Глава 14. Четырнадцатый день перерождения

Глава 14. Четырнадцатый день перерождения

Было видно, что это очень послушная собака. Несмотря на то, что Гу Вэйжань раньше никогда с ней не общалась, когда она взяла поводок, собака не проявила никакой агрессии.

Когда собаку завели в машину, она почувствовала знакомый запах, её взгляд сразу смягчился, и из горла вырвался тихий скулёж.

Ещё не спавшие щенки, учуяв знакомый запах, повернули головы, увидели мать и, радостно тявкая, подбежали к ней, тыкаясь носами в её шерсть.

Гу Шужань подвинулась, освобождая им место.

Собака, очевидно, была хорошо воспитана. Когда щенки вернулись к ней, она не стала лаять. Зная, что сама ещё грязная, она послушно сидела на месте, лишь изредка поглаживая носом своих детёнышей.

По дороге домой Гу Вэйжань заехала купить немного корма для собак, новый поводок и другие принадлежности для животных. Подумав о том, что щенкам скоро понадобится вакцинация, она также купила несколько доз вакцины.

Медленно въехав во двор, Гу Вэйжань открыла багажник и выгрузила все вещи. Собака по-прежнему послушно сидела в стороне. Только когда Гу Шужань взяла на руки двух спящих щенков, она проявила некоторое беспокойство, встала и начала вилять хвостом.

Гу Вэйжань налила в миску немного молока и насыпала корма, поставив перед собакой.

Собака, должно быть, долго голодала. Когда перед ней поставили ароматную еду, она немного помедлила, а затем начала жадно есть.

После еды Гу Вэйжань сняла с её шеи цепь и оставила собаку отдыхать во дворе, а сама поднялась на третий этаж.

Пищащих цыплят и утят пока держали отдельно. Взрослых кур и уток поместили в центральную часть, а живую рыбу и креветок — в большой чан.

— Использовать аквариум для декоративных рыбок для пищевых — тоже неплохо, — пробормотал Ло Чжэн.

В этот момент зазвонил его телефон.

Ло Чжэн взглянул на имя звонившего, прикрыл телефон рукой и тихо вышел.

— Привет, старый коллега! Я же тебе добра желаю. Ты уже стал ключевым сотрудником компании, зачем увольняться?

— Мы все знаем, какой ты человек. Если вернёшься сейчас, мы будем только рады...

Гу Вэйжань стояла у двери и отчётливо слышала разговор отца.

Ло Чжэн горько улыбнулся. Он не мог раскрыть секрет дочери, поэтому просто спокойным тоном отклонил предложение коллеги: — Я знаю, я всё знаю. На самом деле, увольнение — это неплохо. Я не так уж сильно нуждаюсь в деньгах, лучше побуду дома с семьёй...

— Ты не представляешь, какой здесь чистый воздух! Я теперь каждый день тренируюсь, и моё здоровье стало намного лучше!

Гу Вэйжань опустила ресницы, тихонько развернулась и медленно отошла от двери.

На самом деле Ло Чжэн не очень верил в конец света, но он очень любил свою семью, и решение об увольнении было взвешенным.

Его слова были отчасти правдой, отчасти ложью, но ему всё же удалось убедить бывшего коллегу.

На кухне первого этажа Гу Сюэ расставляла приготовленный обед.

Сегодня они купили на рынке домашнюю курицу, потушили её в глиняном горшке с кокосовой водой — получилось блюдо «курица с кокосом».

Бульон был прозрачным, курица — сладковатой и очень нежной.

Семья собралась за обедом. Щенки, проспавшие всю дорогу, проснулись, выбрались из приготовленной для них лежанки и начали резвиться вокруг матери. Большая собака лежала на полу, наблюдая за играми своих детёнышей.

— Может, нам стоит дать собакам имена? — с энтузиазмом спросила Гу Шужань, отпив немного бульона.

— А как ты хочешь их назвать? — подняв голову, спросила Гу Вэйжань.

— Первый, Второй, Третий и Четвёртая! Как вам?

Ло Чжэн, пивший бульон, поперхнулся от этих слов.

— Кхм, кхм, кхм! — Он схватил несколько салфеток и вытер пролитый бульон.

Гу Вэйжань посмотрела на сдерживающую смех мать и кашлянула: — Неплохо. Если тебе нравится, пусть будет так.

Раньше она и не подозревала, что у её сестры такой своеобразный вкус в выборе имён...

Поскольку никто в семье не возражал, имена собак были выбраны таким вот незатейливым способом. Гу Вэйжань договорилась с зоомагазином о времени, чтобы привести собак на купание. Сейчас состояние собак было не очень хорошим, особенно Первого — он был худой как скелет, вся его шерсть свалялась, и, возможно, в ней были блохи.

Наступило начало мая. Гу Вэйжань была занята тем, что переводила оставшиеся четыре миллиона с банковской карты в запасы. Она крутилась как белка в колесе, выкроила время, чтобы отвести Первого и остальных в зоомагазин. После осмотра у Первого действительно обнаружили блох в шерсти, и щенки тоже оказались заражены.

— С блохами легко справиться. Если хотите побыстрее, можно просто полностью сбрить шерсть, а затем нанести лекарство. Гарантирую, что новая шерсть будет лучше, чем сейчас!

Гу Вэйжань и её сестра переглянулись и согласились на этот вариант.

Стрижка, купание.

Сотрудники отнесли собак в подсобку. Раздался шум льющейся воды.

Гу Вэйжань только нашла место, чтобы присесть и немного отдохнуть, как получила кучу сообщений.

Были сообщения от бывшего начальника и коллег.

Среди них затесалось и сообщение из банка.

Открыв его, Гу Вэйжань увидела, что компания перевела ей зарплату за прошлый месяц. Она пересчитала деньги — сумма была такой же, как обычно, ни юанем меньше. Но она же уволилась в прошлом месяце, по идее, ей не должны были ничего платить.

— [Начальник: Мы все видели твой вклад в компанию. Эти деньги мы всё равно тебе перечислим. Я всё ещё надеюсь, что ты вернёшься.]

Гу Вэйжань ответила «спасибо», но не стала поддерживать разговор.

Коллега, как всегда, была шумной и забросала её сообщениями.

— [Ты не представляешь, Сунь Цзинцзин беременна! И говорят, что будет мальчик! А «принц» женат уже много лет, и у него всё ещё нет детей, так что все в восторге!]

— [Ого, жена «принца» тоже узнала об этом. Кажется, будет скандал!]

Гу Вэйжань только дочитала эти сообщения, как пришли новые.

— [Она приехала прямо в компанию! Устроила разборки!]

— [Сенсация! Законная жена заявила, что «принц» бесплоден! Вот это драма в богатой семье!]

История постепенно превращалась в типичную мелодраму о богачах. Гу Вэйжань потёрла виски, чувствуя, что не успевает за развитием событий.

К счастью, собак как раз выкупали, и это спасло Гу Вэйжань от дальнейших сообщений коллеги.

Когда они с собаками вышли из зоомагазина, погода резко изменилась. Тучи закрыли солнце, и начали падать капли дождя.

Сначала это был небольшой дождь, но погода, как всегда, была непредсказуемой. Всего через несколько минут он превратился в ливень. Гу Вэйжань и её сестра быстро побежали к машине, но всё же немного промокли.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 14. Четырнадцатый день перерождения

Настройки


Сообщение