— У этой дряни есть дочь, которую она обожает. Девчонка еще маленькая, с ней легко справиться… — Она похлопала Ли Дунмэй по руке и, прищурившись, предложила:
— Мам, это же недопустимо! Девочка ни в чем не виновата! Я же взрослая…
— Кто тебе сказал, что нужно причинять ей вред? Просто напугай ее! — Старушка прошептала Ли Дунмэй что-то на ухо. — Мам, а это сработает? — с сомнением спросила Ли Дунмэй.
— Попробуй, узнаешь. Ты хочешь сохранить семью или нет? Только и умеешь, что дома храбриться. Никакой от тебя пользы, — старушка вдруг сменила тему: — Ой, Янъян и Вэйдун вернулись!
Ли Дунмэй вскочила.
— Почему так поздно? Садитесь скорее, сейчас будем ужинать. Бабушка приехала. Янъян, давно ты ее не видел?
— Мам, ты приехала! Почему не позвонила? Я бы тебя встретил.
— Бабушка!
Сюй Ии как раз дожаривала последнее блюдо. Все помылись, и семья села за стол.
За ужином говорили о разных пустяках. Затем старушка сказала: — Вэйдун, я приехала из-за твоего второго брата. Он тот еще хулиган, он виноват. И Ли Цзянь тоже негодяй. Это я плохо их воспитала. Ии пришлось пережить такое… — она посмотрела на Сюй Ии. — Ии, ты не сердишься на бабушку?
Сюй Ии молчала, опустив голову, словно обидевшись. Старушка, не дождавшись ответа, продолжила: — Твоему дяде с семьей сейчас тяжело. Но он был неправ. Когда я узнала об этом, сразу же отругала его. Твой брат, потеряв голову, обидел тебя. Твой отец его избил, он двадцать дней не мог встать с постели. А когда встал, хотел прийти к тебе и просить прощения на коленях. Я подумала, что ты не захочешь его видеть, поэтому сама приехала. Бабушка просит у тебя прощения. — Она встала, взяла Сюй Ии за руку и пристально посмотрела на нее.
Сюй Ии посмотрела на Сюй Вэйдуна. Он и Ли Дунмэй остановили старушку.
— Мам, что ты такое говоришь? Как можно, чтобы старшие просили прощения у младших? Ии этого не заслуживает.
— Ии, скажи что-нибудь, — сказала Ли Дунмэй, похлопывая Сюй Ии по плечу.
— Бабушка, все в порядке. Папа уже отомстил за меня.
— Я так и знала, что ты хорошая девочка, — улыбнулась старушка. — Не волнуйся, Ли Цзянь больше не будет тебя беспокоить. Если это повторится, я сама сломаю ему ногу!
Сюй Вэйдун испытывал смешанные чувства. Теща всегда хорошо к нему относилась. Когда-то тесть не хотел выдавать за него дочь, считая его семью слишком бедной и многодетной, но теща настояла на своем. Потом она попросила своего старшего сына взять его на работу. В те тяжелые годы теща не раз помогала их семье. Он был ей очень благодарен.
Сейчас она, такая пожилая, приехала просить прощения. Он не мог не растрогаться. — Мам, я, конечно, избил его, но потом пожалел. Все-таки родственники.
— Правильно сделал! Даже мало ему досталось! Эх, но ты кое в чем неправ. Ли Цзяня нужно было наказать, но твой дядя и тетя ни в чем не виноваты. Я слышала, как твоя невестка, плача, говорила, что вы больше не хотите с ними общаться, что хотите разорвать все связи. Наверное, ты и на нас, стариков, обиделся. Вэйдун, у тебя уже внуки, я тоже старая, меня никто не слушает. Но я прожила долгую жизнь и знаю одно: семья — это самое главное.
— Вспомни, как Цинцин в пять лет заболела. Если бы не твоя невестка, которая вовремя заметила, что у нее жар, Цинцин бы сгорела. Твоя невестка под проливным дождем несла ее в больницу. И ты хочешь просто так забыть об этом?
Сюй Вэйдун покраснел.
— Я просто был зол. Но я помню об этом.
— Вот и хорошо, — старушка вздохнула. — Я старая, не могу вас контролировать. У меня только вы, мои дети. И Дунмэй, и ее братья — все вы мне дороги. Я хочу, чтобы вы помогали друг другу.
— Я как-нибудь соберу вас всех — тебя, твоего старшего брата, второго брата и сестру, — чтобы вы поговорили и помирились. Пусть твой дядя попросит у тебя прощения, — старушка решила все сама и, обратившись к Ли Дунмэй, сказала: — И ты, уйми свой пыл. Вэйдун один содержит всю семью, не нужно постоянно скандалить. Вы же семья, нужно уметь договариваться. Зачем доводить до крайностей? — Она похлопала Сюй Вэйдуна по руке. — Послушай меня, старую. Муж и жена — одна сатана. Моя дочь, конечно, вспыльчивая, но у нее доброе сердце. Она заботится о семье, она хорошая хозяйка. Если она что-то делает не так, скажи мне, я ее накажу. Не обращай внимания на ее выходки. Ты мужчина, глава семьи, должен быть мудрее. Посмотри, Янъян, Цинцин, Ии, Сяобао — все они надеются на тебя. Не будь глупцом. — Старушка говорила мягко, но ее слова были как иголки, скрытые в вате. Все, что она сказала, было правдой. Сюй Вэйдун только и мог, что поддакивать, не смея возразить.
— Я поняла, — пробормотала Ли Дунмэй.
— Мама права, — сказал Сюй Вэйдун. — Мам, останься у нас еще на несколько дней. Дунмэй сводит тебя в город, купишь себе новую одежду.
— Нет, нет, завтра днем я уеду. Мой старик ждет меня, — старушка махнула рукой и зевнула. — После еды всегда клонит в сон. Я уже устала с вами разговаривать. Янъян, иди сюда, дай бабушке на тебя посмотреть, мой дорогой внучек.
Сюй Лиян лениво подошел к ней.
— Бабушка, ты столько лет на меня смотрела, еще не надоело?
— На такого красавца смотреть — одно удовольствие, — старушка усадила Сюй Лияна рядом с собой на деревянный стул и включила телевизор. — Расскажи, как у тебя дела в школе? Девочки за тобой бегают?
Было видно, что старушка искренне любит внука. Ли Дунмэй и Сюй Ии начали убирать со стола. Сюй Лиян вышел покурить.
Сюй Ии, моя посуду, думала о том, какая же все-таки хитрая эта старушка. Одним махом уладила все с Сюй Вэйдуном. Похоже, скоро Ли Цзянь снова появится в их доме. — Мам, Сюй Ваньжоу приходила ко мне в школу, — вдруг сказала Сюй Ии и рассказала обо всем. Ли Дунмэй тут же вспыхнула. Она еще не решила, воспользоваться ли советом матери, как эта дрянь сама пришла к ней! Она что, думает, что с Ли Дунмэй можно так обращаться?! — Ты что, не поставила ее на место?!
Сюй Ии опустила голову. Ли Дунмэй кипела от злости.
— Бестолковая! Если она еще раз подойдет к тебе, скажи мне, я пойду в школу и устрою ей такую же «веселую» жизнь! Пусть тоже почувствует, каково это, когда тебя все обсуждают! Не верю, что она такая же бесчувственная, как ее мать!
Сюй Ии, услышав это, пожалела, что рассказала матери. Она сама не понимала, зачем это сделала. — Вскипяти воды, помойся, уложи Сяобао и садись за уроки. Я сама постираю, — сказала Ли Дунмэй. Сюй Ии кивнула.
(Нет комментариев)
|
|
|
|