Глава 18 (Часть 1)

Возможно, благодаря присутствию отца и учителя, У Цзиньсю спала намного спокойнее. Ей больше не снились кошмары о прошлой жизни, и тягостные воспоминания словно рассеялись.

Проснувшись, она почувствовала себя другим человеком. Даже служанки и слуги заметили перемену.

— Госпожа, мне кажется, вы в последнее время выглядите намного лучше, — сказала Цинъюэ, делая прическу У Цзиньсю. Видя хорошее настроение госпожи, она решила завести непринужденную беседу.

В бронзовом зеркале отражалась У Цзиньсю с собранными волосами, тонкими бровями, как листья ивы, и легким румянцем на щеках. В ярко-красном платье она выглядела не менее героически, чем любой мужчина.

Возможно, благодаря занятиям боевыми искусствами, она не была такой хрупкой, как другие девушки. В каждом ее взгляде, в каждой улыбке чувствовалась энергия и грация, отчего трудно было отвести взгляд.

Сейчас она больше походила на Святую Деву Священного Учения, дочь премьер-министра Лян, чем несколько дней назад.

У Цзиньсю улыбнулась своему отражению, и ей показалось, что оно стало еще прекраснее.

— Цинъюэ, принц Сюань ничего не передавал? — спросила она. У Цзиньсю рассчитала время и предположила, что Шэнь Хуанянь и остальные должны скоро вернуться в город. Цветок Заката нужно было использовать как можно скорее после сбора.

Кроме того, судя по словам учителя, если не будет лекарства, госпожа Юй долго не протянет.

Цинъюэ на мгновение задумалась, словно что-то вспоминая.

— Утром приходил гонец от принца Сюаня. Он сказал, что «Его Высочество прибудет через час-два». Думаю, он скоро будет здесь.

Сюань Ван, Сяо Кэ, постоянно находился в военных походах и не пользовался любовью императора. Его мать, наложница Юй, тоже была не в чести, и его дворец был самым отдаленным из всех.

Но Сяо Кэ был человеком свободным от мирской суеты. И в прошлой жизни, и в этой У Цзиньсю видела, что он не придавал значения материальным благам.

Этим он отличался от Сяо Юй, и именно поэтому она решила ему помочь.

Кроме того, она считала его своим другом.

— Отнеси лекарственные травы, которые я вчера приготовила, в комнату учителя. Думаю, они ему пригодятся, — У Цзиньсю не очень хорошо разбиралась в медицине, но кое-что знала. Вчера она попросила слуг собрать редкие травы, которые могли бы пригодиться учителю.

Шэн Тяньи, находясь в резиденции, советовал ей изучать медицинские книги, но У Цзиньсю считала, что трактаты о мечах намного интереснее. Она не хотела учиться лечить, ей казалось, что лучше потратить это время на совершенствование боевых искусств, чтобы защитить себя.

— Госпожа, а стеклянный флакон, который вы вчера сделали, тоже отнести? — Цинъюэ указала на флакон, стоявший на столе. У Цзиньсю потратила много времени, чтобы сделать его, но результат того стоил. Флакон получился маленьким и изящным, с тонкой работой, с которой не мог сравниться ни один мастер.

У Цзиньсю положила флакон в красивую шкатулку и спрятала ее в рукаве.

— Это не для учителя и не для принца Сюаня. Это для меня.

Ее щеки слегка покраснели. Заметив, что Цинъюэ хихикает, она смутилась, сделала серьезное лицо и кашлянула: — Пойдем к учителю.

Шэн Тяньи, постоянно живя в горах и имея дело с травами, всегда благоухал их ароматом. Иногда этот запах был едва уловим, и его можно было почувствовать только подойдя очень близко. А иногда он был таким сильным, что распространялся по всему двору.

Почувствовав аромат трав, У Цзиньсю отослала Цинъюэ и, взяв травы, вошла во двор.

Шэн Тяньи сидел один. Он выглядел намного более уставшим, чем обычно, и держал веер в ослабевшей руке. Хоть внешне он был таким же, как всегда, но казался измученным и безжизненным.

Увидев У Цзиньсю, Шэн Тяньи приветливо улыбнулся, но был так слаб, что даже не смог произнести ее имя.

— Учитель, — У Цзиньсю с детства была рядом с Шэн Тяньи и, конечно, понимала, что происходит. Она быстро подошла к нему, положила травы в сторону, достала из комнаты золотой флакон, высыпала две пилюли и дала их учителю.

Приняв лекарство, Шэн Тяньи почувствовал себя немного лучше, в его руке появилась сила, но усталость не прошла.

У Цзиньсю не стала ничего говорить, а просто села рядом, опустив голову.

Она не в первый раз видела учителя в таком состоянии. Каждые два года с ним случалось подобное, и только лекарства могли ему помочь.

Она не знала причины и никогда не спрашивала учителя.

У каждого свои секреты, и все, что она могла сделать, это принести лекарство как можно скорее.

Она не могла ни говорить, ни спрашивать, ни проявлять любопытство.

Когда Шэнь Тяньи немного пришел в себя, его лицо посветлело. Он посмотрел на У Цзиньсю и улыбнулся.

— Учитель, эти травы я вчера велела собрать. Некоторые из них могут помочь госпоже Юй, а некоторые — редкие травы, которых нет в школе. Я приготовила их для вас.

— Ты очень внимательна, — Шэн Тяньи вздохнул, и его голос стал тверже. — Не знаю почему, но, хотя мы не виделись всего несколько месяцев, ты сильно изменилась.

Она стала более жизнерадостной, взрослой, рассудительной.

У Цзиньсю лишь улыбнулась и села рядом с учителем. Она, конечно, не стала рассказывать ему о страданиях прошлой жизни. У нее появился шанс все изменить, и она хотела, чтобы все вокруг были счастливы.

— Вернувшись домой, я видела сон. Мне снилось, что учителя и брата больше нет, отца и господина Шэня тоже нет, и я осталась одна на всем белом свете. Когда я проснулась и увидела вас всех, я была так счастлива, что решила быть добрее ко всем.

У Цзиньсю умолчала о некоторых деталях, но не лгала. Она действительно хотела быть добрее к окружающим, хотела искупить свою вину, окружить всех заботой.

Возможно, она действительно изменилась, но ей нравились эти перемены.

Шэн Тяньи долго молчал, а потом сказал: — Ты действительно повзрослела, Цзиньсю.

Подул легкий ветерок. Учитель и ученица сидели во дворе, долго не говоря ни слова. Все вокруг было спокойно и умиротворенно…

Примерно через столько времени, сколько нужно, чтобы сгорела ароматическая палочка, запах трав во дворе рассеялся, и Цинъюэ привела остальных.

Сюань Ван держал в руках стеклянный флакон с Цветком Заката. Не успел он поздороваться с У Цзиньсю, как вместе с Шэн Тяньи отправился на кухню.

У Цзиньсю знала, что в приготовлении лекарства от нее не будет никакой пользы, поэтому не пошла с ними, а села под деревом и стала ждать.

Стражники стояли у ворот, охраняя двор.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение