Глава 14. Город гурманов. Нин Идао угощает

После истории с Девушкой в синем моя жизнь стала на удивление спокойной, вплоть до пятницы.

— Наконец-то пятница! После этого урока — каникулы!

— Тяньи, не спеши уходить после уроков. Я хочу показать тебе одно место.

— Какое место?

— Одно местечко, которое тебе понравится. Это малоизвестная улица гурманов. О ней знают только местные.

— Звучит так себе, если о ней знают только местные.

— Нет-нет, там очень вкусная и недорогая еда. Просто место само по себе небольшое, и найти его могут только местные. Пойдем после уроков. Я угощаю. Как тебе такое предложение?

— Ничего себе! Господин Нин угощает!

— Да брось ты! Просто хочу пригласить тебя поесть.

— Ну ладно. Только не жалуйся потом, что я много ем.

— Не проблема. Главное, чтобы ты пришел.

— Тогда пойдем сразу после уроков.

— Договорились.

— Дал слово — держи.

— Дзинь-дзинь! — прозвенел звонок, и начался последний урок этой недели.

— Дзинь-дзинь! — прозвенел звонок с последнего урока. Начались каникулы.

— Тяньи, пошли.

— Подожди, я сейчас соберу вещи.

— Хорошо.

Через несколько минут я собрал сумку, и мы вышли из школы.

— Идао, пошли.

— Пошли.

Я последовал за Нин Идао в сторону улицы гурманов.

— Тяньи, мы пришли. Вот она.

— Я уже чувствую… Какие ароматы!

— Пойдем, выбирай, что хочешь.

Мы вошли на улицу гурманов.

— Идао, смотри, это цзяньбин из Шаньдуна, шэнцзянь из Шанхая, као ленг мянь с северо-востока, ре мянь пи из Ханьчжуна, говяжья лапша из Ланьчжоу, а вот ю тяо и доуцзян, хотя уже вечер, танъюань из Нинбо, символ семейного благополучия, ми фен из Гуйлиня, суань ла фен и сяо мянь из Чунцина, какие ароматные сяо лун бао! А здесь продают шоу чжуа фань из Синьцзяна. Никогда не пробовал, но выглядит аппетитно. А вот жоу цзя мо из Шэньси! Я его обожаю! Это один из моих любимых блюд. А вот я сюэ фен сы тан из Нанкина, ре гань мянь из Уханя, чао фен из Наньчана, хуй мянь из Хэбэя…

— Тяньи, перестань глазеть! Давай уже что-нибудь закажем. Или купим что-нибудь и будем есть, пока гуляем.

«Всё, мне конец», — подумал Нин Идао. — «Сколько же денег я потрачу?»

— Хорошо. А вот и чоу доуфу! Идао, этот чоу доуфу, хоть и называется не очень благозвучно, но это настоящее сокровище китайской кухни. Древнее и традиционное блюдо, от которого невозможно отказаться. В разных регионах его готовят и едят по-разному. Самый известный — чоу ганьцзы из Чанша. Он хрустящий снаружи и нежный внутри. Сначала от него исходит резкий запах, но потом чувствуется приятный аромат. Он сочетает в себе свежесть белого тофу и хрустящую корочку жареного. А это шоу чжуа бин. Он произошел от цун чжуа бин, который придумали на Тайване. Только что приготовленный шоу чжуа бин состоит из множества тонких слоев, словно бумага. Если взять его в руки, он распадается на тонкие нити. Снаружи он золотистый и хрустящий, а внутри — мягкий и нежный. От него исходит аромат зеленого лука и теста, который так и манит съесть его немедленно. Шоу чжуа бин популярен по всему Китаю. Его едят с яйцом, мясом, сосисками, курицей, овощами и разными соусами. Он очень вкусный и нравится всем, от мала до велика. А это те бань юйюй! Я почувствовал его запах еще издалека! Смотри, как ловко продавец переворачивает кальмара на гриле маленькой лопаткой, смазывая его соусом. Какой аромат! А это чжан юй сяо ваньцзы! Их придумали в Осаке, в Японии. Настоящее название — чжан юй шао. У них хрустящая корочка и нежная начинка. В каждом шарике — кусочек осьминога. Они очень вкусные и недорогие. Сейчас самые популярные — с мясом и сладким томатным соусом. Они особенно нравятся девушкам. Идао, когда у тебя появится девушка, обязательно приведи ее сюда. А вот и шашлык из баранины! Смотри, как продавец нарезает мясо на кусочки, нанизывает их на шампуры и жарит на специальном прямоугольном мангале, посыпая специями и переворачивая. Мясо получается нежным и ароматным, очень питательным. Я бы тоже не отказался. А вот и лянпи! Лянпи — традиционное блюдо из Шэньси, разновидность холодной лапши. Она популярна на севере Китая. Главные особенности лянпи — упругость, тонкость, нежность и мягкость. Благодаря этим качествам да ми мянь пи цзы из Циньчжэня так полюбился людям. А вот и као мяньцзинь! Идао, будешь? Ароматный, острый… Ты пробовал? «Острый вкус ты пробовал? Песни интернет-звезд ты слышал?» Извини, заговорился. Као мяньцзинь — традиционная закуска из Шэньси. Бывает острая, с зирой… Для его приготовления пшеничный глютен скручивают в спираль, жарят на углях и посыпают специями и соусом. Продавец, две порции као мяньцзинь!

— Сейчас, подождите минутку.

— Идао, Идао, ты чего застыл? Заказывай что-нибудь! Вон тот жоу цзя мо выглядит очень аппетитно. Лепешка золотистая, с хрустящей корочкой и слоистой структурой внутри. Мясо внутри сочное и ароматное. Горячая лепешка и холодное мясо — идеальное сочетание. А это чжэньгао! «Цзэнгао» — это пирог из клейкого риса и фиников, приготовленный на пару в специальной посудине — «чжэн». Рис и финики идеально дополняют друг друга. Чжэньгао нравится и взрослым, и детям. Он очень питательный и полезный, с красивым блеском, мягкий, сладкий и ароматный. Его можно есть бесконечно. А вот и о а цзянь! О а цзянь — это популярная закуска в прибрежных районах Фуцзяня, на Тайване и в Чаочжоу. На Тайване его раньше называли «цзянь ши чжуй». Это традиционное блюдо из района Аньпин в Тайнане. Оно представляет собой блинчик из батата, обжаренный с устрицами, яйцом, зеленым луком и кинзой. У него хрустящая корочка и нежная начинка. Я пробовал его один раз — очень вкусно! А вот и нюй ца! Нюй ца, или «нюй ца суй» — это блюдо из говяжьих потрохов, которое придумали в Гуанчжоу. Говорят, что в древности один правитель проводил церемонию жертвоприношения богу земледелия, когда начался сильный дождь. Правитель, увидев, что народ голодает, приказал зарезать быка, которого собирались принести в жертву, и сварить из него суп с говядиной, требухой, сердцем, печенью, рубцом, кишками и редькой. Суп получился очень вкусным и питательным, и с тех пор это блюдо стало популярным.

— Тяньи, тебе не место среди даосов! Ты так много знаешь о еде! Тебе нужно стать кулинарным критиком! — с досадой сказал Нин Идао.

— Что поделать. В горах, где я жил, вкусной еды не было. В школе тоже особо не разгуляешься. Дома — обычная домашняя кухня. Вот и приходится читать о разных блюдах. Ты же знаешь, что я всегда хожу туда, где есть что-нибудь вкусненькое. А здесь столько всего! Блюда со всей страны! Настоящий рай для гурмана!

— Да-да, твой рай. Не смею мешать.

— Молодой человек, ваш као мяньцзинь.

— Спасибо, продавец. Идао, держи.

— Спасибо, у меня нет аппетита, — Нин Идао вздохнул, посмотрев на свой кошелек.

— Я уже заплатил. Давай, ешь. Вкуснотища!

— Ладно. А что ты еще будешь заказывать?

— У меня небольшой аппетит. Много не съем.

— Тогда пойдем отсюда, — Нин Идао немного повеселел. Кажется, ему удалось избежать больших трат.

— Хорошо. Продавец, еще десять шашлыков из баранины! — я прикинул, что, если отложить деньги на дорогу, у меня еще останется немного на еду. К тому же, у меня были деньги, которые дал мне Учитель. «Немного денег» по меркам Учителя для меня было целым состоянием.

— Хорошо, подождите немного.

Нин Идао помрачнел.

Я купил еще немного еды. Хотел заплатить сам, но Нин Идао заявил, что мужчина должен держать свое слово, и настоял на том, чтобы заплатить за меня. Я не стал спорить. Хотел купить еще, но пришлось ограничиться тем, что есть. В следующий раз я сам приглашу Нин Идао и закажу все, что захочу.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 14. Город гурманов. Нин Идао угощает

Настройки


Сообщение