Глава 4. Четвёртый день перерождения (Часть 2)

— Я выйду куплю, — сказала Гу Вэйжань, завязывая мусорный мешок.

Апрельский вечерний ветерок нёс с собой лёгкую прохладу, забирая немного тепла, но не мог унести тревоги. Закутавшись в тонкую куртку, Гу Вэйжань тихо вошла в лифт.

Выбросив чёрный мусорный мешок в контейнер у дома, Гу Вэйжань прошла через парк жилого комплекса и зашла во фруктовую лавку.

В ярко освещённом помещении один сотрудник взвешивал фрукты для другого покупателя, а двое других выгружали товар из грузовика с помощью тележки.

Цены на фрукты в этом магазине были выше, чем в других местах, но зато здесь был большой выбор, и можно было пробовать. Гу Вэйжань взяла клубнику и положила в рот. Характерный аромат ягоды тут же наполнил рот.

Другой покупатель уже ушёл. Гу Вэйжань решительно обратилась к продавцу: — Этой клубники мне 50 ящиков.

Рядом лежали арбузы без косточек — с тонкой коркой, плотной мякотью, хрустящие, сладкие и сочные. Одного укуса было достаточно, чтобы понять, что арбуз хороший. Гу Вэйжань махнула рукой, решив взять 100 штук.

Яблок, персиков, апельсинов — каждого по 20 ящиков.

Джекфрут и дуриан она решила купить целиком. Джекфрута — 20 штук. Дуриан её семья любила, а после начала катастрофы его, вероятно, будет негде купить, так что она решила взять сразу 70 штук.

Кокосовый сок был сладким и освежающим. Как раз привезли свежие кокосы, по 12 штук в ящике. Выгрузили 20 ящиков. Гу Вэйжань окликнула работника, который их переносил: — Не убирайте на склад, я всё это забираю.

Манго, ананасы, питахайя, дыни, виноград Шайн Маскат...

Учитывая, что соседи по жилому комплексу тоже могли прийти за фруктами, Гу Вэйжань тактично не стала скупать весь запас магазина.

Сотрудник магазина, быстро выбивая чек, сказал ей: — Нам понадобится некоторое время, чтобы подготовить всё, что вы заказали...

— Вы мне сначала нарежьте две фруктовые тарелки, остальное не срочно, — ответила Гу Вэйжань.

Во время оплаты сотрудник, глядя на длинный список цифр в чеке, не удержался от удивлённого цоканья языком и тихо поинтересовался причиной такой большой покупки. Гу Вэйжань спокойно повторила уже много раз использованную отговорку: — Наша компания в этом месяце только что завершила крупный проект, босс обрадовался и решил выдать нам, сотрудникам, премию. Они слышали, что у вас в магазине фрукты хорошего качества, вот и попросили меня закупить.

Ложь не так страшна, как полуправда. Гу Вэйжань говорила с открытым лицом и уверенным тоном, поэтому никто не усомнился в её словах, наоборот, все с завистью смотрели на неё.

Гу Вэйжань попросила их подготовить товар к завтрашнему дню, сказав, что заберёт сама, а затем ушла, неся нарезанные фрукты.

Когда она вернулась домой, Гу Сюэ уже набрала ей ванну и торопила идти мыться.

Горячая вода приятной температуры и ванная комната со свежим ароматом быстро сняли усталость дня. Гу Вэйжань с удовольствием приняла ванну, вернулась в свою комнату и легла в кровать.

Подушка и одеяло пахли солнцем. Долгая беготня и нервное напряжение вызывали сонливость. Гу Вэйжань, борясь со сном, открыла приложение на телефоне, чтобы проверить сообщения.

Хотя объявление о продаже квартиры висело всего несколько часов, уже шесть или семь человек оставили сообщения с вопросами. Кто-то писал, что сейчас нет такой суммы наличными, и спрашивал, можно ли заплатить часть сейчас, а остальное — в течение месяца.

Если бы время позволяло, Гу Вэйжань, возможно, согласилась бы. Но в нынешней ситуации ждать месяц — значит упустить момент, поезд уйдёт.

Только двое ответивших написали, что могут заплатить всю сумму сразу. Гу Вэйжань написала им в личные сообщения и договорилась о времени просмотра квартиры.

Когда она уже собиралась выключить свет и лечь спать, в дверь постучали.

— Кто? Входите.

Вошла Гу Шужань.

Было видно, что девочка только что из душа — одна прядь волос мокро прилипла к лицу.

— Сестра, можно я сегодня посплю с тобой? — жалобно спросила Гу Шужань, глядя на неё.

Гу Вэйжань на мгновение замерла. Глядя на выражение лица сестры, её сердце смягчилось. — Заходи, — ровным голосом ответила она.

Получив разрешение, Гу Шужань закрыла дверь и, как делала много раз раньше, ловко запрыгнула на кровать сестры.

Она привычно положила свою подушку рядом с подушкой Гу Вэйжань, забралась под одеяло и прижалась к сестре.

Почувствовав, как сестра взяла её за руку, Гу Вэйжань, давно не испытывавшая такой близости, невольно напряглась. Спустя некоторое время она опустила голову и спросила: — Что случилось? Боишься?

Гу Шужань тихо посмотрела на неё. — Немного, — прошептала она.

Гу Вэйжань опустила ресницы. — Не бойся, сестра здесь, — тихо успокоила она.

— Немного боюсь, но больше хочу помочь сестре, разделить её ношу, — Гу Шужань прижалась головой к руке Гу Вэйжань. — Не хочу расставаться с сестрой.

Услышав это, сердце Гу Вэйжань дрогнуло.

Особую связь между родными сёстрами трудно выразить словами. Младшая сестра, с детства обладавшая острой интуицией, вероятно, уловила что-то из обрывков фраз и поэтому пришла к ней в поисках чувства безопасности.

Гу Вэйжань с нежностью погладила её по спине: — Мы не расстанемся. Спи.

Закончив разговор, они тихо легли. Усталость навалилась, и Гу Вэйжань быстро уснула.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Четвёртый день перерождения (Часть 2)

Настройки


Сообщение