Глава 7: Белая луна генерала 07. Ты позволишь ей самой оценить последствия и решить... (Часть 2)

— Ты меня знаешь?

На этот раз настала очередь Чи Ин удивиться.

— Конечно, — Гу Тяньюй без конца кивал. — Госпожа Лу, вы ещё не знаете, новость о вашем воскрешении из мёртвых дошла до столицы несколько дней назад. Сейчас в столице нет никого, кто бы об этом не знал.

Чи Ин мысленно вздохнула. Неудивительно, что у них были планы заранее. Оказывается, новости распространяются быстрее, чем люди.

Он продолжал льстиво говорить: — Госпожа Лу, кстати, наша семья Гу и ваша семья Лу тоже давние друзья. Мой дед даже сражался вместе с вашим дедом...

— Не пытайся подружиться, просто пиши, — довольно нетерпеливо прервала его Чи Ин.

Гу Тяньюй был ослеплён холодным блеском кинжала, мгновенно замер, как цикада в холоде, и, опустив голову, послушно продолжил усердно писать.

Через время, равное сгоранию палочки благовоний.

— Госпожа Лу, посмотрите, нет ли чего-нибудь упущенного? — Гу Тяньюй разложил три страницы, исписанные мелким почерком, словно предлагая сокровище, и с льстивой улыбкой посмотрел на неё.

Чи Ин бегло просмотрела. Хотя Гу Тяньюй и казался немного бестолковым, его способность выражать мысли была неплохой. Только формулировки были немного многословными, с намёком на намеренное нагромождение слов, но по крайней мере он ясно изложил причины и следствия произошедшего.

— М-м, примерно так, — она кивнула, затем схватила его большой палец правой руки, провела им по полоске крови на его шее, а затем сильно прижала к прошению о помиловании. Так появился кровавый отпечаток пальца, полученный путём использования ненужного.

Гу Тяньюй вдруг почувствовал, что что-то не так. — Госпожа Лу, это… что это значит?

Чи Ин схватила его за воротник, подтащила к двери, понизила голос и холодно сказала: — Вернись и скажи той знатной особе, что если она ещё раз попытается совершить такие подлые поступки за спиной, то это прошение о помиловании в скором времени разлетится по всей столице. Пусть сама оценит последствия и решит.

Сказав это, она прямо выбросила его за дверь и с грохотом захлопнула её.

Гу Тяньюй замер, а через некоторое время понял смысл слов Чи Ин. Сразу же с плачущим лицом и шаткой походкой он пошёл прочь.

Что же теперь делать? Он всего лишь на мгновение ослеплён похотью. Кто бы мог подумать, что он наткнётся на такую "бабушку", которая одним движением схватила его намертво? Но как он посмеет сказать такое той знатной особе? А если не скажет, то когда это прошение о помиловании разлетится по всей столице, боюсь, пострадает вся их семья Гу.

За двадцать пять лет своей жизни Гу Тяньюй наконец впервые по-настоящему понял, что значит "похоть до добра не доведёт".

А Чи Ин тем временем сидела за столом, задумчиво глядя на прошение о помиловании.

На самом деле, она давно предвидела, что в столице найдётся кто-то, кто захочет напасть на неё, и у кого есть такие глаза и ресурсы по всей столице. Кроме принцессы Таосюань, это, конечно, не мог быть никто другой.

Только она думала, что эта принцесса максимум преподаст ей урок или даже попытается убить, что было бы логично, но не ожидала, что её замысел окажется таким.

Если бы она просто нашла какого-нибудь распутника, чтобы опозорить её, Хо Ди, вероятно, просто убил бы его, чтобы избежать будущих проблем, и это дело, скорее всего, сошло бы на нет.

Поэтому она специально нашла этого молодого господина из семьи Гу, у которого есть некоторая поддержка и который по натуре распутен. Когда всё раскроется, Хо Ди, каким бы разгневанным он ни был, всё равно будет опасаться маркиза.

А семьи Лу и Гу и так имели некоторые связи. Согласно обычным методам власть имущих, приукрашивающих действительность, конечным результатом, скорее всего, стало бы придумывание какой-нибудь истории и просто выдача её замуж за члена семьи Гу.

Таким образом, принцесса без кровопролития избавилась от надоедливой соперницы.

Действительно, элита, выращенная в пожирающей людей клетке феодального общества, слишком недружелюбна к своим же женщинам.

Но эта принцесса, как ни считала, всё же упустила из виду её боевые навыки. Возможно, маленькая принцесса, выросшая в глубоком дворце, и представить себе не могла, что на свете есть такая свирепая девушка.

Чи Ин скривила губы, сложила прошение о помиловании и сунула его за пазуху. Теперь она могла только надеяться, что у Хо Ди всё пройдёт гладко с аудиенцией у императора, и её статус будет официально подтверждён как можно скорее. Тогда она не будет такой пассивной, как сейчас.

Дворец Цзихуа.

— Ваше Высочество, это… письмо от того человека извне дворца, — дворцовая служанка дрожащими руками подняла письмо и протянула его принцессе Таосюань.

Принцесса Таосюань дремала, лёжа на кушетке наложницы. Она даже не приоткрыла глаз, лишь махнула рукой: — Читай.

Старшая дворцовая служанка рядом с ней взяла письмо, развернула его, встряхнула и, собираясь начать читать, слегка нахмурилась, пробежав глазами содержание.

Старшая дворцовая служанка слегка повернула глаза, затем склонилась и что-то тихо прошептала на ухо принцессе.

Принцесса Таосюань, услышав это, резко сузила глаза феникса, а затем сильно ударила по краю кушетки. — Ха, она ещё и мне угрожает?

— Ваше Высочество! — в этот момент во внутренний зал вбежал, спотыкаясь, молодой евнух.

Лицо старшей дворцовой служанки изменилось. — Что за суетливость? Разве нет никаких правил?

Молодой евнух поспешно опустился на колени и поклонился: — Да, приветствую Ваше Высочество. У меня есть важное дело, о котором нужно доложить.

— Говори! — принцесса была в гневе, и тон её был очень недоброжелательным.

Молодой евнух и так был тревожен, а от крика принцессы он и вовсе не мог вымолвить ни слова: — Генерал Хо… он… только что просил Его Величество…

Глаза принцессы Таосюань сузились, и в её сердце внезапно зародилось беспокойство: — Что он просил у Его Величества?

— Генерал Хо просил Его Величество… встретиться с той госпожой Лу.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7: Белая луна генерала 07. Ты позволишь ей самой оценить последствия и решить... (Часть 2)

Настройки


Сообщение