Совместное проживание
Принуждал?
Су Синьюй почувствовал лишь насмешку.
То, что Хэ Вэйюнь проводила время вне дома, посещая публичные дома и увеселительные заведения, не было новостью, но для матушки Хэ это стало поводом сказать, что он ее «принуждал».
Хотя в душе он усмехался, на лице его было необычайное смирение, он еще ниже опустил голову и тонким, как комариный писк, голосом ответил утвердительно.
Матушка Хэ поняла, что сказала слишком резко, и поправилась: — Вы оба примерно одного возраста, ты хорошо проводи время с Юньэр, и она, конечно, будет тебе рада.
Су Синьюй послушно подошел и встал рядом с Хэ Вэйюнь.
Дяньцуй неохотно передала ему только что приготовленное лекарство, велев ему помочь госпоже выпить его.
В то время они только что были помолвлены по приказу отцов, свадьба была назначена на сентябрь этого года, это был второй год унижений Су Синьюй в резиденции Хэ.
Су Синьюю было пятнадцать лет, его фигура была тонкой, его можно было назвать юношей. Он постоянно опускал глаза, глядя только на лекарство в руке и на ее губы, когда она пила, ни разу не встретившись с ней взглядом.
В прошлой жизни они были такими же: Су Синьюй всегда смотрел на нее с холодной насмешкой, а она всегда была на взводе. Они никогда не смотрели друг на друга по-доброму.
Однако это позволило Хэ Вэйюнь рассмотреть его. Красное родимое пятно на лбу юноши было неправильной формы, оно тянулось от левого виска к правой брови, цвет его был бледным, но заметным.
Он был красив и изящен, но из-за чрезмерной худобы выглядел жалким. Родимое пятно на лице действительно было некрасивым, оно скрывало его утонченность, делая его облик нелепым.
Движения Су Синьюй были очень нежными, рука, поднимающая ложку с лекарством, немного дрожала. Хэ Вэйюнь нужно было только открыть рот, чтобы выпить лекарство, и вскоре чаша была пуста.
Дяньцуй принесла цукаты, а Су Синьюй опустил голову и отошел от кровати.
Дяньцуй была старшей служанкой двора, она бросила взгляд на Су Синьюй, прежде чем поднять руку и подать блюдо с цукатами.
Су Синьюй повернулся и вышел. Его плечи, хоть и тонкие, были широкими, слегка сгорбленными.
Он выглядел не как зять, а как маленький слуга, которого где-то держат.
Хэ Вэйюнь прищурилась и сказала: — Су Синьюй, останься!
Фигура юноши замерла, он послушно повернулся и снова подошел. На его изящном лице мелькнуло мгновение едва заметного гнева и терпения, но тут же скрылось.
Хэ Вэйюнь тихо рассмеялась —
Пятнадцатилетний Су Синьюй еще не умел скрывать свои когти.
*
Цзичжоу находился рядом с императорской столицей, перенимая часть ее роскоши и разврата. Семья Хэ была самой богатой в Цзичжоу, занимая монопольное положение.
Статус торговцев изначально был низким, но Хэ Вэйюнь в Цзичжоу вела себя почти как деспот, и причина тому была в том, что ее двоюродная сестра вошла во дворец и стала наложницей, и благодаря ей вся семья возвысилась.
Хэ Вэйюнь была единственной дочерью главы семьи Хэ, ее отец часто отсутствовал дома, и ее баловали до неприличия.
Когда отца не было, мать совершенно не ограничивала ее: сегодня она поджигала чужие дома, завтра громила магазины, а матушка Хэ даже глазом не моргала, еще и хвалила ее за смелость.
Когда отец предложил брак, Хэ Вэйюнь наотрез отказалась, но не смогла переупрямить его, и с тех пор в мире появилась еще одна несчастная пара.
Хэ Вэйюнь ковыряла краешек лака для ногтей, мысли ее разлетались.
Хотя в прошлой жизни у нее были плохие отношения с Су Синьюй, она знала его прошлое.
Отец Су был странствующим торговцем, занимавшимся продажей трав. Неизвестно, как он навлек на себя врагов и был убит, его жена умерла от болезни, оставив только маленького сына.
Семья его тёти по матери была злобной, они воспользовались его юностью, захватили дом и деньги семьи Су и обращались с ним как со скотиной.
Жители деревни либо оскорбляли, либо били и прогоняли его. Неизвестно, как Су Синьюй жил до четырнадцати лет, но когда отец Хэ увидел его, юноша был истощен, его тело было покрыто шрамами.
Су Синьюй, он действительно много страдал.
*
Когда матушка Хэ пришла ужинать вечером, она упомянула о том, как мать с сыном столкнулись с ее каретой.
— Я уже все уладила, те двое получили компенсацию и не посмеют больше создавать проблем.
Взгляд матушки Хэ стал холодным: — Если они все же подумают обратиться в суд, господин префект тоже в хороших отношениях с нами, тогда они останутся ни с чем!
Посмотрите, что она говорит. Ясно, что Хэ Вэйюнь скакала на лошади по оживленной улице, игнорируя закон, и чуть не лишила жизни других людей, а теперь еще требует, чтобы они были благоразумны.
Где в этом мире такая перевернутая логика?
На губах Су Синьюй мелькнула насмешливая улыбка, которая тут же скрылась.
Он опустил голову, и никто этого не заметил, но Хэ Вэйюнь уловила.
— Матушка, на этот раз это моя вина, лучше хорошо успокоить их и выразить мои извинения.
Хэ Вэйюнь не обратила внимания на удивленные взгляды двоих за столом и продолжила: — Отец скоро вернется домой, если это дело раздуют, он меня обязательно накажет.
Матушка Хэ сделала паузу: — Скоро, но еще несколько дней есть. Только твой отец может справиться с тобой, мои слова совершенно бесполезны.
Хэ Вэйюнь с улыбкой взяла палочки для еды, положила матушке Хэ кусочек овощей и сказала угодливым тоном: — Матушка~~~ Ты несправедлива к дочери, отец слишком строг, Юньэр, конечно, ближе всего к тебе, матушка!
— Болтушка!
Хотя матушка Хэ и посмотрела на нее, она не могла сдержать улыбки.
— Тогда дадим той матери с сыном десять лянов серебра за молчание, этого хватит им на три года без забот.
Хэ Вэйюнь кивнула: — Сделаем, как сказала матушка!
Она помнила это событие из прошлой жизни. Тот маленький мальчик после этого сильно испугался, заболел и слег, у женщины не было денег на лечение, и она не могла обратиться в суд, поэтому ей оставалось только каждый день просить милости у ворот резиденции Хэ.
В итоге, когда отец Хэ вернулся и узнал все подробности, он пригласил лекаря, чтобы тот вылечил его, сильно разозлился и заставил ее стоять на коленях в храме предков день и ночь.
Скакать на лошади по оживленной улице — это то, что Хэ Вэйюнь часто делала в юности. Теперь, вернувшись в те годы, она глубоко почувствовала, что действительно была ничтожеством!
— Завтра господин префект придет в резиденцию для обсуждения важных дел, ты послушай рядом, поучись вести дела, — равнодушно сказала матушка Хэ, вставая из-за стола.
Хэ Вэйюнь согласилась и походя положила Су Синьюй кусок тушеной свинины.
Сейчас была весна, и по обычаю, скоро наступало время подношений императору из разных регионов.
А дань, которую ежегодно подносил Цзичжоу, особенно нравилась императору, это был редкий продукт, которому не могли сравниться другие округа и области — женьшень.
Женьшень в глазах простого народа был бесценен, ходили даже легенды о женьшене, ставшем духом, его цена была выше золота, и его называли «травой бессмертия».
С древних времен женьшень был предметом роскоши. Хэ Вэйюнь опустила глаза, погрузившись в размышления.
В последние десять лет крупнейшим местом добычи женьшеня в Цзичжоу были поля лекарственных трав семьи Хэ.
Когда она пришла в себя, то увидела, как Су Синьюй взял небольшой кусочек баранины и съел его, а кусок тушеной свинины, который она положила ему ранее в миску, остался нетронутым.
Хэ Вэйюнь посмотрела на то, как он жует, и бездумно спросила: — Почему ты не ешь мясо, которое я тебе положила?
Юноша, как и ожидалось, замер, очень быстро поднял на нее взгляд, немного встревоженный.
Затем быстро запихнул кусок тушеной свинины в рот.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|