Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
На следующий день из резиденции Юнъань пришла странная новость.
— Человек, принёсший весть, сказал, что старшая госпожа исчезла в резиденции Юнъань.
Линь Мо приподняла бровь:
— Как она исчезла?
— Тот человек тоже не мог сказать точно, сказал лишь, что И Лин изначально сопровождала старшую госпожу, стоя на коленях рядом. К третьей страже ночи старшая госпожа не выдержала. И Лин плакала и умоляла Княгиню и княжну о пощаде. Это слышали все старухи снаружи. Но И Лин кричала пол ночи, а Княгиня оставалась безжалостной и не обращала внимания. Однако к рассвету старуха, пришедшая принести еду, обнаружила, что старшей госпожи нет, а на земле осталась только одежда И Лин.
Линь Мо взглянула на время года:
— Только что наступила ранняя зима, наверное, посреди ночи стало холодно, и И Лин сняла верхнюю одежду, чтобы накинуть на старшую сестру? Может быть, их кто-то увёл?
Цзы Ша сказала:
— Старуха из княжеской резиденции тоже так сказала и добавила, что если наша Семья Линь увела людей, то надеется, что Семья Линь вернёт старшую госпожу. Эти три дня наказания на коленях ещё не закончились. Госпожа уже плакала до обморока. Она сказала: "Не говоря уже о том, что этих людей не Семья Линь спасла, но даже если бы Семья Линь их спасла, то для наказания нужно дать им несколько дней на отдых." Неужели княжеская резиденция действительно хочет лишить старшую госпожу жизни?
Линь Мо, вспомнив о чёрной кармической энергии на её теле, покачала головой. Даже если кто-то спасёт её, она, вероятно, всё равно не избежит своей участи. Дело не в её жестокосердии, а в том, что эта кармическая энергия не подвластна ей.
— Однако госпожа также сказала, что старшая госпожа Семьи Линь исчезла в княжеской резиденции, и если людей не вернут, то через три дня они обратятся к властям. Это заставило гонца из княжеской резиденции уйти, поджав хвост.
Цзы Ша несколько раз вздохнула и вспомнила ещё кое-что:
— Вчера слышала, что сестру Чжишу вызвали в комнату госпожи для допроса. Не знаю, что она сказала, но сегодня утром, говорят, её продали.
Линь Мо равнодушно хмыкнула.
Цзы Ша тайком взглянула на неё и сказала:
— Сестру Чжишу только вчера Матушка У наказала, отправив на прачечную работу, а сегодня её уже продали. Не знаю, какая напасть на неё свалилась…
Линь Мо улыбнулась:
— Естественно, она совершила ошибку, помогла не тому, кому следовало, поэтому и была наказана.
Цзы Ша вздрогнула и тут же выразила свою преданность:
— Ваша служанка запомнит.
Линь Мо сказала:
— Кстати, позже ты пойдёшь и пригласишь господина сюда.
— Да.
Когда пришёл Линь Цянь, Линь Мо как раз заваривала чай. Она подняла глаза, взглянула на Линь Цяня, но не встала, лишь указала на место впереди:
— Господин, присаживайтесь.
Это было единственное, что она находила удобным: незаконнорождённая дочь могла не называть "отец" и "мать", а просто "господин" и "госпожа". Если у заинтересованных сторон не было возражений, это было допустимо.
Линь Цянь сел и хмыкнул:
— Что ты ещё за важный вид строишь? Ты даже отца не можешь назвать?
Линь Мо протянула ему чашку чая:
— Вы мой отец?
Линь Цянь сильно изменился в лице:
— Что ты сказала?
Линь Мо равнодушно сказала:
— Разве господин не слышал? Я попросила вас прийти, во-первых, чтобы выразить благодарность за то, что вы кормили меня все эти годы.
— Кормил…
Линь Цянь изначально был немного разгневан, но вдруг вспомнил, что все эти годы он лишь давал ей немного денег, чтобы она выживала в поместье сама по себе, и действительно не оказывал ей милости в воспитании, и сам не смог продолжить.
Линь Мо продолжила:
— Во-вторых, я хотела спросить, знаете ли вы, кто мои биологические родители?
Линь Цянь помолчал немного, затем покачал головой:
— Я действительно не знаю. Тогда твой дед принёс тебя обратно и сказал, что в резиденции тебе будет небезопасно, поэтому он устроил представление и отправил тебя в поместье, чтобы ты выросла в безопасности.
Линь Мо всё так же слабо улыбнулась:
— Не знать — тоже ничего страшного.
Стоило ей встретить их, она непременно увидела бы кровную связь.
— Третье дело: раз уж я узнала, что не являюсь дочерью Семьи Линь, то не должна больше принимать их великую милость. Конечно, ради репутации Семьи Линь, я всё ещё буду здесь жить. Но каждый месяц я буду платить арендную плату, и все расходы по двору я полностью возьму на себя. Я лишь прошу господина Линя дать мне немного времени, чтобы я сама заработала немного денег. Если будет излишек, я также верну вам прежнюю милость за моё содержание.
Линь Цянь немного поколебался и сказал:
— Хотя ты и не моя родная дочь, но за этот месяц мы всё же были отцом и дочерью несколько десятков дней. Тебе действительно не стоит быть такой отчуждённой. К тому же твой дед…
— Каковы планы старого господина, подробно обсудим, когда он вернётся. Что касается нынешних дел, у господина Линя, наверное, нет возражений?
— Ты слабая женщина, как ты сможешь заработать деньги? Ты всё же спокойно живи здесь. Об этом деле, кроме нас двоих, о, и твоего деда, никто не знает. Моя Семья Линь не обеднеет от расходов на твой двор.
— Раньше я не знала, и могла быть спокойна. Теперь, когда я знаю, как я могу чувствовать себя спокойно? У меня нет связей, но со способами заработка денег проблем не будет. Есть только одно: поскольку мне нужно зарабатывать на жизнь, входя и выходя, прошу господина Линя оказать мне услугу. Что касается госпожи, все эти приветствия и прислуживания, их тоже можно отменить?
Не быть дочерью, но при этом изображать из себя дочь и наслаждаться унижением незаконнорождённой дочери — это было бы действительно нелогично.
Линь Цянь кивнул:
— Это всё мелочи, не стоит и говорить о них. Ты действительно хочешь так поступить? Может быть, подождём, пока старый господин вернётся, и тогда поговорим?
Раз уж дошло до этого, ему было неудобно просить эту женщину называть кого-либо "дедом".
Линь Мо покачала головой, пристально глядя на него, и медленно сказала:
— Моё решение окончательно.
Линь Цянь почувствовал, что почему-то эта незаконнорождённая дочь, которая была с ним чуть больше месяца, кроме выдающейся внешности, обычно ничем не выделялась. Но с тех пор, как он увидел её вчера, он почувствовал, что от неё исходит скрытая, но властная аура. Теперь же, под её пристальным взглядом, он не мог произнести слова отказа и, подумав немного, сказал:
— Раз уж ты приняла решение, я больше не буду тебя отговаривать. Я прикажу открыть боковую калитку за твоим Двором Моцин, чтобы ты могла входить и выходить через неё, и достаточно будет, чтобы одна старуха охраняла её. Остальным я прикажу не беспокоить твой покой.
Едва произнеся слова, он снова почувствовал, что согласился слишком быстро, и снова с беспокойством спросил:
— Без поддержки Семьи Линь, ты действительно справишься?
Линь Мо слегка улыбнулась:
— Сначала одолжите мне денег и провизии на полмесяца.
Линь Цянь поспешно покачал головой:
— Раз уж ты была принесена и воспитана отцом, это тоже наша отцовско-дочерняя судьба, о каком "долге" может идти речь? Я лишь надеюсь, что ты не будешь обижаться на то, что мы раньше были слишком холодны к тебе.
Линь Мо кивнула:
— Не беспокойтесь, то, что я смогла дожить до сегодняшнего дня в безопасности, уже является моей большой удачей. Разве человек может быть неблагодарным?
— В таком случае, делай, что хочешь. Но ты всё ещё третья госпожа Семьи Линь, моя дочь. То, что есть у них, не может не быть и у тебя.
Линь Мо поняла, что теперь она не незаконнорождённая дочь, а приёмная. Она взглянула на барьер магических печатей, установленный во дворе, и кивнула:
— Хорошо.
— Ты хочешь отдельную боковую калитку, и всех необходимых людей для охраны снаружи, я позже прикажу управляющему выделить их тебе. А ещё твою няню из поместья, я тоже велю привести её к тебе.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|