У Дрейка не было ни малейших сомнений. Если магическое принуждение привязывало этих людей к поместью или к нему, то он освободит всех до единого сегодня же. Если он действительно стал новым лидером этого поместья, в соответствии с правилами этого безумного мира, то по крайней мере, он начнет наводить порядок в доме старого лорда. И он не собирается иметь дело со всем этим дерьмом о магическом рабстве.
Теперь было очевидно, что старый лорд был куском дерьма, который сильно травмировал многих из этих людей. Дрейк не мог представить, чтобы тот кто был принудительно порабощен болтливым засранцем, не испытывал благодарность за то, что его освободили от рабства. Даже если бы все происходящее здесь, не было таким ужасающим, освобождение здешних людей будет одним из лучших способов заставить их доверять ему. Поскольку ему не нравился способ старого лорда командовать своим народом — который, заключался в пытках или обезглавливании, - он решил попробовать свой способ.
И после того, как он освободит этих людей, он сможет... что? Сможет ли он управлять поместьем, которого никогда не видел, в мире, которого не знал? Зачем этим людям вообще следовать за ним, если их не принуждать?
С одной стороны, идея руководить собственным персоналом, жить в этом гигантском доме со всем этим богатством была заманчивой. Быть богатым, блядь, означало править. С другой стороны, люди изо дня в день пытались бы убить его за титул. И это отстойно.
Но все же... может быть, я неправ. Возможно, эти люди служили своему господину по собственному выбору, и они просто принесли ему клятвы верности. Ему нужно было узнать больше, и он надеялся, что его “управляющий” сможет объяснить, как на самом деле здесь все устроено.
Лидия провела его мимо по меньшей мере шести закрытых дверей без надписей, а затем открыла седьмую... для него. Она отступила в сторону и жестом пригласила его войти. Внутри было светло.
Дрейк вошел в комнату, куда его пригласила Лидия, комната была размером с большую спальню. Однако там не было кровати, только два плюшевых дивана с элегантным круглым столиком между ними. В одном углу стояла подставка с растением в горшке, а из большого окна открывался вид на бескрайнее голубое небо и серебристые деревья.
Когда Дрейк повернулся, чтобы проверить, как там Лидия, он обнаружил, что она молча стоит у закрытой двери. Она не пошевелила ни единым мускулом. Она явно ждала приказа.
“Итак... как насчет того, чтобы присесть и поговорить?”
"Вы не хотите, чтобы я приготовила чай, прежде чем мы начнем?"
“Нет, я не хочу никакого чая. Мне нужно знать, как все работает в этом месте. Так что садись, Лидия. Пожалуйста.”
Она села на один из двух диванов, затем аккуратно скрестила ноги и сложила руки на колене, обтянутом чулком. Дрейк подошел к дивану напротив нее и сел. Диван был потрясающе удобным. Настало время узнать, ответит ли она, на... все его вопросы.
“Первый вопрос. Что такое договор крови?”
Глаза Лидии расширились.
"Как вы можете не знать?"
Он представил себе, как бы отреагировал бригадир на стройплощадке, если бы вошел новый плотник и спросил, что это за деревянная палка с металлическим бруском на конце.
"Я не из вашего королевства. Я пришел из... , - он задумался, как бы это объяснить. - Оттуда, где нет договоров крови”.
Так он казался просто невежественным, а не полным идиотом.
"Никаких договоров крови, - тихо прошептала она. - Тогда... хорошо, господин. Хотя я не специалист по древним магическим договорам, с вашего позволения, я объясню основы.”
Дрейк откинулся на спинку и махнул рукой.
"Пожалуйста, сделай это"
"Как рабы вашей крови, мы не можем причинить вам вреда. Как лорд нашего поместья, вы можете издавать указы, которым мы должны подчиняться. Мы обязаны ответить на любой ваш вопрос, и вы можете запретить нам говорить на любую тему. Наконец, мы поклялись убивать ваших врагов”.
"Ты только что много раз говорила “должна". Но ты действительно предана мне? Или тебя вынуждает... что-то?”
Лидия наклонила голову.
“Вынуждает?”
“Если я попрошу тебя сделать что-то из этого списка, ты сможешь отказаться?”
Она выглядела ошеломленной тем, что он вообще спросил такое.
“Никто не может бросить вызов эйдолонам”.
Это казалось непоследовательным, но, возможно, Дрейк все еще упускал что-то важное. Лидия только что произнесла это так, будто Эйдолоны контролировали этот кровный договор, а не лорд поместья. Насколько же он был свободен в действиях, чтобы отдавать приказы в своем собственном поместье?
- Значит, эти Эйдолоны - ваши хозяева? Вы их рабы?”
“Нет, господин”, - Лидия начинала выглядеть озадаченной.
“Ты только что намекнула, что я, с помощью магии, могу заставить тебя делать то, чего ты не хочешь. Там, откуда я родом, когда людей заставляют делать то, чего они не хотят, это называется рабство”.
"Эйдолоны просто следят за тем, чтобы мы не могли давать ложных клятв. Когда я присоединилась к вашему кровному договору, я поклялась служить, защищать и повиноваться вам. Если бы у меня была возможность позже отказаться делать это, вы не смогли бы доверять моей клятве. Если бы люди не могли доверять клятвам друг друга, мир погрузился бы в хаос”.
“Итак, ты говоришь, что, поскольку ты поклялась богам этого мира, что будешь выполнять все приказы хозяина поместья, ты должна им следовать. Даже если захочешь ослушаться моих приказов, ты не сможешь.”
“Верно, господин”.
“Итак, другими словами, ты мой раб”.
“Договор крови - это не рабство”, - спокойно настаивала Лидия.
Она начинала его раздражать.
"Ты вообще знаешь, что такое рабство?
“Да, господин, - терпеливо ответила Лидия. - В нашем королевстве не допускается рабство, но в некоторых королевствах оно все еще допускается. Это несправедливо. Договор крови - это священный контракт, который мы заключаем по собственной воле, а не порабощение одних сил другими против их воли. Мы заключаем этот договор добровольно”.
Это прозвучало как реплика, которую ей скормил старый лорд. Даже если кто-то добровольно соглашался стать рабом, он все равно оставался рабом, раз не мог сам выбирать свои действия, независимо от того, как люди это оправдывали. Так как же старому лорду удалось обманом заставить ее согласиться на это?
“Итак, что ты получаешь от этого кровного договора? Из всего, что ты мне рассказала, это звучит довольно односторонне. Почему каждый из вас добровольно давал клятву служить лорду поместья?”
"Потому что мы извлекаем огромную выгоду из договора крови, господин. Я многое выигрываю от того, что являюсь вашим кровным рабом.”
"Мне нужно, чтобы ты была более конкретна. Какую именно выгоду ты получишь, присоединившись к моему договору крови?"
“Под властью дворянства вы владеете этим поместьем, его сокровищами, ресурсами и договором крови. Поклявшись служить вам и защищать это поместье, мы получили разрешение жить здесь, и мы живем в комфорте. Вы кормите нас, даете кров, защищаете и регулярно платите нам зарплату, пока мы живы”.
Значит, это дворянство было чем-то вроде... их федерального правительства? И все, кто присоединился к договору крови, получили работу с постоянным проживанием, что было не так уж плохо... за исключением рабства.
“Итак, как жизнь здесь, в этом поместье, соотносится с жизнью где-нибудь в городе?”
"Это будет зависеть от города, господин. Ближайший город, который присягнул вам на верность, называется Шедоуфорт. Это скромное поселение, где многие живут в бедности из-за ограниченных ресурсов. Любой крестьянин в Шедоуфорте охотно стал бы вашим кровным рабом, чтобы жить в этом поместье вместе с вами.”
Итак, люди присоединились к кровному договору лорда поместья, чтобы жить в хорошем поместье и не голодать, получая при этом зарплату, которую никогда нельзя было отнять. Согласно системе правления этого мира, или какой бы то ни было другой, Дрейк теперь был богатым землевладельцем, как исторические дворяне древности. Каждый хотел работать на богатого землевладельца и жить с ним.
Он мог бы понять привлекательность присоединения к договору крови, если бы знал, что лорд поместья был хорошим хозяином. И все же... даже хороший рабовладелец все равно оставался рабовладельцем. Дрейк не собирался играть в эту игру, и у него было смутное подозрение, что Лидия рассказывает ему не всю историю.
“Что, если я скажу тебе причинить боль тому, кому ты не хочешь причинять боль? Могла бы ты отказаться?”
Она молчала всего мгновение.
“Нет, господин”.
Смирение, которое он чувствовал ранее, вернулось с удвоенной силой. Старый лорд, очевидно, заставлял Лидию делать что-то против ее воли, и это объясняло, как мудак, похитивший его, удерживал этих людей от восстания. Они просто не могли поднять восстание. Из-за магии.
"А может ли лорд поместья заставить кого-то присоединиться к его кровному договору? Даже если этот человек не хочет к нему присоединяться?”
"Это возможно", - тихо сказала Лидия.
“Как?”
“Если он... достаточно силен”.
“Итак, мы говорим о пытках”.
“Да, - тихо призналась Лидия. - Можно заставить принести клятву и присоединиться к договору крови, после большого количества пыток”.
Он знал это. Он знал, что договор крови - это чушь собачья. Теперь ему нужно было знать, почему она скрывала это.
“Ты пыталась скрыть это от меня?”
“Да, господин”.
"Почему?”
“Я считаю, что неправильно заставлять кого-либо присоединяться к договору крови. Поскольку вы ничего не знали о том, как они работают, я надеялась, что если вы не узнаете, что это возможно, вы не станете никого принуждать”.
Должно быть, так она пыталась сохранять самообладание и защищать других, когда была вынуждена говорить правду. Это сбивало с толку. Мое упущение. Это, должно быть, было утомительно.
“Так ты думаешь, я буду заставлять людей присоединяться к моему кровному договору против их воли?”
Впервые на смену ее безмятежной маске пришел настоящий гнев.
"Я не знаю вас, господин. Я не знаю, к какому типу мужчин вы относитесь. Так что, хотя я искренне надеюсь, что вы никогда не нарушите договор крови, как это сделал старый лорд, я не могу знать наверняка.”
Лидия только что предприняла вопиющую попытку утаить нужные ему знания, несмотря на то, что он мог казнить ее, если узнает, потому что думала, что это поможет защитить людей. Это было храбро. Это также говорило о том, что она не станет убивать его после освобождения, поскольку она казалась хорошим человеком. Так как же он мог убедить ее в том, что кровный договор - чушь собачья?
Теперь он был хозяином этого поместья. По большому счету, сегодня ему не нужно было убеждать ее в том, что рабство - это неправильно. Он мог бы просто освободить ее и доказать это.
“Я не собираюсь никого принуждать присоединиться к моему кровному договору, - сказал Дрейк. - Я обещаю”.
Облегчение на ее лице было очевидным.
”Я очень рада это слышать, господин".
“Но независимо от того, как ты оформляешь этот договор, это все равно магическое рабство, и это все равно отстой”.
“Господин—”
“Дай мне закончить, - сказал Дрейк. - Ты сказала, что я могу издать любой указ, какой пожелаю, и ты должна ему следовать. Разве нет?”
Она наблюдала за ним с явным трепетом.
"Да."
“Итак, вот мой указ. Я объявляю, что договор крови больше не существует. Я освобождаю тебя, Лидия.”
(Нет комментариев)
|
|
|
|