Глава 8. Домашний арест (Часть 2)

Она не могла принять удары вместо меня, но тайком приносила мне мазь после побоев, хотя я и не знала, откуда она ее брала.

Она также тайком приносила мне половину парового хлебца, когда я голодала. Хотя это была всего лишь половина, я знала, что это максимум еды, который она могла дать, и, возможно, эта половина хлебца была всей ее едой.

Фэн Цзюээр была моим единственным другом и близким человеком в акробатической труппе.

Мы поддерживали друг друга, и дни были не такими уж тяжелыми.

В свободное время Фэн Цзюээр либо учила меня танцевать, либо я учила Фэн Цзюээр писать, хотя тогда я знала всего несколько иероглифов.

Позже глава труппы заставил Фэн Цзюээр учиться ходить по канату. Фэн Цзюээр боялась высоты и не осмеливалась подняться, и глава труппы бил ее бесчисленное количество раз.

Я не могла этого вынести и однажды ночью тайком помогла ей сбежать.

Когда глава труппы узнал об этом, я, конечно, не избежала жестокого избиения.

В ветхом сарае я пролежала целый месяц, прежде чем постепенно поправилась.

Несколько раз я была на волосок от смерти, на грани гибели.

После выздоровления я была худой как скелет, казалось, что меня может сдуть ветром.

С тех пор я поклялась, что больше никогда не буду жить такой тяжелой жизнью. Я должна добиться успеха и больше никому не позволю себя обижать.

Вскоре после этого отец нашел меня и забрал обратно в резиденцию.

Вернувшись в резиденцию, я отчаянно училась различным навыкам: игре на цитре, шахматам, каллиграфии, живописи, пению, танцам, вышивке и так далее.

Я старалась стать безупречной, прокладывая путь к своему будущему.

В пятнадцать лет, достигнув совершеннолетия, я успешно попала во дворец.

Я высокомерно думала, что с моим талантом и красотой обязательно получу благосклонность Императора, но, к сожалению, я ошиблась.

В гареме было бесчисленное множество красавиц, как трудно получить благосклонность Императора!

Проведя несколько лет во дворце, я увидела Императора всего один раз, была пожалована титулом маленькой Цайнюй и оставлена во дворце, забытая и никому не нужная!

Такой исход был не тем, чего я хотела!

Позже по дворцу разнеслась новость, что Император пожаловал титулом Императрицы дворцовую служанку.

Услышав эту новость, я не знала, какое выражение лица мне следует принять.

Даже маленькая дворцовая служанка может стать Императрицей, а я, кто я?

Я даже хуже маленькой дворцовой служанки?

Все мои усилия с детства были напрасны?

У Дворца Нирваны я увидела ту Императрицу, вышедшую из дворцовых служанок.

Я стояла на коленях в конце, за наложницами всех шести дворцов, и мне казалось, что фигура на Алтаре Нирваны очень знакома!

На Празднике фонарей я снова увидела эту знакомую фигуру.

На этот раз я наконец вспомнила, кто она!

Фэн Цзюээр, моя лучшая подруга детства, и моя единственная подруга!

В тот момент, когда я узнала ее, я почувствовала и радость, и печаль.

Радость от того, что Фэн Цзюээр жива и здорова; печаль от того, что Императрица, которой я завидовала, оказалась ею.

На Празднике фонарей все наложницы боролись за благосклонность!

Я поняла, что это тоже прекрасная возможность для меня проявить себя.

Если мне удастся завоевать благосклонность Императора сегодня вечером, то мне больше не придется жить такой одинокой и несчастной жизнью.

Если Император сегодня вечером обратит на меня внимание, то у меня будет способ сделать так, чтобы он больше не мог без меня.

Тогда я была так самоуверенна, но не могла предвидеть всего, что произойдет позже.

Я специально выбрала танец «Преображение», которому Фэн Цзюээр научила меня в детстве. Это был танец, который я исполняла лучше всего, хотя и знала только половину.

Закончив танец, я успешно привлекла внимание Императора.

Сразу же Император назвал меня по имени!

Я была вне себя от радости, мои тяжелые дни наконец закончились!

Вернувшись в комнату, Император страстно целовал меня, словно хотел втереть меня в свое тело.

Впервые познав близость, я, конечно, немного нервничала и смущалась, сохраняя девичью скромность, пассивно принимая поцелуи Императора.

Но как только во мне пробудилось желание, и я начала отвечать, Император вдруг отпустил меня и отошел к столу.

Я не понимала почему!

Неужели моя излишняя скромность испортила ему настроение?

Поняв это, я отбросила стеснение и сама подошла к нему, чтобы соблазнить.

Но он остался равнодушен, лишь холодно сказал: — Уже поздно, иди спать!

Я не сдавалась. Когда я снова попыталась приблизиться, он резко оттолкнул меня обратно на кровать, бросив предупреждающий взгляд.

Я думала, что что-то сделала не так, и с тревогой ждала наказания, но вместо этого получила повышение.

Теперь я была еще больше смущена!

На следующий день я отправилась в Палас Цихэ.

Фэн Цзюээр действительно меня не узнала.

Я сказала ей «Несравненная Красота», и только тогда она вспомнила меня.

Мы разговаривали и шутили, но между нами всегда оставалась невидимая преграда.

Я не знаю, что я сказала, что ее лицо вдруг изменилось.

Фэн Цзюээр больше не была прежней Фэн Цзюээр, и я тоже больше не была прежней собой!

В последующие дни Император все еще часто приходил в мой дворец, но никогда не касался меня.

Даже если он касался меня, он внезапно отталкивал меня, как в первый раз, и держался от меня подальше.

Я не знала, что происходит.

Всего за полмесяца я поднялась с титула Цайнюй восьмого ранга до титула Цайжэнь пятого ранга.

Посторонние говорили, что я пользуюсь большой благосклонностью Императора, завидовали мне, ревновали и считали меня бельмом на глазу и занозой в теле.

Но кто знал о моих трудностях и страданиях?

Такую простую истину, как «дерево высокое, и ветер его ловит», я тоже понимала!

Но что я могла сделать?

Запретить Императору входить в мою комнату?

Отказаться от подарков Императора?

Даже если бы у меня было много жизней, я бы не осмелилась сделать такое.

Все, что я могла сделать, это укрепить свое положение в этом гареме, стать более устойчивой и сильной, чтобы даже ветер боялся меня!

Я рискнула жизнью и подсыпала лекарство в чай Императору.

В этом гареме, чтобы удержаться, нужно сначала иметь ребенка!

На этот раз Император наконец больше не отталкивал меня.

Но я бы предпочла, чтобы он оттолкнул меня, как раньше, и держался от меня подальше.

Скажите, какая женщина захочет во время близости слышать, как мужчина называет имя другой женщины!

Каждое бормотание Императора «Инъу» было как острый клинок, пронзающий мое сердце!

Я так ненавидела!

Неужели я все-таки не смогу победить Фэн Цзюээр?

Вскоре я наконец вкусила горькие плоды!

С Жоу Пинь что-то случилось, и я — главная виновница?

Ха, хотя я и хотела подняться выше, я никогда не думала навредить кому-либо!

Но есть и свидетели, и улики, кто поверит мне?

С древних времен красавицы часто несчастны!

Возможно, это место просто не мое!

Смерть — разве это не своего рода освобождение?

Пусть все так и закончится. Я так долго боролась, так долго шла, пора и отдохнуть!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение