Глава 5: Исчезновение
На следующий день из Дома Юнъаня пришла странная новость.
— Человек, принёсший весть, сказал, что старшая госпожа исчезла из Дома Юнъаня.
Линь Мо подняла бровь:
— Как исчезла?
— Он и сам толком не знает. Сказал только, что И Лин стояла на коленях рядом со старшей госпожой. К третьей страже старшая госпожа уже не могла держаться. И Лин плакала и умоляла госпожу Ци и княжну о пощаде. Служанки-старушки снаружи всё это слышали. Но сколько она ни кричала полночи, госпожа Ци была непреклонна и не обращала внимания. А на рассвете служанка-старушка, принёсшая еду, обнаружила, что старшая госпожа исчезла, а на земле осталась только одежда И Лин.
Линь Мо посмотрела на время года:
— Только началась зима. Наверное, ночью было холодно, и И Лин сняла свою верхнюю одежду, чтобы укрыть старшую сестру? Может, их кто-то увёл?
— Служанка-старушка из резиденции тоже так сказала, — подтвердила Цзы Ша. — Ещё сказала, что если это семья Линь забрала её, то пусть вернёт старшую госпожу. Трёхдневное наказание стоянием на коленях ещё не закончилось. Госпожа уже рыдала до обморока. Сказала, что даже если бы это семья Линь её спасла, то перед наказанием нужно дать человеку хотя бы несколько дней отдохнуть. Неужели Дом Юнъаня действительно хочет смерти старшей госпожи?
Линь Мо подумала о чёрной кармической энергии, окутывавшей Линь Синь Яо, и покачала головой. Даже если кто-то её спас, ей, вероятно, всё равно не избежать своей участи.
Дело было не в её жестокосердии, просто она не могла контролировать эту кармическую энергию.
— Однако госпожа также сказала, что старшая барышня семьи Линь исчезла в Доме Юнъаня. Если через три дня её не вернут, она обратится к властям. Только после этого посланник из Дома Юнъаня убрался восвояси, — добавила Цзы Ша.
Цзы Ша повздыхала, а потом вспомнила ещё кое-что:
— Вчера я слышала, что сестрицу Чжи Шу вызвали в покои госпожи для допроса. Не знаю, что она там сказала, но сегодня утром стало известно, что её продали.
Линь Мо равнодушно хмыкнула.
Цзы Ша украдкой взглянула на неё и добавила:
— Сестрицу Чжи Шу только вчера матушка У отправила стирать бельё, а сегодня уже продали. Не знаю, какая чёрная полоса у неё началась…
Линь Мо улыбнулась:
— Естественно, она сделала что-то не так, помогла тому, кому не следовало помогать, вот и получила наказание.
Цзы Ша вздрогнула и тут же выразила свою преданность:
— Служанка запомнит.
— Кстати, позже сходи и пригласи господина сюда, — сказала Линь Мо.
— Слушаюсь.
Когда Линь Цянь пришёл, Линь Мо заваривала чай.
Она подняла на него глаза, но не встала, лишь указала на место напротив:
— Господин, прошу садиться.
Это было единственное удобство её положения — дочери наложницы не обязательно было называть отца и мать таковыми, можно было обращаться «господин» и «госпожа».
Главное, чтобы сами родители не возражали.
Линь Цянь сел и хмыкнул:
— Что за церемонии? Ты разучилась называть меня отцом?
Линь Мо подала ему чашку чая:
— А вы мой отец?
Лицо Линь Цяня резко изменилось:
— Что ты сказала?
Линь Мо оставалась невозмутимой:
— Разве господин не слышал? Я пригласила вас, во-первых, чтобы выразить благодарность за то, что содержали меня все эти годы.
— Содержал… — Линь Цянь сначала рассердился, но потом вспомнил, что все эти годы лишь давал немного денег, чтобы она сама выживала в поместье, и действительно не занимался её воспитанием. Ему стало нечего сказать.
— Во-вторых, — продолжила Линь Мо, — я хотела спросить, знаете ли вы, кто мои биологические родители?
Линь Цянь помолчал немного, затем покачал головой:
— Я действительно не знаю. В те годы твой дед принёс тебя, а потом сказал, что в резиденции тебе может быть небезопасно, поэтому устроил представление и отправил тебя в поместье, чтобы ты росла в безопасности.
Линь Мо снова слабо улыбнулась:
— Не знаете, и неважно. — Если она встретит их, то обязательно увидит нить кровного родства.
— Третье. Раз уж я узнала, что не являюсь дочерью семьи Линь, я не должна больше пользоваться вашей великой милостью. Конечно, ради репутации семьи Линь я продолжу жить здесь. Но я буду платить ежемесячную арендную плату, и все расходы во дворе буду нести сама. Только прошу господина Линь дать мне немного времени, чтобы я смогла заработать немного денег. Если будет излишек, я верну и долг за прежнее содержание.
Линь Цянь поколебался, затем сказал:
— Хоть ты и не моя родная дочь, но за этот месяц мы всё же были отцом и дочерью несколько десятков дней. Тебе действительно не стоит быть такой чужой. К тому же, твой дед…
— О планах господина деда поговорим подробно, когда он вернётся. А по поводу текущих дел, у господина Линь ведь нет возражений?
— Ты слабая девушка, откуда у тебя возьмутся способы заработать деньги? Живи спокойно. Об этом деле знаем только ты, я, ну и твой дед. Больше никто. Семья Линь не обеднеет от расходов на твой двор.
— Раньше я не знала и могла жить спокойно. Но теперь, когда я знаю правду, как я могу принимать это с чистой совестью? Способов у меня нет, но вот средства заработать немного денег — это не проблема. Только одно условие: поскольку мне нужно будет содержать себя, я буду часто входить и выходить. Прошу господина Линь обеспечить мне удобство. А что касается госпожи, то все эти приветствия и служение тоже можно отменить?
Раз она не дочь, то какой смысл мачехе изображать из себя главную жену и получать удовольствие от унижения дочери наложницы? Это было бы несправедливо.
Линь Цянь кивнул:
— Это всё мелочи, не стоящие упоминания. Ты действительно так решила? Может, подождём, пока господин дед вернётся?
Раз уж разговор зашёл так далеко, ему было неудобно заставлять эту девушку называть старика дедом.
Линь Мо покачала головой, пристально глядя на него, и медленно произнесла:
— Я приняла решение.
Линь Цянь почувствовал что-то странное. Эта девушка, которую он считал своей дочерью-наложницей больше месяца, помимо выдающейся внешности, раньше ничем особенным не выделялась. Но со вчерашнего дня, с момента их встречи, он ощущал исходящую от неё скрытую властность. А сейчас, под её взглядом, он не мог ей отказать. Подумав немного, он сказал:
— Раз ты уже приняла решение, я не буду тебя отговаривать. Я сейчас же прикажу сделать в задней стене твоего Двора Моцин боковую дверь. Будешь входить и выходить через неё, достаточно будет поставить там одну служанку-старушку для присмотра. Остальным я прикажу не беспокоить тебя.
Едва сказав это, он почувствовал, что согласился слишком быстро, и снова обеспокоенно спросил:
— Без поддержки семьи Линь ты действительно справишься?
Линь Мо легко улыбнулась:
— Тогда одолжите мне провизии и денег на полмесяца.
Линь Цянь поспешно покачал головой:
— Раз уж отец принёс тебя и вырастил, это можно считать нашей судьбой как отца и дочери. Какие могут быть долги? Надеюсь только, ты не будешь обижаться на нас за то, что мы раньше были к тебе слишком холодны.
Линь Мо кивнула:
— Не волнуйтесь. То, что я смогла благополучно дожить до сегодняшнего дня, — уже большая удача для меня. Разве можно быть неблагодарной?
— В таком случае, делай то, что хочешь. Но ты всё ещё третья госпожа семьи Линь, моя дочь. То, что есть у них, не может отсутствовать у тебя, — у Линь Цяня было предчувствие, что нельзя так просто разрывать с ней отношения отца и дочери.
Линь Мо поняла его. Теперь она была не дочерью наложницы, а приёмной дочерью.
Она посмотрела на магический защитный барьер, установленный во дворе, и кивнула:
— Хорошо.
— Тебе нужна отдельная боковая дверь, служанка-старушка у ворот и весь необходимый персонал — я скоро распоряжусь, чтобы управляющий всё тебе предоставил. И твою кормилицу из поместья я тоже прикажу привезти.
(Нет комментариев)
|
|
|
|