Совместное проживание (Часть 1)

Совместное проживание

Принуждал?

Су Синьюй почувствовал лишь насмешку.

То, что Хэ Вэйюнь проводила время вне дома, посещая публичные дома и увеселительные заведения, не было новостью, но для матушки Хэ это стало поводом сказать, что он ее «принуждал».

Хотя в душе он усмехался, на лице его было необычайное смирение, он еще ниже опустил голову и тонким, как комариный писк, голосом ответил утвердительно.

Матушка Хэ поняла, что сказала слишком резко, и поправилась: — Вы оба примерно одного возраста, ты хорошо проводи время с Юньэр, и она, конечно, будет тебе рада.

Су Синьюй послушно подошел и встал рядом с Хэ Вэйюнь.

Дяньцуй неохотно передала ему только что приготовленное лекарство, велев ему помочь госпоже выпить его.

В то время они только что были помолвлены по приказу отцов, свадьба была назначена на сентябрь этого года, это был второй год унижений Су Синьюй в резиденции Хэ.

Су Синьюю было пятнадцать лет, его фигура была тонкой, его можно было назвать юношей. Он постоянно опускал глаза, глядя только на лекарство в руке и на ее губы, когда она пила, ни разу не встретившись с ней взглядом.

В прошлой жизни они были такими же: Су Синьюй всегда смотрел на нее с холодной насмешкой, а она всегда была на взводе. Они никогда не смотрели друг на друга по-доброму.

Однако это позволило Хэ Вэйюнь рассмотреть его. Красное родимое пятно на лбу юноши было неправильной формы, оно тянулось от левого виска к правой брови, цвет его был бледным, но заметным.

Он был красив и изящен, но из-за чрезмерной худобы выглядел жалким. Родимое пятно на лице действительно было некрасивым, оно скрывало его утонченность, делая его облик нелепым.

Движения Су Синьюй были очень нежными, рука, поднимающая ложку с лекарством, немного дрожала. Хэ Вэйюнь нужно было только открыть рот, чтобы выпить лекарство, и вскоре чаша была пуста.

Дяньцуй принесла цукаты, а Су Синьюй опустил голову и отошел от кровати.

Дяньцуй была старшей служанкой двора, она бросила взгляд на Су Синьюй, прежде чем поднять руку и подать блюдо с цукатами.

Су Синьюй повернулся и вышел. Его плечи, хоть и тонкие, были широкими, слегка сгорбленными.

Он выглядел не как зять, а как маленький слуга, которого где-то держат.

Хэ Вэйюнь прищурилась и сказала: — Су Синьюй, останься!

Фигура юноши замерла, он послушно повернулся и снова подошел. На его изящном лице мелькнуло мгновение едва заметного гнева и терпения, но тут же скрылось.

Хэ Вэйюнь тихо рассмеялась —

Пятнадцатилетний Су Синьюй еще не умел скрывать свои когти.

*

Цзичжоу находился рядом с императорской столицей, перенимая часть ее роскоши и разврата. Семья Хэ была самой богатой в Цзичжоу, занимая монопольное положение.

Статус торговцев изначально был низким, но Хэ Вэйюнь в Цзичжоу вела себя почти как деспот, и причина тому была в том, что ее двоюродная сестра вошла во дворец и стала наложницей, и благодаря ей вся семья возвысилась.

Хэ Вэйюнь была единственной дочерью главы семьи Хэ, ее отец часто отсутствовал дома, и ее баловали до неприличия.

Когда отца не было, мать совершенно не ограничивала ее: сегодня она поджигала чужие дома, завтра громила магазины, а матушка Хэ даже глазом не моргала, еще и хвалила ее за смелость.

Когда отец предложил брак, Хэ Вэйюнь наотрез отказалась, но не смогла переупрямить его, и с тех пор в мире появилась еще одна несчастная пара.

Хэ Вэйюнь ковыряла краешек лака для ногтей, мысли ее разлетались.

Хотя в прошлой жизни у нее были плохие отношения с Су Синьюй, она знала его прошлое.

Отец Су был странствующим торговцем, занимавшимся продажей трав. Неизвестно, как он навлек на себя врагов и был убит, его жена умерла от болезни, оставив только маленького сына.

Семья его тёти по матери была злобной, они воспользовались его юностью, захватили дом и деньги семьи Су и обращались с ним как со скотиной.

Жители деревни либо оскорбляли, либо били и прогоняли его. Неизвестно, как Су Синьюй жил до четырнадцати лет, но когда отец Хэ увидел его, юноша был истощен, его тело было покрыто шрамами.

Су Синьюй, он действительно много страдал.

*

Когда матушка Хэ пришла ужинать вечером, она упомянула о том, как мать с сыном столкнулись с ее каретой.

— Я уже все уладила, те двое получили компенсацию и не посмеют больше создавать проблем.

Взгляд матушки Хэ стал холодным: — Если они все же подумают обратиться в суд, господин префект тоже в хороших отношениях с нами, тогда они останутся ни с чем!

Посмотрите, что она говорит. Ясно, что Хэ Вэйюнь скакала на лошади по оживленной улице, игнорируя закон, и чуть не лишила жизни других людей, а теперь еще требует, чтобы они были благоразумны.

Где в этом мире такая перевернутая логика?

На губах Су Синьюй мелькнула насмешливая улыбка, которая тут же скрылась.

Он опустил голову, и никто этого не заметил, но Хэ Вэйюнь уловила.

— Матушка, на этот раз это моя вина, лучше хорошо успокоить их и выразить мои извинения.

Хэ Вэйюнь не обратила внимания на удивленные взгляды двоих за столом и продолжила: — Отец скоро вернется домой, если это дело раздуют, он меня обязательно накажет.

Матушка Хэ сделала паузу: — Скоро, но еще несколько дней есть. Только твой отец может справиться с тобой, мои слова совершенно бесполезны.

Хэ Вэйюнь с улыбкой взяла палочки для еды, положила матушке Хэ кусочек овощей и сказала угодливым тоном: — Матушка~~~ Ты несправедлива к дочери, отец слишком строг, Юньэр, конечно, ближе всего к тебе, матушка!

— Болтушка!

Хотя матушка Хэ и посмотрела на нее, она не могла сдержать улыбки.

— Тогда дадим той матери с сыном десять лянов серебра за молчание, этого хватит им на три года без забот.

Хэ Вэйюнь кивнула: — Сделаем, как сказала матушка!

Она помнила это событие из прошлой жизни. Тот маленький мальчик после этого сильно испугался, заболел и слег, у женщины не было денег на лечение, и она не могла обратиться в суд, поэтому ей оставалось только каждый день просить милости у ворот резиденции Хэ.

В итоге, когда отец Хэ вернулся и узнал все подробности, он пригласил лекаря, чтобы тот вылечил его, сильно разозлился и заставил ее стоять на коленях в храме предков день и ночь.

Скакать на лошади по оживленной улице — это то, что Хэ Вэйюнь часто делала в юности. Теперь, вернувшись в те годы, она глубоко почувствовала, что действительно была ничтожеством!

— Завтра господин префект придет в резиденцию для обсуждения важных дел, ты послушай рядом, поучись вести дела, — равнодушно сказала матушка Хэ, вставая из-за стола.

Хэ Вэйюнь согласилась и походя положила Су Синьюй кусок тушеной свинины.

Сейчас была весна, и по обычаю, скоро наступало время подношений императору из разных регионов.

А дань, которую ежегодно подносил Цзичжоу, особенно нравилась императору, это был редкий продукт, которому не могли сравниться другие округа и области — женьшень.

Женьшень в глазах простого народа был бесценен, ходили даже легенды о женьшене, ставшем духом, его цена была выше золота, и его называли «травой бессмертия».

С древних времен женьшень был предметом роскоши. Хэ Вэйюнь опустила глаза, погрузившись в размышления.

В последние десять лет крупнейшим местом добычи женьшеня в Цзичжоу были поля лекарственных трав семьи Хэ.

Когда она пришла в себя, то увидела, как Су Синьюй взял небольшой кусочек баранины и съел его, а кусок тушеной свинины, который она положила ему ранее в миску, остался нетронутым.

Хэ Вэйюнь посмотрела на то, как он жует, и бездумно спросила: — Почему ты не ешь мясо, которое я тебе положила?

Юноша, как и ожидалось, замер, очень быстро поднял на нее взгляд, немного встревоженный.

Затем быстро запихнул кусок тушеной свинины в рот.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение