Глава 8 (Часть 1)

Сюй Ши была ошеломлена словами дочери.

— А Но, что случилось? Не бойся, А Но, твои родители здесь. Если тебя обидели, просто расскажи нам.

Шэнь Но, обнимая мать, рыдала, словно пытаясь выплеснуть всю ненависть и горечь прошлой жизни. Слезы лились ручьем, и она не могла вымолвить ни слова.

Сюй Ши была встревожена, удивлена и немного рассержена. Ее дочь с детства была послушной и разумной. Какие же обиды она претерпела в доме Цуй?

Сюй Ши не торопила дочь с объяснениями, почему та хочет развестись. Она ждала, пока дочь выплачет всю свою горечь и боль.

Сюй Ши обнимала дочь, нежно поглаживая ее по спине, успокаивая.

Примерно через полчаса всхлипывания Шэнь Но постепенно прекратились. Она подняла голову. Ее глаза были красными и опухшими. От сильного плача лоб покрылся холодным потом, волосы намокли и прилипли к щекам. Личико было бледным, и выглядела она очень жалко.

Увидев, что одежда матери промокла от ее слез, Шэнь Но наконец почувствовала легкое смущение.

Сюй Ши принесла две маленькие табуретки, и мать с дочерью сели во дворе.

— А Но, расскажи мне, тебя обидели в доме Цуй? Это Вэньлань проявила к тебе неуважение?

Сюй Ши все еще не думала о худшем, полагая, что золовка снова обидела ее дочь.

— Мама, — Шэнь Но вытерла слезы с уголков глаз. — Муж вернулся вчера ночью, но он привез из столицы княжну и хочет взять ее в равные жены. Семья Цуй давила на меня, а няня, приехавшая с княжной, вела себя очень высокомерно…

Шэнь Но подробно, не упуская ни одной детали, рассказала матери о том, что произошло утром в доме Цуй.

Услышав, что зять хочет взять вторую жену, Сюй Ши уже изменилась в лице.

А когда она услышала, что няня княжны посмела поучать ее дочь, и что Цуй Вэньлань подняла на нее руку, лицо Сюй Ши стало пепельно-серым от гнева.

Закончив рассказ, Шэнь Но спокойно сказала: — Поэтому, мама, я хочу развестись. Княжна — внучка столичного гэлао, из знатной семьи, настоящая Цяньцзинь Сяоцзе. В столичных знатных домах много интриг. Если я позволю княжне войти в дом, разве такая Тянь Чжи Цзяо Нюй согласится быть просто равной женой? Когда я поеду с ними в столицу, то окажусь в полной беспомощности — буду взывать к небу и земле без ответа. Я даже не узнаю, как умру. К тому же, у него уже возникла мысль о равной жене. Даже если я не соглашусь сейчас, это случится в следующий раз. Если не эта княжна, то кто-то другой.

Вспоминая все, что семья Цуй сделала с ней и ее семьей, сердце Шэнь Но начинало бешено колотиться, голова кружилась, ее тошнило. Она искренне ненавидела семью Цуй.

Хотя Цуй Лошу и не травил ее лично, он не принимал участия и в осквернении ее праха после смерти.

Но он знал, что они отравили ее, что они осквернили ее прах. Он молчаливо одобрял это.

Цуй Лошу был еще отвратительнее их. На словах он заботился о супружеских чувствах, но на деле был лицемером (Вэй Цзюньцзы). Он тоже хотел, чтобы ее удача и ее прах питали его, но всю вину свалил на Яо Чжуанцин и Му Сюцзяо.

Сначала семья Цуй не верила словам Яо Чжуанцин об удаче (циюнь).

Но постепенно они начали получать выгоду.

И тогда семья Цуй поверила.

Однако на данный момент семья Цуй еще не знала всей правды об удаче.

Что касается Яо Чжуанцин, она использовала злую магию (Се Шу), чтобы забрать удачу не только у нее и маленького Чанлэ, но и у других людей.

Шэнь Но хорошо помнила, что после того, как Яо Чжуанцин «исцелила» маленького Чанлэ с помощью злой магии, отец Цуй однажды, отправившись в горы на охоту, нашел корень женьшеня.

Выкопав его, он продал за хорошую цену.

Через несколько дней Яо Чжуанцин, отправившись в город за покупками, нашла слиток золота.

На это золото Яо Чжуанцин и Цуй Вэньлань сделали себе по золотому украшению.

После этого семье Цуй сопутствовала финансовая удача целый месяц.

Вероятно, это и была удача, отнятая у маленького Чанлэ.

Ради этих денег они превратили маленького Чанлэ, который мог бы вырасти здоровым и прожить долгую, спокойную и обеспеченную жизнь, в дурачка.

Из-за этого Яо Чжуанцин постепенно приобрела известность в деревне Шуйюньцунь и окрестных деревнях.

У нее действительно были какие-то странные способности.

К ней обращалось немало людей с просьбами вылечить или помочь в делах.

Иногда, после того как Яо Чжуанцин помогала им, финансовая удача семьи Цуй улучшалась на несколько дней.

Должно быть, Яо Чжуанцин и у этих людей забирала немало удачи.

Но она не забирала всю удачу сразу, иначе они бы тоже стали дурачками, как маленький Чанлэ, или погибли бы в результате несчастного случая. Яо Чжуанцин была очень осторожна.

Откуда Яо Чжуанцин узнала эту злую магию, Шэнь Но не знала. Хотя после смерти она часто следовала за Яо Чжуанцин, она ни разу не слышала, чтобы та упоминала источник своих колдовских знаний.

Вспомнив все это, Шэнь Но поняла, что сейчас ей нужно как можно скорее развестись, держаться подальше от семьи Цуй, а уже потом думать о мести.

Выслушав дочь, Сюй Ши почувствовала, как от гнева у нее разболелась голова.

— А Но, не бойся. Мама позовет твоего отца, мы все вместе обсудим. Если ты все обдумала и действительно не хочешь больше жить с Цуй Лошу, значит, будет развод (хэли).

Хотя в династии Далян и разрешалось брать равных жен (пинци), мало кто из родителей хотел, чтобы их зять брал вторую жену.

К тому же, нравы в династии Далян были довольно свободными. Для женщины, которую оставил муж, или которая развелась сама, или овдовела, повторно выйти замуж было обычным делом.

Сказав это, Сюй Ши пошла в частную школу позади дома, чтобы позвать отца Шэнь Но, Шэнь Синли.

Отец Шэнь Но был сюцаем, умел читать и писать, и открыл в деревне частную школу, где учил деревенских детей грамоте.

Школа располагалась за домом семьи Шэнь, под специально построенным деревянным навесом.

Там было около дюжины учеников, и каждый платил всего пятьдесят вэней в месяц в качестве платы за обучение (шусю).

Отец Шэнь Но брал недорого. Он просто хотел, чтобы деревенские дети научились читать и писать. Даже если они не пойдут по пути государственных экзаменов, умение читать все равно пригодится.

Цуй Лошу в детстве начинал учиться здесь, и Шэнь Но тоже училась грамоте у отца.

Сюй Ши быстро привела Шэнь Синли во двор.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение