Глава 9 (Часть 2)

Поэтому, даже если кто-то из принцев крови и метил на трон, он не посмел бы тронуть маленького императора. Иначе Циньский северный князь действительно устроил бы кровавую баню во всех их резиденциях. Ведь вся военная власть в империи Далян находилась в его руках.

Поэтому принцы понимали, что для захвата власти маленький император не главное препятствие, а вот Циньского северного князя необходимо устранить в первую очередь.

А Пэй Сюйбэю приходилось не только защищать границу и воевать, но и постоянно остерегаться покушений.

Возможно, именно из-за очередного покушения он был вынужден скрываться на горе Мишань.

Деревня Шуйюньцунь и граница разделялись лишь горой Мишань, но ни один солдат не осмеливался пересекать ее без крайней необходимости. Ведь гора Мишань таила в себе немало опасностей.

Шэнь Но узнала Циньского северного князя лишь спустя несколько лет после переезда в столицу.

К тому времени Яо Чжуанцин и Му Сюцзяо уже начали травить ее, и она была очень слаба.

Однажды, когда она отправилась на рынок за покупками для семьи, ей стало плохо, и она потеряла сознание. Проезжавший мимо Пэй Сюйбэй заметил ее и велел отнести ее в ближайшую лечебницу.

Падая на землю, она услышала низкий и холодный голос: — Чья это жена? Найдите пару женщин, пусть отнесут ее в лечебницу.

Тогда, в полубессознательном состоянии, она приоткрыла глаза и увидела мужчину в парчовом одеянии, сидящего на высоком коне.

На мужчине был плащ, его длинные брови достигали висков. Он был красив, но лицо его было бесстрастным.

Их взгляды на мгновение встретились, а затем он равнодушно отвернулся.

Позже Шэнь Но еще несколько раз видела Пэй Сюйбэя, когда сопровождала Цуй Лошу во дворец.

А потом, после ее смерти, кажется, и сам Циньский северный князь погиб.

Вспоминая все это, Шэнь Но почувствовала, как к глазам подступают слезы.

Она повернулась к Шэнь Линю: — Брат, этот человек ранен, и стрела была отравлена. Мне нужно обработать рану. Дай мне свой кинжал и крепкое вино.

Шэнь Линь был охотником и всегда брал с собой в горы кинжал, вино и другие необходимые вещи.

Сказав это брату, Шэнь Но тихо обратилась к Пэй Сюйбэю: — Господин, я немного разбираюсь в медицине и могу обработать вашу рану. Она отравлена, поэтому нужно действовать быстро.

Пэй Сюйбэй был в полубессознательном состоянии, но все еще мог слышать. Он приоткрыл веки, посмотрел на Шэнь Но и спустя некоторое время тихо ответил: — Хорошо.

Шэнь Но попросила Шэнь Линя оставить кинжал и вино, а затем сходить к ближайшему горному ручью за чистой водой.

Когда Шэнь Линь ушел, Шэнь Но разрезала кинжалом одежду на плече Пэй Сюйбэя, обнажив рану. Похоже, он сам вытащил стрелу. Рана представляла собой кровавое месиво, из которого сочилась темная кровь.

Шэнь Но коснулась пальцем капли темной крови и поднесла к носу.

Затем она достала из корзины несколько лекарственных трав, поискала еще несколько растений поблизости и срезала кусок коры с дерева. После этого она вернулась к Пэй Сюйбэю.

— Вам повезло, — пробормотала Шэнь Но. — Здесь растет дерево Сокуй. Его кора как раз поможет при вашем отравлении.

У нее не было ступки, чтобы растереть травы, поэтому Шэнь Но пришлось разжевать их вместе с кусочком коры.

Кора дерева Сокуй была горче полыни, и, жуя ее, Шэнь Но морщилась.

Разжевывая лекарственные травы, она промыла рану Пэй Сюйбэя крепким вином.

Промывание раны таким крепким алкоголем вызывало сильную боль.

Но, когда вино попало на рану, Пэй Сюйбэй даже не шелохнулся.

Он еще не потерял сознание полностью и, приоткрыв глаза, наблюдал, как девушка обрабатывает его рану.

Ее движения были уверенными и ловкими, даже более умелыми, чем у старых придворных лекарей.

Когда вино смыло отравленную кровь, обнажив края раны, Шэнь Но наложила на нее разжеванные травы.

Боль от лекарства была не меньше, чем от вина, но Пэй Сюйбэй по-прежнему не двигался.

Шэнь Но оторвала полоску ткани от нижней юбки и перевязала рану.

Как раз в этот момент вернулся Шэнь Линь с водой, и Шэнь Но поспешила прополоскать рот.

Лекарство было очень горьким, и даже после нескольких глотков воды горечь не проходила, заставляя ее морщиться.

— А Но, с ним все будет хорошо? — спросил Шэнь Линь.

Он знал, что сестра немного разбирается в медицине, но рана этого человека выглядела серьезной, к тому же он был отравлен. Шэнь Линь сомневался, сможет ли А Но ему помочь.

Шэнь Но посмотрела на Пэй Сюйбэя, который все еще сидел, прислонившись к дереву. — Не волнуйся, брат. Я обработала рану, и он скоро должен прийти в себя.

Как только она произнесла эти слова, юноша открыл глаза. Он снял с себя нефритовый кулон и протянул Шэнь Но: — Это плата за лечение. Благодарю вас, госпожа.

Шэнь Но не хотела брать кулон. В прошлой жизни он помог ей, а теперь она просто отплатила ему тем же.

К тому же, даже если бы она не вмешалась, он бы не умер. По сути, она просто сунула нос не в свое дело.

Шэнь Но отказалась, но Пэй Сюйбэй снова протянул ей кулон здоровой рукой.

Шэнь Но поняла, что он не хочет быть у нее в долгу, и взяла нефрит, спрятав его в карман.

— Если, спускаясь с горы, вы встретите кого-нибудь, кто спросит обо мне, прошу вас, не говорите, что видели меня. Иначе это может навлечь на вас беду.

Произнеся это, Пэй Сюйбэй пошевелил левой рукой и обнаружил, что она, еще недавно онемевшая, снова слушается его.

Лицо Шэнь Линя стало серьезным. — Не беспокойтесь, господин. Мы с сестрой никому ничего не скажем.

После этого Шэнь Линь взял корзины и вместе с Шэнь Но начал спускаться с горы.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение