Чи Ин слегка опешила на пару секунд от этой фразы, полной духа древнего властного босса, но быстро поняла, что он всё-таки правитель страны, и быть немного властным, пожалуй, не так уж и плохо. Поэтому она послушно медленно подняла голову.
Его Величество Император сидел высоко на каменных ступенях, а она стояла на коленях посреди зала, поэтому ей приходилось запрокидывать голову, чтобы едва встретиться с ним взглядом.
Из-за довольно большого расстояния и того, что императорская корона закрывала ему глаза, а занавеска не была поднята, она могла видеть только общий контур.
Этот император не сидел прямо, а опирался одним локтем на колено, слегка наклонившись вперед, словно тоже хотел рассмотреть ее получше.
У него были ясные черты лица, от природы излучавшие благородство, а свободная поза придавала ему три части изящества.
Если Хо Ди был холодным и гордым одиноким волком из пустыни, то он был безмятежным и благородным журавлем в облаках.
Однако у Чи Ин пока не было времени любоваться этим благородным императором, похожим на безмятежное облако и дикого журавля. Она наконец осознала свою предыдущую ошибку в мышлении.
Из-за того, что в воспоминаниях Лу Ин император всегда был мужчиной лет пятидесяти, а Ноль-Ноль-Один не предоставил ей никакой информации о смене династии, она всегда думала, что принцесса Таосюань — дочь императора.
Но теперь, судя по всему, этот император выглядел на несколько лет моложе Хо Ди, и уж точно не был его тестем, скорее походил на его младшего шурина или что-то в этом роде.
Эх, инерция мышления причиняет немало вреда.
Впрочем, сестёр императора обычно не называют Старшими принцессами?
Но принцесса Таосюань, кажется, не получила титула Старшей принцессы. В таком случае, это может означать только одно — их отношения с братом, скорее всего, не очень хорошие.
Подумав об этом, Чи Ин немного успокоилась. Если бы этот император действительно был братом, который обожает свою сестру, и они вдвоём объединились против неё, её хорошие дни, вероятно, закончились бы, и о каком возрождении славы семьи Лу могла бы идти речь?
Посмотрев на нее некоторое время, молодой император наконец выпрямился и свысока спросил: — Лу Ин, ты хорошенько подумала, действительно хочешь служить в армии?
— Отвечаю Вашему Величеству, моё решение твёрдо, это не минутный порыв. Прошу Ваше Величество милостиво разрешить, — Чи Ин спокойно отвечала на его взгляд, её глаза были ясными и решительными.
Её такое упорное отношение, естественно, вызвало новый раунд нападок со стороны гражданских чиновников.
— Ваше Величество! Это совершенно недопустимо!
— Да, Ваше Величество, в армии одни мужчины. Если туда проникнет женщина, то... разве не будет хаоса?
— Когда в нашем великом Цянь был прецедент, чтобы женщина служила в армии? Ваше Величество, нельзя нарушать законы предков!
...
— Видишь, они все против, — молодой император развёл руками, выглядя беспомощным. — Я не могу быть своевольным и глупым правителем, всегда нужно широко принимать советы.
Хотя Чи Ин плохо видела его лицо, она могла представить, что сейчас у него на лице выражение типа "Да, я уклоняюсь от ответственности, попробуй меня ударь", вызывающее желание побить.
Нет, убивать правителя — преступление, нужно терпеть.
Она глубоко вдохнула, выдавила из себя почтительную лёгкую улыбку и ответила: — Ваше Величество, если девушка из народа сможет убедить всех господ согласиться с этим, то Ваше Величество милостиво одобрит просьбу девушки из народа?
— Хе, — молодой император глухо рассмеялся, непонятно, от радости или гнева, но он не сказал окончательного "нет". Через мгновение он лишь кивнул и спокойно сказал: — Попробуй сначала.
Раз не отказал прямо, значит, есть надежда. Чи Ин знала, что это дело не будет таким простым. То, что он так легко согласился, уже было большим одолжением. Она сложила руки и ответила: — Благодарю, Ваше Величество.
Она повернулась лицом к гражданским чиновникам, слегка поклонилась, говоря почтительно, но не теряя достоинства: — Приветствую всех господ. Но у девушки из народа есть один вопрос. Не знаю, почему все господа считают, что женщина не должна служить в армии и сражаться?
— Хм, сражаться на поле боя — это дело мужчин. Быть в задних покоях, помогать мужу и воспитывать детей — вот предназначение женщины. Появляться на публике, сражаться и убивать — где тут женские добродетели, речь, работа и внешний вид? — Молодой гражданский чиновник в халате с узором питона шагнул вперёд, говоря с возмущением.
Чи Ин слегка приподняла бровь и спросила: — О? Не знаю, кто этот господин?
— Заместитель министра войны, Чжао Маоянь, — у этого человека были выдающиеся скулы, поднятые уголки глаз, треугольные глаза и брови. Судя по внешности, он не был тем, с кем легко иметь дело.
— О, значит, это Заместитель министра Чжао, простите за невежливость, — Чи Ин сложила руки в приветствии, но в её голосе не было ни капли почтения. — Значит, Заместитель министра Чжао считает, что женщина *не годится*, а не *не может*.
— В чём разница между этими двумя? Действительно, женщина, цепляющаяся за такие мелочи, — Заместитель министра Чжао нахмурился, глядя на неё так, словно видел невежественную женщину, которая просто препирается.
Чи Ин покачала головой и спокойно ответила: — Эх, Заместитель министра Чжао ошибается. "Не годится" — это правило, наложенное на женщину миром; а "не может" — это ограничение, присущее самой женщине, из-за которого она не может что-то сделать.
— Другими словами, женщина не должна появляться на публике — это "не годится"; а женщина в большинстве случаев не такая высокая, как мужчина, — это "не может".
Заместитель министра Чжао безразлично сказал: — Ха, и что с того? В деле ведения войны женщина просто "не годится".
Чи Ин усмехнулась и сказала: — Заместитель министра Чжао, когда девушка из народа была на северной границе в Дунчэне, она сопровождала генерала Хо в двадцати трёх сражениях и убила не менее сотни врагов. Генерал Хо может это подтвердить, все солдаты на северной границе могут это подтвердить. Вы можете проверить.
Поэтому девушка из народа хочет спросить Заместителя министра Чжао, вы когда-нибудь убивали врага?
— Я... — Заместитель министра Чжао на мгновение потерял дар речи, а затем, вытянув шею, сказал: — Я гражданский чиновник, а не военный, зачем мне сражаться на поле боя?
— Но согласно словам Заместителя министра Чжао, если девушка из народа, будучи женщиной, считается "не годится" в деле ведения войны, то Заместитель министра Чжао, вы разве не *ещё больше* "не годится", чем я? — Чи Ин слегка улыбнулась, немного выделив слово "не годится".
— Ты... ты просто препираешься! — Заместитель министра Чжао, которого задели за живое, тут же рассердился.
— Эй? Зачем Заместителю министра Чжао злиться? Мы просто обсуждаем дело, — Чи Ин неторопливо покачивала головой. — В любом случае, в деле войны, если девушка из народа "не годится", вы, конечно, ещё больше "не годится". Если вы "годитесь", девушка из народа определённо "годится" больше вас. Так что, может, ещё раз подумаете, вы "годитесь" или "не годитесь"?
Под непрерывными вопросами Чи Ин, особенно под сильным давлением на мужское достоинство, вызванным словом "не годится", Заместитель министра Чжао не выдержал и подсознательно выпалил: — Гожусь! Конечно, гожусь!
— Эх, именно так, — Чи Ин улыбнулась и тихонько хлопнула в ладоши. — Значит, девушка из народа "годится" больше вас. Раз так, то почему девушке из народа нельзя служить в армии?
Заместитель министра Чжао колебался между "годиться" и "не годится", но, не заметив, попал в её софистику. Однако слова были сказаны им самим, и теперь возражать означало бы дать себе пощёчину.
На его лбу выступили крупные капли пота, и он выглядел смущённым, не зная, стоит ли продолжать спорить.
В этот момент из строя вышел чиновник постарше, с надменным видом сказав: — В военном лагере одни мужчины. Ты, девушка, находишься среди них, каждый день ешь и живёшь с ними. Останется ли у тебя хоть какая-то целомудрие?
— Если бы так, то ладно, ведь в военном лагере и так есть куртизанки. Но ты не только бесчинствуешь в военном лагере, но и собираешься сражаться на поле боя. Если ты нарушишь боевой дух, сможешь ли ты понести такую вину?
Чи Ин мысленно усмехнулась. Ха, независимо от времени и места, если мужчины начинают проигрывать в споре, тактика опозорить женщину всегда приходит, никогда не опаздывая.
Ее не затронула эта низкопробная насмешка. Она спокойно спросила: — Не знаю, кто этот господин?
— Министерство работ, Ван Чжан, — у этого человека были синяки под глазами и тёмные губы. Он выглядел так, словно его истощили вино и женщины.
— О, значит, это господин Ван, — Чи Ин слегка сложила руки в приветствии. — Не знаю, слышал ли господин Ван о "страсти к 'обрезанному рукаву'" или о любви Лун Яна?
Выражение лица Ван Чжана тут же изменилось, и он воскликнул: — Ты, дитя, несёшь чушь! Как можно говорить такие грязные слова в суде? Это просто позор для учёных и боязнь осквернить слух Его Величества.
— Ничего, просто обсуждаем дело, продолжайте, — спокойно сказал сам Его Величество, сидевший высоко на каменных ступенях.
Чи Ин дважды усмехнулась про себя. "Господин, ваш уровень работы не соответствует. Подлизались не к тому, да?"
Однако на её лице ничего не отразилось, и она по-прежнему спокойно сказала: — Судя по виду господина Вана, он, конечно, слышал об этом. Раз так, то в армии одни мужчины. Господин Ван, вы когда-нибудь беспокоились о том, что мужчины со "страстью к 'обрезанному рукаву'" могут проникнуть в армию и нарушить боевой дух во время сражения?
— Ты... ты, женщина, такая грубая, — лицо Ван Чжана тут же покраснело. Он дрожащей рукой указал на неё, почти крича: — Наши солдаты сражаются за страну на поле боя, как ты смеешь их так оскорблять!
— Господин Ван, хотя у девушки из народа нет военного звания, она тоже сражалась на поле боя и отдала жизнь за страну. Разве господин Ван может так её оскорблять?! — Чи Ин невольно повысила голос, её слова звучали звонко и весомо.
Ван Чжан был ошеломлён её внезапной властностью и долго не мог вымолвить ни слова.
— Слова госпожи Лу весьма разумны.
После долгого молчания в зале раздался старый, но сильный голос сбоку. Чи Ин слегка повернула голову и увидела медленно вышедшего старика с белыми волосами и длинной бородой.
Увидев его, она на мгновение замерла. Этот человек появлялся в воспоминаниях Лу Ин. Он был ветераном трёх династий, опорой государства Цянь, Правым канцлером Юй Цянем.
Её сердце слегка ёкнуло. С первыми двумя ещё можно было справиться, они были просто бестолковыми, желающими показать себя перед императором.
Но этот канцлер Юй был известен тем, что "улыбка скрывает кинжал", умел использовать "четыре ляна, чтобы сдвинуть десять тысяч цзиней", и мог за пару фраз сбить тебя с толку.
То, что он заговорил, означало, что ей предстоит тяжёлая битва.
Чи Ин временно подавила беспокойство в сердце и почтительно поклонилась ему: — Девушка из народа приветствует канцлера Юя.
— Госпожа Лу слишком вежлива. Госпожа — человек глубокого счастья, и к тому же сражалась за наше великое Цянь на поле боя, храбро убивая врагов. Я же всего лишь бесполезный старик, который даже меча поднять не может. Не могу принять такого большого поклона от госпожи, — лицо Юй Цяня выражало три части улыбки, но он слегка отодвинулся, избегая её поклона.
Бровь Чи Ин непроизвольно дёрнулась дважды. Тц, старый мастер двусмысленности.
(Нет комментариев)
|
|
|
|