Глава 3. Помутнение рассудка

Стражники столпились у ворот.

Глядя на десяток стражников перед собой, Су Мо'эр поняла, что значит быть загнанной в угол. Казалось, Фэн Е Су все продумал, все подготовил, ожидая ее.

Последние несколько дней он держал ее взаперти в резиденции, даже не пытаясь притворяться любящим. Он обеспечивал ее всем необходимым, даже лекаря позвал, чтобы тот следил за ее беременностью. Его истинные намерения были очевидны!

Она хотела вернуться в дом приемного отца, рассказать ему все и попросить о помощи, но теперь это казалось несбыточной мечтой!

— Госпожа, прошу вас, вернитесь. Вы сейчас беременны, ваше здоровье важнее всего! — Управляющий Фу поспешно вышел вперед, чтобы остановить Су Мо'эр.

— Управляющий, пойдите и скажите князю, чтобы он отпустил меня домой, иначе я умру здесь, и мы оба погибнем! — Су Мо'эр резко выхватила меч у одного из стражников и приставила его к своей шее.

Управляющий Фу испугался и поспешно послал за князем Цзинь.

Стражники расступились, и появился Фэн Е Су. Он был одет в парчовое ханьфу с круглым воротом и цветочным узором. С безмятежным лицом он бросил равнодушный взгляд на Су Мо'эр и тихо сказал: — Оставьте нас.

— Слушаемся! — хором ответили стражники и удалились. В огромном дворе остались только двое: одна — с распущенными волосами, без украшений, с бледным лицом, загнанная в угол; другой — в роскошном ханьфу, с высоко собранными волосами, украшенный звездами и луной, с изысканными манерами и холодной улыбкой на губах.

— Ты не убьешь его. Такая добрая и нежная Мо'эр не сможет убить собственного ребенка! — Фэн Е Су медленно улыбнулся, протянул руку и мягким голосом произнес: — Мо'эр, будь умницей, не капризничай. Дай мне меч.

Мужчина нежно улыбался, его взгляд был теплым, а голос мягким. Су Мо'эр, ошеломленная, смотрела на него. Перед ее глазами промелькнули счастливые моменты прошлого, и рука, сжимавшая меч, задрожала.

В фиолетовых глазах Фэн Е Су промелькнул холод. Он медленно подошел к ней, осторожно, словно боясь спугнуть, его взгляд стал еще нежнее. — Мо'эр, твои волосы растрепались. Я помогу тебе привести их в порядок. И твои брови… Почему ты не накрасила их в стиле «дымчатые брови»? Ты так прекрасно выглядишь с таким макияжем!

Смятение в душе Су Мо'эр постепенно улеглось под действием его слов. Она с болью смотрела на мужчину перед собой. На мгновение ей показалось, что прошлая боль была всего лишь сном, а перед ней стоял тот самый нежный и заботливый князь Цзинь, Фэн Е Су, а не тот, другой…

Сон? Но почему так болит сердце?

Почему так холодно?

Ребенок в ее животе вдруг толкнулся, и по телу разлилась нежность. Она вздрогнула и медленно опустила меч.

В конце концов, она проиграла Фэн Е Су. Он был прав. Хотя она и знала, что этот ребенок — его оружие, она все равно не смогла поднять на него руку.

— Отведите княгиню в ее покои и хорошенько за ней присмотрите. Если что-нибудь случится, вам всем не жить! — ледяным тоном приказал Фэн Е Су, прежняя нежность исчезла, его взгляд стал холодным.

— Почему? — Су Мо'эр, обессилев, упала в объятия Хуэй Сян. Глядя на резко изменившееся лицо мужчины, она прошептала лишь один вопрос.

Фэн Е Су не ответил, лишь подошел к ней, коснулся ее живота и тихо сказал: — Ни о чем не думай. Главное, чтобы он родился здоровым!

Су Мо'эр, ошеломленная, смотрела на мужчину. Ее сердце снова смягчилось. Может, ей послышалось? Может быть?..

На следующий день на улицах за пределами резиденции раздались звуки гонгов и барабанов, взрывы петард. Казалось, там царило оживление.

— Хуэй Сян, что там происходит? — тихо спросила Су Мо'эр, опираясь на служанку.

— Я пойду посмотрю! — Уложив Су Мо'эр, Хуэй Сян вышла. Через некоторое время дверь резко распахнулась, и Хуэй Сян с бледным лицом вбежала в комнату, упала на пол и, дрожа, разрыдалась: — Госпожа, госпожа, ваш приемный отец… он мертв! Все мертвы! И Сяо Мэй, и Сяо Э, и Фу Цюань… все мертвы! Их тела… их тела провозят по улицам…

У Су Мо'эр потемнело в глазах, и она потеряла сознание. В ушах остался только крик Хуэй Сян: — Кровь… Госпожа, у вас кровь… много крови…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение