Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Перевернув дневник, я обнаружил, что это был дневник директора больницы. В нём были записаны его мысли о врачебной практике. Листая страницы, я наткнулся на самую последнюю запись.
Оказалось, это было предсмертное письмо!
— Я был всего лишь посредственным лекарем, но усердно трудился. Возможно, благодаря моей честной жизни, я обрёл единственную жену, и работа шла успешно. Но кто бы мог подумать, что Небеса сыграют со мной злую шутку, и моя жена заболеет смертельной болезнью. Помимо глубокой скорби, я ничего не мог поделать. К счастью, своевременное появление даосского наставника дало моей жене надежду на возрождение.
«Ого? Возрождение?» Директор мог возродить свою жену? Подумав об этом, я поспешно продолжил читать.
— Для этого нужно было принести в живое жертвоприношение семерых человек у дерева за пределами больницы. Хотя мне было стыдно, но желание спасти жену было слишком сильным, и я сделал это. Я уже нашёл шестерых пациентов без родных и близких, но было трудно найти ещё одного. В конце концов, я нашёл выздоровевшего пациента Чжао Юна. В день его выписки он поклялся, что я оказал ему великую милость, и что Юн будет готов пойти за мной в огонь и воду. Только по этой причине я сошёл с ума. Однако он отказался, и мне пришлось усыпить его снотворным.
— Эх… — Дочитав до этого места, я невольно вздохнул. Усердный и добросовестный врач, который из-за неизлечимой болезни жены пошёл по пути, с которого нет возврата.
Неужели он действительно поступил неправильно? Как врач, он убил столько людей — это против всех законов природы! Но он без колебаний сделал это, потому что кто-то сказал ему, что есть способ спасти его жену. Как муж, он был глубоко влюблён, и такая преданность вызывает искреннее восхищение.
Жертвовать другими ради защиты самых близких — возможно, это и есть корень человеческой природы.
— По указанию даосского наставника я похоронил свою жену под деревом и полил дерево кровью этих семи человек. Когда я собирался убить Юна, он неожиданно очнулся, его старая болезнь обострилась, и он начал убивать всех, кого встречал, и вскоре повсюду пролилась кровь. А даосский наставник исчез без следа. Убийство — это против законов природы, и моё возмездие пришло. Я совершил тяжкий грех, и мне нет лица жить дальше с таким позором. Я оставляю эту книгу, решив воссоединиться со своей женой в Мире мёртвых! Если кто-то, кому суждено, найдёт её, прошу похоронить меня вместе с женой в одной земле.
Дочитав это, я закрыл дневник, держа его в руках, и долго не мог прийти в себя.
Я вышел из кабинета с дневником.
Посмотрев на Лао Шана, я увидел, что он уже там дремал. Коробка из-под сигарет валялась на полу, но сигарет внутри уже не было. Я посмотрел на часы — «2:45». Не решаясь будить Лао Шана, я поднял коробку из-под сигарет, подошёл к пеплу, оставшемуся после сгоревшего скелета, и осторожно собрал его в коробку, а затем вышел на улицу.
Я подошёл к большому дереву. Сейчас было тихо, лишь изредка слышалось стрекотание насекомых.
В этот момент в моём сердце не было радости от того, что я жив, а лишь уважение и глубокое сожаление к врачу. Хороший врач, который считал пациентов своими детьми, теперь оказался в таком положении.
Мир несправедлив.
Если бы я был Инь-Ян Мастером, я мог бы не только изгонять злых духов для хороших людей, но и восстанавливать справедливость для обиженных призраков, верно?
— Цзи-цзи! — Стрекотание летних цикад вернуло меня к реальности.
Я перестал стоять как вкопанный и вырыл небольшую ямку под деревом, чтобы похоронить прах директора. Я трижды поклонился дереву и уже собирался вернуться, чтобы разбудить Лао Шана, как вдруг обнаружил, что он уже стоит позади меня.
— Ого, когда ты пришёл?
— Когда ты копался в земле, — поддразнил Лао Шан.
Чёрт, испортил всю атмосферу.
— Ну что, пойдём?
Когда я собирался уходить, он достал дневник из своей накидки и сказал: — Здесь умерло столько людей, разве не нужно провести обряд перехода души? Что, если потом снова начнут появляться призраки?
Он был прав. Я вдруг подумал, что Лао Шан стал умнее.
Он покачал головой, подошёл к большому дереву, перебирая бусы, и начал обряд перехода души.
— В грядущем мире есть люди, которым не хватает еды и одежды, чьи желания не исполняются, или которые часто болеют, или часто страдают от несчастий, их дома неспокойны, семьи разрознены, или многие несчастные случаи преследуют их, и во сне они часто испытывают ужас. Если такие люди услышат имя Дицзана, увидят образ Дицзана, с искренним почтением повторят его десять тысяч раз, то все эти неблагоприятные дела постепенно исчезнут, и они обретут покой, изобилие в еде и одежде. И даже во сне они будут спокойны.
Звуки обряда перехода души и стрекотание насекомых переплетались, создавая ощущение покоя и святости.
Закончив обряд, Лао Шан спросил меня: — Долго ты будешь стоять как вкопанный? Всего лишь увидел одного призрака, и так струсил? Скоро рассвет, мы можем возвращаться.
— Ладно, пойдём, — не желая больше говорить, я последовал его примеру.
По дороге домой мы снова начали обмениваться шутками.
— Что ты делал внизу, я чуть не отправился к Яньвану.
— Ты не знаешь? Как только я пришёл в больницу, я обнаружил, что на дверях кто-то установил барьер, опасаясь, что здесь есть другие. Поэтому я провёл тебя через окно, но кто бы мог подумать, что коридор тоже будет полон барьеров, из-за чего я оказался в ловушке. Вероятно, это был тот таинственный даосский наставник.
— Да ладно тебе, барьеры какие-то выдумал. Ты просто несёшь чушь.
— Ты сегодня не видел призраков, что ли? Всё возможно. Именно из-за твоего недоверия ты чуть не погиб.
— Да, всё равно мой нефритовый амулет круче, он спас мне жизнь.
— Что за чушь ты несёшь? Твой нефритовый амулет сделан из турмалина, это же один из «Трёх нефритовых артефактов отражения зла».
— Так круто? Ты довольно много знаешь, да?
— Конечно, в те годы я был успешным красавцем, который доминировал в мире Инь-Ян, девушки сами приезжали ко мне грузовиками.
— С твоей-то медвежьей внешностью?
— Моей медвежьей внешностью? Ладно, давай один на один!
— И тебе не стыдно такое говорить? Куда мы теперь идём?
— Сначала переночуем у меня.
— Можно, конечно, только боюсь, что ты меня соблазнишь, ведь я такой красивый, что девушки сами приезжают ко мне грузовиками.
— Маленький негодник, не знаю, о чём ты думаешь.
Я снова повернулся и посмотрел на огромное дерево.
Я увидел две фигуры: мужчину лет сорока-пятидесяти в белом халате, выглядевшего очень солидно. И женщину, добродетельную и скромную, прислонившуюся к его плечу.
Они махали мне, словно прощаясь, а словно благодаря. Я слегка кивнул и отвернулся.
Пусть они будут счастливы вместе вечно.
——————————————————————————————————
— Лао Шан, куда обычно отправляются люди после смерти?
— Обычно после смерти душа китайца отправляется в ад, где чиновник Преисподней судит его за грехи и заслуги этой жизни, взвешивает их, а затем определяет его перерождение в следующей жизни. После этого он выпивает Суп Мэн По и начинает свой цикл Сансары.
— Разве это не сюжет из телевизора?
— Что, ты думаешь, что всё в телевизоре — ложь? Ты думаешь, это вечерние новости?
— Эм... Ладно.
Долгая ночная дорога, Лао Шан рядом, и в этот момент я ничего не боялся.
В этот час тени деревьев, стрекотание насекомых, яркая луна и сияющие звёзды.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|