Белая луна генерала 12. Принцесса действительно образец женщины под небесами...

Принцесса Таосюань замерла, поспешно сделала два шага вперёд и поклонилась: — Ваше Величество, мир вам.

Чи Ин тоже поклонилась рядом, но в душе тихонько пробормотала про себя: "Даже братом императора не смеет назвать. Эти двое действительно не очень близки".

— Можете встать, — император махнул рукой, полулёжа уселся на низкую кушетку, потирая кончиками пальцев подвеску для веера в руке, и с лёгким интересом посмотрел на Чи Ин. — Госпожа Лу, как вы здесь оказались? Неужели вы с Таосюань старые знакомые?

Чи Ин, услышав это, подняла взгляд и на мгновение слегка растерялась. Раньше в большом зале она лишь смутно видела его очертания, но теперь, на расстоянии всего в три-пять шагов, она ясно разглядела облик этого императора.

Она увидела, что его глаза сияют, как звёзды, брови глубокие, как лук, нос прямой и высокий, скулы слегка острые, а губы тонкие. На его губах всегда играла лёгкая улыбка, словно есть, а словно и нет.

Казалось, он бесстрастен, но в то же время полон чувств. Хотя его манера была холодной и гордой, в ней чувствовалась изящность.

Тц, топ-разрушитель.

Она слегка собралась с мыслями и почтительно ответила: — Отвечаю Вашему Величество, принцесса просто беспокоится о жителях северной границы, а сейчас ей неудобно встречаться с генералом Хо, поэтому она послала за девушкой из народа, чтобы расспросить.

Принцесса Таосюань тайно вздохнула с облегчением и без конца кивала сбоку: — Верно, именно так.

— О? — император тихонько положил подвеску для веера на стол и слегка наклонился вперёд. — Я думал, Таосюань, помня о старых связях госпожи Лу и моего любимого министра Хо, хочет поспорить с госпожой Лу, кто из них лучше.

— Ваше Величество, вы всё видите. У Таосюань совершенно не было такого намерения, — принцесса Таосюань поспешно оправдалась.

— Госпожа Лу, а вы что скажете? — император лишь равнодушно взглянул на неё, не отвечая, и снова перевёл взгляд на Чи Ин.

Чи Ин мысленно приложила руку ко лбу. "Вы, почтенный, зачем лезете даже в такие любовные треугольники? Не слишком ли широко вы управляете?"

— Отвечаю Вашему Величеству, девушка из народа не знает, откуда Ваше Величество услышали такие слухи, но между генералом Хо и девушкой из народа всё чисто и ясно. Слово «старые связи» здесь действительно неуместно.

— Но мой любимый министр Хо разве не признал, что тогда похоронил тебя с почестями, положенными законной жене? Неужели он обманывает правителя в суде? — император легонько постучал костяшками пальцев по столу. Его ленивый голос, однако, выдавал неоспоримую властность.

Чи Ин: ...Вы действительно очень любите сплетни!

Она немного помедлила, а затем серьёзно сказала: — Это правда, что такое было, но девушка из народа узнала об этом только недавно. Я не знаю, о чём думал генерал Хо тогда, но до того, как девушка из народа погибла на поле боя, мы с генералом Хо действительно называли друг друга братом и сестрой и не совершали ничего предосудительного.

— О, похоже, вы действительно чисты и невинны, — император тихонько рассмеялся, снова откинулся назад и принял свою прежнюю небрежную позу.

— Однако… — он немного помедлил и перевёл взгляд на принцессу. — Таосюань тоже так думает? Тогда вы двое, с моим любимым министром Хо, кажется, долго из-за этого мучились. Эх, даже мне доставили головную боль.

Только что Чи Ин пригрозила ей, и принцесса Таосюань в этот момент боялась, что император вспомнит о том деле с браком для установления мира. Она поспешно сказала: — Ваше Величество, Таосюань тогда была молода и неопытна. Сейчас, конечно, такого не будет. Сегодня я действительно хотела просто немного поболтать с госпожой Лу. Прошу Ваше Величество всё видеть.

— Ваше Величество, — Чи Ин тоже начала оправдываться. — Вы действительно неправильно поняли принцессу. Принцесса не только не имеет злых намерений по отношению к девушке из народа, но и сказала, что в будущем поможет девушке из народа собрать женщин со всего мира для вступления в Женскую армию, и даже сама оплатит оснащение для Женской армии. Девушка из народа сказала, что такие дела, конечно, решать Вашему Величеству, но принцесса не позволила девушке из народа отказаться и сказала, что хотя она сама не может выйти на поле боя, она должна внести свой вклад хотя бы таким простым делом. Эх, принцесса действительно образец женщины под небесами!

Таосюань: ??? Я не такая, у меня не было такого намерения, не пользуйся моментом, чтобы меня подставить.

Император слегка поднял бровь, но не сказал, верит он или нет. С интересом он некоторое время смотрел на них двоих, затем слегка кивнул: — М-м, похоже, Таосюань действительно стала намного разумнее. Если госпожа Лу действительно сдаст Военный экзамен, ты обязательно должна сдержать слово.

— Благодарю, Ваше Величество, это само собой разумеется, — Таосюань сухо рассмеялась, в душе уже жалея свою маленькую казну.

Пфуй, выглядит как человек, а на самом деле такой хитрый тип. Братец Хо тогда был слеп, раз влюбился в тебя!

Император снова взял подвеску для веера в руку, поправил одежду, словно собираясь встать: — Значит, вы уже закончили разговаривать?

— Э-э... да, — Таосюань опешила, совершенно не понимая, зачем её брат так спешил.

— М-м, раз госпожа Лу собирается покинуть дворец, пойдём вместе со мной, — император выпрямился, заложив руки за спину, и бросил на Чи Ин взгляд, означающий "следуй за мной".

— ...Девушка из народа повинуется указу, — Чи Ин тоже не знала, о чём он думает, но раз Его Величество сказал, она не могла отказаться. Она подошла и последовала за императором, опустив голову, глядя себе под ноги, молча наблюдая за развевающимися полами его одежды, колыхающимися в такт шагам.

А принцесса Таосюань, провожая их взглядом, когда их фигуры скрылись за углом галереи, вдруг осенила смелая мысль: её брат сегодня так необычно себя ведёт, неужели он... влюбился в эту Лу Ин!

Её сердце тут же ёкнуло. Она, прижав руку к груди, мягко опустилась на сиденье. Остыв немного, она медленно вздохнула с облегчением. "Нет, нет, не может быть. Братец самый высокомерный и гордый, куда ему смотреть на такую грубую женщину, как Лу Ин? К тому же, у неё раньше были неясные отношения с братцем Хо. Даже те кислые учёные не допустят её в гарем".

"М-м, наверное, она была так разгневана, что у неё возникла такая еретическая мысль!"

Чи Ин, конечно, не знала о душевных метаниях принцессы Таосюань. В этот момент она просто сожалела, очень сильно сожалела.

В сентябрьской столице всё ещё было немного жарко, и солнце медленно поднималось к зениту. Но когда она выходила, было ещё темно, и время от времени дул лёгкий ветерок, поэтому, боясь замёрзнуть, она надела дополнительную нижнюю рубашку. Теперь это решение казалось излишним.

На лбу постоянно выступали капли пота, спина давно промокла, а на пути к дворцовым воротам не было никакой тени. Идти рядом с Его Величеством и поднимать руку, чтобы прикрыться от солнца, было неудобно, поэтому ей оставалось только принудительно заниматься фотосинтезом.

А сам Его Величество неторопливо сидел на носилках, и специально назначенный человек держал над ним навес, так что ни один лучик солнца не попадал на его почтенную персону.

Тц!

Вот так развращена жизнь привилегированного класса в феодальном обществе!

— Стой, — император внезапно заговорил.

После того как носилки опустились, он широким шагом подошёл к Чи Ин, несколько мгновений разглядывал её жалкий вид, а затем неторопливо сказал: — Госпожа Лу, пойдёмте вместе.

...Чи Ин немного недоумевала, но вскоре слегка очнулась. Поскольку Его Величество Император был недалеко от неё, навес в той или иной степени давал ей тень, что значительно снизило температуру вокруг.

Этот пёс-император довольно... внимательный?

— Ваше Величество, вы собираетесь инкогнито? — Чи Ин немного расслабилась и, увидев его наряд, похожий на одежду беззаботного аристократа, невольно почувствовала любопытство.

— М-м? — император слегка опешил, а затем глухо рассмеялся. — Можно сказать, что так.

— Поэтому, выйдя за ворота дворца, госпожа Лу, не ошибитесь. Помните, зовите меня Яньчжи.

— Янь...чжи? — Чи Ин повторила. Она знала, что фамилия правящего рода Цянь — Цинь. Цинь Яньчжи? Это, должно быть, не его настоящее имя, скорее всего, второе имя или прозвище.

Она кивнула: — Ваше Величество, не беспокойтесь, девушка из народа запомнила.

— Не знаю, где госпожа Лу остановилась за пределами дворца. Я... я сначала провожу госпожу обратно, а потом пойду... — он немного помедлил, затем повернулся к ней и с лёгкой улыбкой, слово за словом, сказал: — Ин-ког-ни-то.

Чи Ин была уверена, что этот император, скорее всего, подшучивает над ней. Она притворилась испуганной и сказала: — Как девушка из народа смеет беспокоить Ваше Величество? К тому же... генерал Хо, должно быть, ждёт девушку из народа у дворцовых ворот.

В этот момент они уже подошли к дворцовым воротам. Сопровождавшие Цинь Яньчжи слуги, неизвестно когда, отошли. Услышав её слова, он слегка замедлил шаг, а затем спокойно сказал: — Раз так, то пойдём вместе с генералом Хо.

Чи Ин: ...Кто это "мы" с тобой?!

Он показал страже у дворцовых ворот нефритовый жетон. Чи Ин бегло взглянула, но не разглядела, что на нём написано.

Стражник взял нефритовый жетон, проверил его несколько мгновений, а затем кивнул, разрешая пройти. Судя по его спокойному выражению, он, должно быть, не узнал в этом человеке самого императора.

Чи Ин мысленно отметила: судя по тому, как легко Цинь Яньчжи покидает дворец, он, должно быть, не в первый раз так сбегает. "Дикий вы, Ваше Величество".

Хо Ди ждал у дворцовых ворот больше часа и уже немного беспокоился. Он смотрел внутрь дворца и наконец увидел стройную фигуру Чи Ин. Но, переведя взгляд, он увидел, что рядом с ней стоит высокий мужчина.

Его взгляд стал острым. Он только что сложил руки в приветствии и собирался поклониться: — Ваше Вел...

— Эй, — Цинь Яньчжи поднял руку, прерывая его ещё не произнесённые слова. — Я просто вышел прогуляться. Нет нужды, чтобы все об этом знали.

— Да... господин, — Хо Ди опустил руки, выглядя немного смущённым.

— Братец Хо, я заставила тебя долго ждать, — Чи Ин кивнула ему, говоря с извинением.

Хо Ди немного расслабился, покачал головой и с улыбкой сказал: — Ничего страшного. Зачем ты со мной церемонишься?

— Не знаю, где госпожа Лу остановилась? — Цинь Яньчжи, неизвестно откуда, достал складной веер и с шорохом раскрыл его, чем ошеломил двух человек рядом с ним.

— Лань... Лань Юэ Лоу, — Чи Ин ответила инстинктивно.

Цинь Яньчжи оглядел двух лошадей "кровь-пот", которых вёл Хо Ди, покачал веером перед грудью и небрежно сказал: — Генерал Хо, этих двух лошадей недостаточно для нас троих. Может, лучше пойдём пешком?

Хотя Хо Ди не совсем понимал, что собирается делать император, это был приказ императора, которому нельзя было ослушаться. Он мог только кивнуть в знак согласия: — Да, господин.

Чи Ин шла почти вровень с Цинь Яньчжи. Хо Ди, ведя двух лошадей, немного отставал от них. Но в глазах посторонних это выглядело так, словно молодой господин и госпожа вышли прогуляться, а за ними следовал... конюх.

Она рассеянно любовалась уличными пейзажами, когда услышала, как мужчина рядом с ней глухо заговорил, словно небрежно спрашивая: — Госпожа Лу, сколько вам лет в этом году?

— Это... смотря как считать, — Чи Ин, услышав это, нахмурилась. — Если по моим собственным воспоминаниям, то мне всего шестнадцать, но если считать по дате рождения, то двадцать один.

— О, — Цинь Яньчжи закрыл веер, дважды легонько постучал им по ладони и с полуулыбкой сказал: — Раз так, я немного старше тебя, так что ты вполне можешь называть меня братец Яньчжи.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Белая луна генерала 12. Принцесса действительно образец женщины под небесами...

Настройки


Сообщение