, почему я снова в Таиланде? Кажется, я действительно толстокожий…

Видя, что женщина с мёртвым младенцем всё ещё передо мной, я поспешил за ней, желая узнать, что происходит.

Чёрт, сон всё ещё продолжался с прошлого раза, так реалистично?

Я не следовал за ней тайно, потому что прекрасно понимал, что они меня не видят.

По дороге часто встречались дворцовые служанки и патрулирующие стражники, поэтому я догадался, что генерал Кхун Пхэн, которого я вот-вот увижу, — очень важная персона.

Вскоре мы прибыли к огромному дворцу. По сравнению с ним окружающие дома выглядели как «маленькие домики» рядом с «большим домом».

Войдя внутрь, я увидел, что женщина стоит на коленях, рыдая, и протягивает ребёнка мужчине.

Ух ты, этот мужчина такой красивый! Если бы это было сейчас, он был бы отличным кандидатом в звёзды. Изящные черты лица, глубокий взгляд, мягкие и утончённые манеры.

Неужели это генерал Кхун Пхэн? Если бы я был женщиной, я бы обязательно вышел за него замуж, даже если бы пришлось умереть! Мужчина откинул ткань, несколько секунд смотрел, а затем его глаза наполнились слезами: — Это моя вина. Если бы я не убил свою наложницу, этот ребёнок в её утробе, несомненно, вырос бы здоровым?

Услышав эти слова, я почувствовал некоторое недовольство. Хоть он и красив, но убить беременную жену — это слишком жестоко.

— Ваше Величество, это не ваша вина. Она первая подсыпала яд, это не ваша ошибка, — сказала женщина и снова заплакала.

— Люди, принесите огонь! — Я почувствовал неладное и хотел было вмешаться.

Однако, сделав несколько шагов, я осознал, что не могу остановить этот «сон».

Затем, как я и думал, мужчина совершил ритуал с телом младенца, используя огонь.

Эта скотина, какая же бесчеловечность, даже тело ребёнка не пощадил.

Пока я злился и ругался, я увидел, как мужчина поднял руки, одна из которых стала чёрной, другая — белой. Его руки переплелись, словно Инь и Ян, и одновременно указали на печь.

Огонь мгновенно погас, и я увидел, как душа младенца внезапно появилась над печью и поприветствовала мужчину.

Мужчина с любовью смотрел на эту душу и протянул руку, чтобы погладить её.

— С сегодняшнего дня я, Кхун Пхэн, буду носить тело моего сына с собой. Мы станем единым целым, его душа будет со мной. Теперь я дарую ему имя «Куман Тхонг».

Куман Тхонг? Неужели это был первый Куман Тхонг? Значит, он был сыном Кхун Пхэна?

— Лежебока, проснись! — Кошачий дух, видя, что я сплю как мёртвый, хлопнул меня по лицу, чтобы разбудить.

Чёрт, я действительно заснул во время ходьбы. Внезапно я начал восхищаться собой.

— Мне снова приснился генерал Кхун Пхэн, — поспешил я сменить тему, чтобы они не подшучивали надо мной.

Оба не ответили мне, а уставились вперёд.

Следуя их взгляду, мы снова оказались у дома госпожи Чэн.

Трижды за день я приходил сюда, и каждый раз мои ощущения были совершенно разными.

К этому моменту действие кошачьей слюны уже закончилось.

Но, глядя на этот роскошный особняк, я чувствовал смутное беспокойство.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 14: Легенда о маленьком гуй (Часть 7)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение