Глава 2. Прошлое не вернется

— Хорошо... верни все, что должно быть возвращено! — Голос Фэн Нян становился все тише, пока совсем не затих.

Вернуть все, что должно быть возвращено? Что вернуть? Кому вернуть? Инъу не поняла слов матери и хотела спросить, но ее прервал стук в дверь.

— Наверное, это Му-цзе принесла мне лекарство. Входите.

— Госпожа, ваше лекарство готово, выпейте его, пока оно горячее, — Му Чжэнь вошла, толкнув дверь. Увидев Инъу в комнате, она тут же хотела опуститься на колени и поклониться, но Инъу схватила ее за руку.

— Тётушка Му, что вы делаете?

— Императрица, я, старая служанка, не знала, что вы... — Му Чжэнь, увидев, что Инъу сама помогает ей подняться, почувствовала себя крайне смущенной.

— Тётушка Му, во всей Резиденции Е только вы искренне хорошо относились к нам с матерью. Все эти годы вы заботились о нас. Вы видели, как я росла, и с детства я всегда считала вас своей второй матерью. Если вы будете вести себя со мной как с чужой и кланяться мне, разве это не унизит меня?

Фэн Нян, прислонившись к кровати, тоже сказала: — Да, Му-цзе, не стесняйтесь. Даже если Цзюээр стала Императрицей, она все равно Цзюээр. Как было раньше, так пусть и останется. Если вы вдруг станете относиться к ней слишком почтительно, ей будет не по себе. Вы видели, как она росла с детства, вы ей как старшая родственница, как родная.

Му Чжэнь подняла руку, чтобы вытереть слезы из глаз, и с радостью ответила: — Эх, хорошо! — Она взяла руку Инъу, крепко сжала ее в своей ладони и, задыхаясь от волнения, сказала: — Уэр все еще Уэр!

— Императрица, господин просит вас пройти в главный зал, — снаружи пришла служанка, чтобы передать сообщение.

Хотя Инъу не хотела идти, она не могла ослушаться. Ей оставалось только сказать Фэн Нян: — Мама, я пойду посмотрю. Вы сначала примите лекарство и хорошо отдохните. Я скоро вернусь. Тётушка Му, я прошу вас позаботиться о матери.

— Иди, я здесь, ничего не случится, — Му Чжэнь пообещала, похлопав себя по груди.

Следуя за служанкой, она пришла в главный зал. Премьер-министр Е стоял там, сложив руки за спиной. Услышав шаги, он обернулся и улыбнулся Инъу отеческой улыбкой. Такую улыбку Инъу видела и раньше, но она принадлежала Юэя. Когда-то Инъу искренне мечтала, чтобы такая улыбка принадлежала и ей, но теперь, глядя на нее, Инъу чувствовала лишь горькую иронию.

— Уэр, ты пришла, скорее садись, — ласково поприветствовал Премьер-министр Е.

— Отец, не знаю, зачем вы позвали Инъу, что-то важное?

— Ничего важного, просто хотел поговорить с тобой, — Премьер-министр Е сел рядом с Инъу, вздохнул и продолжил: — Уэр, раньше я, твой отец, был несправедлив к тебе. Надеюсь, ты не сердишься на меня.

— Отец слишком беспокоится. Если бы не вы, разве была бы Инъу? Если бы вы не приютили нас с матерью, мы бы, наверное, давно не выжили.

Премьер-министр Е вздохнул: — Эх, тогда я должен был раньше найти вас с матерью, вы натерпелись. Я, твой отец, виноват перед вами обеими.

Раньше найти? Тогда ты, наверное, и не собирался искать нас с матерью. И что толку было возвращаться в Резиденцию Е? Когда ты хоть раз по-настоящему считал меня своей дочерью? Ладно я, но почему ты даже к матери не хотел хорошо относиться? Инъу чувствовала горечь и возмущение в душе, не желая больше ничего говорить.

Премьер-министр Е, увидев, что лицо Инъу изменилось, неловко закончил разговор: — Ладно, ладно, не будем об этом. — Он взял чашку, отпил чаю, прочистил горло и сказал: — Впредь вы с сестрой будете в одном дворце. Твоя сестра ничего не смыслит, Уэр, ты как старшая сестра должна хорошо заботиться о ней, не давай никому ее обижать.

— Дочь, конечно, знает об этом. — Раньше в Резиденции Е Юэя тоже заботилась о ней. Даже если бы Премьер-министр Е не сказал, она бы все равно помнила эту доброту.

— Если больше ничего нет, дочь не будет задерживать отца. Уже поздно, дочь пойдет проведать мать, и пора возвращаться во дворец, — сказала Инъу, не дожидаясь ответа Премьер-министра Е, встала и направилась к выходу. У самых дверей она остановилась: — Отец, мать в последнее время нездорова. Надеюсь, вы будете чаще навещать ее и проводить с ней время.

Если бы было возможно, Инъу очень хотела бы забрать мать из Резиденции Е и создать новый дом. Но Инъу знала, что мать не может отпустить этого человека, хотя он никогда по-настоящему не любил ее. Это трагедия всей жизни ее матери!

— Тётушка Му, мама спит? — Не успев войти в маленький дворик матери, Инъу встретила Му Чжэнь, выходящую с чашкой лекарства.

— Да, только что выпила лекарство и уснула, — Хотя Инъу просила не стесняться, но перед ней все же была Императрица, и стоя лицом к лицу, Му Чжэнь все равно чувствовала легкое напряжение.

— Если уснула, пусть хорошо отдыхает, я не буду ее беспокоить. Уже поздно, мне пора возвращаться во дворец, — Инъу достала мешочек с серебром, который носила с собой, и сняла нефритовую подвеску, которую носила на себе, положив ее в руку Му Чжэнь: — Тётушка Му, возьмите это серебро, оно вам пригодится. И эту нефритовую подвеску тоже возьмите. Если что-то случится, принесите ее ко мне.

— Это... — Му Чжэнь инстинктивно хотела отказаться.

— Тётушка Му, считайте это моей сыновней почтительностью к вам. Не отказывайтесь от моего скромного подарка, хорошо?

Услышав слова Инъу, Му Чжэнь была тронута до глубины души. Вытерев влажные глаза, она приняла мешочек с серебром и нефритовую подвеску.

Вернувшись во дворец, Инъжань доложила: — Императрица, сегодня Я Пинь из Паласа Цзюйхэ приходила просить аудиенции. Вас как раз не было, и я, ваша служанка, отправила ее обратно.

— Хорошо, поняла, можешь идти!

Юэя, значит. Пора бы ее навестить! Инъу собралась и вышла из Паласа Цихэ, направляясь к Паласу Цзюйхэ. За ней следовали восемь дворцовых служанок. Хотя Инъу не нравился такой пышный выход, она не могла нарушать правила. Правила государства Ли гласили: Императрицу сопровождают восемь человек, супругу — шесть, пинь — четыре, а шифу и нюйюй — не более двух.

Инъу с группой дворцовых служанок прибыла в Палас Цзюйхэ. Сяо Чжоцзы, стоявший у ворот, как раз дремал, прислонившись к двери. Инъжань собиралась подойти и разбудить его, но он сам резко проснулся.

Сяо Чжоцзы открыл глаза, увидел Инъу и тут же воскликнул: — Инъу-цзе. — Сказав это, он сразу понял, что ошибся, и тут же упал на колени, низко поклонился и взмолился: — Императрица, простите меня, ваш слуга оговорился. Прошу Императрицу наказать меня.

Глядя на испуганного Сяо Чжоцзы, Инъу почувствовала горечь в душе. Раньше, когда она еще была в Паласе Цзюйхэ, этот Сяо Чжоцзы был к ней очень близок, всегда называл ее «Инъу-цзе», а если получал что-то хорошее, первым делом приносил ей в комнату. Теперь, наверное, такого больше не будет.

— Вставай, иди скорее доложи!

— Слушаюсь! ... Императрица прибыла! — громко крикнул Сяо Чжоцзы и отошел в сторону. Глядя на Инъу, которую все превозносили, Сяо Чжоцзы почувствовал тоску. «Инъу-цзе» — наверное, этого больше никогда не будет!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение