Глава 35
Когда наступающая армия остановилась для привала и разбила лагерь, Бань Ся снял письмо с лапки почтового голубя и, сжав его в руке, направился к центральному шатру.
Он откинул полог и ровным голосом доложил:
— Господин Ду прислал тайное письмо. Говорит, в Железной кавалерии есть предатель.
Очевидно, эти слова ничуть не взволновали Сяо Чжаоцзина. Он встал, подошел к Бань Ся, взял лист бумаги и поднес его к пламени свечи.
Огонь быстро охватил бумагу, и через мгновение она превратилась в пепел.
Затем Сяо Чжаоцзин спокойно спросил:
— Он связался с тобой?
— Пока нет.
Не успел он договорить, как снаружи послышался шум, торопливые шаги, и в шатре появилась тень человека:
— Донесение!
— Срочное донесение с передовой, восемьсот ли! Три центральные северные префектуры пали!
Всадник удалился. Лицо Бань Ся мгновенно изменилось. Он услышал, как Сяо Чжаоцзин зычно отдал приказ:
— Выступаем!
...
У ворот города Инъюань собралось пятьсот тысяч солдат Северного Е. Лучники на городских стенах без устали выпускали стрелы, пытаясь сбить вражеских солдат, карабкающихся по осадным лестницам.
Сбитые солдаты падали в ров, поднимая брызги. Кровь текла по земле, смешивалась с водой в канавах и рвах, окрашивая их в багровый цвет.
— Убивать!
Воспользовавшись тем, что защитники Южной династии были измотаны, армия Северного Е взмахнула знаменами, подавая сигнал к штурму.
Солдаты Северного Е, охваченные единым порывом ненависти, перебрались через ров. Группа воинов подтащила огромный таран и начала бить им в городские ворота.
— Бум!
— Бум!
Защитники за воротами не смогли удержать натиск. Наконец, ворота поддались, и армия Северного Е хлынула в город, сея разрушение и смерть. Они грабили, убивали, поджигали дома — творили всяческое зло.
Там, где проносились кони, оставалась лишь выжженная и разграбленная земля.
В отблесках бушующего пламени Инъюань был окончательно захвачен. Генерал, возглавлявший штурм, сорвал со стены знамя Южной династии и небрежно бросил его на землю, позволяя грязным сапогам топтать его.
Вместо него в небо взвилось знамя Северного Е, развеваясь на ветру как символ того, что эта земля теперь принадлежит им.
Три центральные северные префектуры — Хаочжоу, Хэчжоу и Инъюань — находились на границе между Северным Е и Южной династией. Захватив Хаочжоу и Хэчжоу, Северное Е оставило там по сто тысяч солдат гарнизона, а остальные силы вместе с главным генералом бросило на штурм Инъюаня.
Весть о падении Инъюаня достигла Хэчжоу. Сяо Чжаое тут же вскочил на коня и помчался в Инъюань на встречу с генералом Северного Е.
— Докладываю князю, генерал Сяо и его подкрепление ускоренным маршем движутся к Шоучжоу. Не стоит ли нам воспользоваться моментом и атаковать Шоучжоу? — предложил Чай Ху, стоявший рядом.
Сяо Чжаое покачал головой:
— Последние сражения были непрерывными. Хотя победы подняли боевой дух, силы сильно истощены. Отдохнем здесь несколько дней.
Сказав это, Сяо Чжаое потер виски, закрыл глаза, затем снова открыл их и посмотрел на Чай Ху:
— Возвращайся и продолжай разведку.
— Слушаюсь!
Когда подкрепление Южной династии прибыло в Шоучжоу, солдаты, ранее защищавшие Инъюань, уже отступили сюда. Падение трех городов подряд сильно подняло боевой дух Северного Е, в то время как солдаты Южной династии были подавлены.
У военного лагеря солдаты в доспехах сжимали копья, но на их лицах было уныние. Патрули ходили по периметру. Вокруг стояла такая тишина, что были слышны только их шаги.
В армии сеяние паники каралось смертью, поэтому солдаты могли лишь молча вздыхать. Несколько человек стояли в ряд, глядя в небо. Тишина была красноречивее слов.
Чай Ху вернулся в лагерь верхом, ловко спрыгнул с коня, повел его под уздцы к конюшне и, давая коню сена, спросил:
— Генерал прибыл?
— Да, только что. Сейчас в командном шатре.
Услышав это, Чай Ху привязал поводья к столбу конюшни и направился к центральному шатру.
В шатре Сяо Чжаоцзин в доспехах стоял перед картой, обдумывая план сражения.
— Генерал! — вошедший мужчина был одет в гражданское. Он опустился на одно колено, сложил руки и поклонился Сяо Чжаоцзину.
Сяо Чжаоцзин, не отрывая взгляда от карты, кивнул и, скрестив руки на груди, сказал:
— Встань.
Когда Чай Ху поднялся, один из советников указал на карту:
— Сейчас перед нами два пути. Первый — оставить Шоучжоу и отступить к Иу. Второй — дать бой Северному Е здесь.
— Северное Е только что захватило три наших города, их боевой дух на высоте. Сражаться с ними будет трудно.
— Тем не менее, враг также понес потери и истощен. Если мы атакуем сейчас, то сможем застать их врасплох и отбить Инъюань.
— Враг истощен, но и наши солдаты прошли долгий путь и нуждаются в отдыхе!
Выслушав мнения нескольких советников, все в итоге сошлись на том, что следует оставить Шоучжоу и отступить к Иу.
Сяо Чжаоцзин выслушал их, в его голове уже сложился план. Он ударил ладонью по столу:
— Довольно! Южная династия не может больше терять города. Я принял решение. Решающая битва будет здесь!
Главнокомандующий был стержнем армии. Раз решение принято, оставалось определить, как действовать.
Советник посмотрел на карту, поглаживая длинную бороду:
— Полагаю, сначала следует отбить Инъюань и дать решающий бой Северному Е там. Они только что заняли Инъюань и еще не успели укрепиться. Если мы немедленно атакуем, то сможем удвоить результат, приложив половину усилий.
Услышав это, Сяо Чжаоцзин тут же возразил:
— Нельзя. Стены Инъюаня крепки, не факт, что мы сможем их взять. А даже если возьмем, не факт, что сможем удержать. К тому времени наши солдаты будут измотаны, как мы сможем противостоять врагу?
Окончательное решение оставалось за Сяо Чжаоцзином. Советники предложили несколько вариантов, но в сложившейся ситуации каждый шаг был критически важен.
Выбор стал для Сяо Чжаоцзина трудной задачей.
Он подпер подбородок одной рукой, а другую положил на грудь, поддерживая локоть, и погрузился в раздумья.
Все молчали. Чай Ху неотрывно смотрел на Сяо Чжаоцзина, словно запоминая каждое его движение, каждое решение.
Наконец, взгляд Сяо Чжаоцзина остановился на местечке Илу, рядом с Шоучжоу. Он сложил указательный и средний пальцы и указал на карту:
— Устроим засаду здесь.
Илу находилось в двадцати ли от Шоучжоу. Местность была гористая, открытая, удобная для обороны и трудная для нападения. Засада здесь могла одним ударом подорвать боевой дух Северного Е и дать шанс отвоевать три потерянные префектуры.
План сражения был утвержден.
Бань Ся должен был устроить засаду за пределами Илу, заместитель генерала — у южных ворот Илу, а сам Сяо Чжаоцзин с основными силами — разместиться внутри города.
Советник нахмурился, глядя на план:
— Откуда генералу известно, что Северное Е нападет на Илу, а не сразу на Шоучжоу?
Услышав это, Сяо Чжаоцзин задумался, но не стал объяснять. Он лишь многозначительно взглянул на Чай Ху и ответил:
— У меня свои договоренности.
После того как советники покинули шатер, внутри остались только Сяо Чжаоцзин, Бань Ся и Чай Ху. Они долго что-то тайно обсуждали, после чего Чай Ху ушел.
Первый день в Шоучжоу прошел спокойно. План засады был согласован уже глубокой ночью. В нескольких местах горели костры. Почти полная луна четырнадцатого дня ярко сияла на бескрайнем небе.
Сяо Чжаоцзин вышел из шатра проветриться. Лунный свет заливал весь город, его тень вытягивалась на земле. Словно ведомый неведомой силой, он обернулся и посмотрел на свою тень. Стоило ему сделать шаг, как тень следовала за ним.
Мысли его унеслись ко дням, проведенным с Шэнь Вэнь, к их прогулкам под луной, к двум теням на земле — высокой и низкой...
Он подумал, что сейчас делает Шэнь Вэнь?
В школе.
Ли Лу каждый день по расписанию ставила Шэнь Вэнь иглы и варила для нее противоядие. Так прошло полмесяца, и остатки яда в ее теле были почти выведены.
Поначалу Шэнь Вэнь сильно переживала из-за слов Шэнь Цзюньтин, но после того как Ду Хэн отправил письмо и получил ответ, она немного успокоилась.
В свободное время она помогала Ду Хэну учить детей. Но в тишине ночи тоска по Сяо Чжаоцзину неизменно овладевала ею.
Сама не зная почему, Шэнь Вэнь вошла в учебную комнату, расстелила лист белой бумаги и начала растирать тушь. В голове было столько мыслей, но когда она взялась за кисть, то не знала, как их выразить.
Кончик кисти замер над бумагой, чернильное пятно начало расплываться... Еще один испорченный лист...
Так, скомкав неизвестно сколько листов бумаги, она наконец написала целое письмо от начала до конца:
«Время разлуки тянется, шлю привет и пожелания осеннего благополучия.
На границе неспокойно, прощание наше было поспешным. Прошло уже полмесяца, но мы в разлуке. Поле битвы — место кровавое. Давно не получая вестей о тебе, я сгораю от беспокойства и пишу это письмо.
В столице все спокойно, не тревожься обо мне. Надеюсь, ты в безопасности. В день твоего триумфального возвращения непременно встречу у городских ворот.
Полмесяца разлуки кажутся тремя годами. Хотела бы я быть подобной луне, что сопровождает тебя за тысячи ли.
Словами не выразить всей тоски. Еще раз молю, береги себя. Мира тебе и удачи.
Четырнадцатый день седьмого месяца пятого года Цинли».
Тысячи слов в сердце уместились на бумаге в одной лишь фразе тоски.
На следующий день.
Шэнь Вэнь передала письмо Ду Хэну, чтобы он переслал его.
Когда она грелась на солнце в заднем дворе, к ней подошла Ян Жоцзинь.
— Госпожа Шэнь.
Услышав голос, Шэнь Вэнь поднялась с плетеного кресла и ответила поклоном:
— Госпожа Ян.
— Кажется, это наша первая официальная встреча. Та мимолетная встреча в Усадьбе Гун пробудила во мне большое любопытство к вам.
— О?
Ян Жоцзинь посмотрела на Шэнь Вэнь своими сияющими персиковыми глазами. Помолчав мгновение, она сказала:
— Я пришла попрощаться с вами. Мой отец был подчиненным князя. После его гибели на поле боя князь из сострадания привез меня в столицу, но это место мне не подходит. Сейчас князя нет, поэтому я могу попрощаться только с вами. Благодарю князя за заботу в это время.
Искренность ее слов заставила Шэнь Вэнь устыдиться. Вспомнив свою беспричинную ревность в Усадьбе Гун, она поняла, что судила о благородном человеке по себе.
Она тут же участливо спросила:
— Почему так спешите уезжать?
— Я и планировала остаться лишь на время. Пора.
Они словно сразу нашли общий язык и долго просидели, разговаривая. Наконец, перед уходом Ян Жоцзинь сказала Шэнь Вэнь:
— Не проводите меня немного?
— Провожу! Конечно.
Повозка выехала из города через восточные ворота и, проехав несколько ли, остановилась перед какой-то усадьбой.
Шэнь Вэнь ничего не поняла. Она откинула занавеску и выглянула наружу. Перед ней был небольшой домик, огороженный плетнем. Рядом росли овощи — обычная крестьянская жизнь.
Увидев недоумение Шэнь Вэнь, Ян Жоцзинь улыбнулась:
— Выходите. Внутри вас ждет человек. Опасности нет. Здесь мы и попрощаемся. Горы и реки встречаются, увидимся в другой раз.
Следы от колес повозки удалялись все дальше. Шэнь Вэнь пошла по каменной дорожке к домику. Здесь царила атмосфера мирной жизни, и слова Ян Жоцзинь о том, что опасности нет, успокоили Шэнь Вэнь, и она расслабилась.
Она подошла к двери. Не успела она ее толкнуть, как дверь открылась изнутри. Человек внутри, увидев Шэнь Вэнь на пороге, был не менее удивлен.
Данная книга предоставлена бесплатно для ознакомления. Если вам понравился перевод, вы можете поддержать автора любой суммой.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|