Глава 11

Глава 11

Сюй Ии опоздала на два урока. Классный руководитель спросил о причине, и Сюй Ии, не скрывая, показала ему разорванный учебник литературы. Учитель вздохнул и ничего не сказал.

Во время посещения семьи Сюй Ии он узнал о ее непростой ситуации. Она была лучшей выпускницей прошлого года в их районе и поступила в Первую школу города, но потом перевелась обратно. Школа, конечно же, была рада ее принять.

Учителя обсуждали ее семью, и все сошлись во мнении, что родители Сюй Ии не слишком ее ценят.

Классный руководитель, глядя на понурую девушку, посочувствовал ей: — Иди на урок. Я потом найду тебе другой учебник.

— Спасибо, учитель.

Сюй Ии вернулась в класс. Цзян Вэнь, заметив темные круги под ее глазами, спросила: — Твой драгоценный братец опять всю ночь плакал?

— Нет, — Сюй Ии посмотрела на нее и вдруг спросила: — Как ты думаешь, почему мужчинам нравятся такие нежные и покорные женщины, что они готовы ради них бросить семью?

— Откуда мне знать? — Цзян Вэнь скривила губы. — Все мужики — козлы. — Ее отец ушел к другой женщине и пропал. Неизвестно, где он сейчас.

— Ты права! — согласилась Сюй Ии и, больше ничего не сказав, начала слушать учителя. Цзян Вэнь не стала ее больше расспрашивать. В семье Сюй Ии явно что-то случилось. «У каждого свои проблемы», — подумала она.

В обед к Сюй Ии подошла одноклассница и сказала, что ее кто-то зовет. Выйдя из класса, Сюй Ии увидела Сюй Ваньжоу.

Сегодня на Сюй Ваньжоу была не белая юбка, а белая блузка и длинная юбка. Ее распущенные волосы придавали ей свежий и нежный вид.

В ней не было и следа вчерашней холодности и злости. Она улыбалась.

— Я слышала от мамы, что ты учишься в нашем классе и хорошо учишься.

— Что ты хотела? — Сюй Ии тоже улыбнулась. Они же почти не знакомы.

Сюй Ваньжоу подошла ближе.

— Пусть твоя мать приструнит твоего отца.

«Она что, специально пришла, чтобы поссориться?» — подумала Сюй Ии.

— А пусть твоя мать следит за собой и не звонит чужим мужьям, — парировала она.

Сюй Ваньжоу не ожидала услышать такие резкие слова от этой тихой и скромной девушки. Она покраснела.

— Яблоко от яблони недалеко падает! Ты такая же хамка, как и твоя мать!

— Тц-тц, значит, ты такая же бесстыжая, как и твоя мать? — Сюй Ии насмешливо улыбнулась.

— Ты! — Сюй Ваньжоу, не сдержавшись, выпалила: — Никому не нужная девчонка! Ты хоть понимаешь, зачем Сюй Вэйдун тебя забрал? Не будь дурой, не помогай им разрушать семью!

— Мне нравится, тебе-то что? — Сюй Ии оставалась спокойной. — Лучше следи за своей матерью. И вообще, я не понимаю, зачем ты пришла ко мне? Иди и поговори со своей матерью, с Сюй Вэйдуном, или со своей бабушкой.

«Зачем приходить ко мне? Она же знает, что я никто в этой семье. Пришла специально, чтобы унизить меня? Думает, я расплачусь и побегу к Ли Дунмэй умолять ее образумить Сюй Вэйдуна? Что за бред!»

Сюй Ваньжоу покраснела, явно не ожидая такого отпора. — Думаешь, я хотела к тебе приходить?! Твой отец сам ко мне липнет, противно! — Мимо проходили одноклассники, с любопытством поглядывая на них. Сюй Ваньжоу сделала глубокий вдох и, успокоившись, тихо сказала: — Не смей говорить о моей бабушке! — с презрением добавила она. — Мой отец вернется из-за границы, и ты скажешь своему отцу, чтобы он оставил мою маму в покое! И пусть твоя мать перестанет звонить…

Сюй Ии потеряла терпение. Она так и не сказала ничего конкретного.

— Не ко мне с этим. Иди и разбирайся сама, — сказав это, она вернулась в класс.

«В семье Сюй нет ни одного нормального человека», — подумала она. Вчера ей было жаль Сюй Ваньжоу, а сегодня она поняла, что та тоже недалекая. Ищет, на ком бы сорвать злость. Пусть попробует сказать это Ли Дунмэй, та ей все лицо расцарапает.

Вернувшись на свое место, Сюй Ии все еще злилась. Ей хотелось поскорее вырасти. Чтобы отвлечься, она достала сборник заданий по естественным наукам и начала решать задачи.

Она так увлеклась, что не заметила, как прозвенел звонок на урок. Только тогда она поняла, что не обедала, и очень проголодалась. Она повернулась к Цзян Вэнь: — Вэнь-Вэнь, я ужасно голодна. У тебя есть что-нибудь поесть?

— Ничем не могу помочь, — ответила Цзян Вэнь. — Ты не обедала? — Во время обеденного перерыва она ходила в общежитие мыть голову и стирать, и не знала, что Сюй Ии пропустила обед, решая задачи.

Она обратилась к девушке, сидящей впереди: — У тебя есть что-нибудь поесть?

Девушка тайком читала книгу.

— Нет, — коротко ответила она.

Сюй Ии, держась за живот, порылась в своей парте, но не нашла даже конфеты. Вошел учитель физики, и ей пришлось терпеть. — Куплю после урока.

Но учитель физики любил задерживать класс. Он закончил урок только тогда, когда прозвенел звонок на химию, и учитель химии уже стоял у двери. Уроки шли один за другим без перерыва.

Вдруг соседка по парте протянула ей пачку вафель.

Сюй Ии безмерно благодарна ей. Чжун Тяньли надула губы.

— Дай списать физику.

Сюй Ии отдала ей тетрадь и, пока учитель химии ничего не видел, начала есть вафли. Когда учитель вызвал ее к доске, у нее весь рот был в крошках.

— М-м, я…

— Прожуй сначала!

— Извините, учитель, — Сюй Ии быстро проглотила вафлю и закашлялась, чуть не задохнувшись. Ее лицо покраснело от стыда.

— Иди к доске, реши задачу.

Учитель химии был строгим, и Сюй Ии, не смея возразить, вышла к доске, решила задачу и вопросительно посмотрела на учителя.

— Ты не слушаешь на уроке, потому что знаешь, как решать задачи? — медленно произнес учитель химии. — Я знаю, что некоторые из вас очень умные, но одних способностей недостаточно. Гений — это 99% труда…

— …и 1% таланта! Учитель! — крикнул кто-то из озорников.

— Учитель, мне кажется, Сюй Ии сейчас подавится! Дайте ей воды!

— Если она умрет, это будет большая потеря для нашего класса!

Все засмеялись, глядя на Сюй Ии. Она покраснела и готова была провалиться сквозь землю от стыда. Она опустила голову.

Это был Ху Цзинсян с задней парты, по прозвищу Ху Баи, известный своей смелостью.

Сюй Ии закатила глаза. Этот Ху Баи постоянно ее задирал.

Учитель химии обернулся и посмотрел на Сюй Ии. Ее лицо было красным, как закат. Встретившись взглядом с учителем, она еще больше смутилась. Учитель, улыбнувшись, сказал: — Садись. В следующий раз будь внимательнее.

— Ху Цзинсян, встань и слушай урок! И ты, Чжоу Годун! У тебя есть этот 1% таланта? Встань и слушай!

— Я же хотел как лучше, спас нашу звезду, — пробурчал Ху Цзинсян. — Вы должны меня наградить.

Лю Юэ смотрел, как Сюй Ии быстрым шагом вернулась на свое место. Ее уши покраснели. Она была похожа на маленького испуганного кролика. Он невольно улыбнулся.

Как только прозвенел звонок, Ху Цзинсян подбежал к Сюй Ии и бросил ей бутылку воды: — Отличница, пей давай! А потом дай списать химию и английский, — сказал он как ни в чем не бывало. Сюй Ии проигнорировала его. Он дернул ее за волосы: — С тобой разговаривают! Сюй Ии! Фу, тебе пора голову помыть.

— Ты можешь отстать от меня? — раздраженно спросила Сюй Ии.

— Не ценишь доброту! Если бы я не заступился за тебя, учитель химии заставил бы тебя стоять у доски! А ты еще и недовольна!

— Я должна тебя благодарить?

— Не нужно благодарностей, просто дай списать.

— Ху Цзинсян, ты настоящий хулиган! — усмехнулась Цзян Вэнь. — Как бандит, пристающий к добропорядочной девушке! Бедная наша Ии!

— Ху Цзинсян, почему ты постоянно к ней пристаешь? — сказала Чжун Тяньли. — Осторожно, я пожалуюсь учителю!

Лю Шуйцзя, наливая воду, проходила мимо.

— Кто-то явно неравнодушен. Жаль, что безответно, — она посмотрела на Сюй Ии и спокойно ушла.

Ху Цзинсян нахмурился.

— Вас не переспоришь! Не зря Конфуций говорил, что только с женщинами и подлецами трудно иметь дело, — он картинно вздохнул: — Мудрые слова! Эх, нравы нынче не те!

Цзян Вэнь и Чжун Тяньли возмутились.

— Наш хулиган стихи цитирует! Надо же! — сказала одна.

— Сынок, ты такой молодец! Мама сейчас расплачется от счастья! — сказала другая.

Ху Цзинсян промолчал.

— Быстрее, Сюй Ии, давай домашку! Я больше не могу! — сказал он.

Настроение Сюй Ии улучшилось. Она бросила ему тетрадь.

— Откланивайся, евнух!

Ху Цзинсян, взяв тетрадь, погладил несуществующую бороду: — Отец ваш много трудился, чтобы вырастить вас, а вы так со мной обращаетесь! Но отцовская любовь безгранична! В следующем году я найду вам достойных мужей!

— Проваливай! — смеясь и ругаясь, девушки замахнулись на него учебниками.

Ху Цзинсян, закрыв голову руками, вернулся на свое место и с удовольствием начал списывать. Его сосед по парте, Чжан Шу, поднял голову, улыбаясь.

— Женская армия обратила нашего генерала в бегство.

— Вовсе нет! Я добыл сокровище! Плевать мне на дурную славу!

— Говори по-человечески.

— Я достал домашку, списывай быстрее. После уроков пойдем играть в мяч.

— Сынок, папа тебя любит! — Чжан Шу хотел потрепать Ху Цзинсяна по голове, но тот отмахнулся: — Отвали!

— У Сюй Ии ужасный почерк! — Чжан Шу достал свою тетрадь и начал списывать. — Отличники должны писать аккуратно и разборчиво, как вон тот, — он кивнул в сторону Лю Юэ, который сидел у окна.

По идее, парни должны были лучше общаться с Лю Юэ, но тот никогда не давал списывать.

Он всегда говорил, что списывать нехорошо, и если что-то непонятно, он может объяснить. И он действительно объяснял.

Со временем все поняли, что у него есть принципы, и перестали просить у него домашнее задание.

Сюй Ии в этом плане была проще. На контрольных, если она заканчивала раньше других, она не прятала свою работу. Если у кого-то хорошее зрение, пусть списывает, ей все равно.

— Сколько можно болтать, пока списываешь? Я столько усилий приложил, чтобы добыть это сокровище… — Прозвенел звонок. Последний урок вел классный руководитель, и Чжан Шу поспешил закончить списывать. На уроках классного руководителя все вели себя тихо.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение