Глава 32
За школой раскинулась открытая площадка. С тех пор как приехала Дун Цин, она купила много семян цветов и посадила их здесь. Теперь все вокруг радовало глаз буйной зеленью и цветением.
— Говори, — Ли Лу небрежно села в беседке, положив руку на красные перила и глядя на колышущиеся на ветру цветы.
Ду Хэн заложил правую руку за спину, приняв вид учителя, и начал неторопливо рассказывать: — Когда семью Ли уничтожили, если бы Чжаоцзин не подоспел вовремя, ты бы тоже не выжила. Я не знаю, почему ты столько лет считала его своим врагом, но я хочу, чтобы ты поняла: тебя использовал человек со злым умыслом.
— Я… — Выражение лица Ли Лу стало растерянным, мысли унеслись в прошлое. В ту ночь было очень темно, она ничего не видела, только слышала крики и стоны своих родных.
Внезапно ей показалось, что она кого-то увидела… но тут же потеряла сознание. Очнувшись, она увидела перед собой человека в черном, который проявил к ней крайнюю заботу и ухаживал за ней несколько лет.
За эти годы чаще всего она слышала слово «месть». Человек в черном велел ей помнить о трагической гибели семьи Ли, дал ей портрет и постепенно внушил мысль, что за всем этим стоит Сяо Чжаоцзин.
Когда время пришло, человек в черном тихо исчез. Ли Лу осталась без защиты. Пройдя через множество трудностей и унижений, она наконец добралась до столицы.
— Откуда ты так хорошо все знаешь?
Ду Хэн посмотрел на нее: — Потому что я знаю его с детства. Мне известно о нем все.
— А как мне поверить, что ты меня не обманываешь?
Услышав это, Ду Хэн холодно усмехнулся: — Если бы я хотел тебя обмануть, я бы не стал прибегать к таким уловкам.
— …
После минутного молчания Ли Лу снова заговорила: — Когда мою семью убили, мне было всего пять лет.
Ли Лу говорила спокойно, но у Ду Хэна сжалось сердце.
Он смотрел на эту худенькую девушку перед собой, в чьих глазах читалась стойкость, обретенная после бесчисленных бурь, — спокойная и безмятежная.
В пять лет потерять семью, четыре года «принимать врага за благодетеля», жить одной лишь местью, не зная даже, кто твой настоящий враг, оставаться в неведении столько лет.
Три года ушло на то, чтобы добраться из Чунчжоу до столицы. Ей было всего двенадцать, но рассуждала она как двадцатилетняя.
— Если Сяо Чжаоцзин не убийца, то кто настоящий преступник?
— Думаю… это тот, кто воспитывал тебя те несколько лет.
Рука Ли Лу, лежавшая на перилах, сжалась так сильно, что кончики пальцев побелели, но она не ослабляла хватку.
Ду Хэн был достаточно умен, чтобы тут же все понять. Он переспросил: — Чунчжоу? — Увидев кивок Ли Лу, он окончательно прозрел: несколько лет назад Сяо Чжаое уезжал из столицы в Чунчжоу под предлогом самосовершенствования и отдыха.
Временные рамки полностью совпадали. Как говорится, слишком много совпадений — это уже не совпадения.
Охваченная жаждой мести, Ли Лу мгновенно вскочила и бросилась прочь, но Ду Хэн снова остановил ее: — Что ты собираешься делать?!
— Убить его.
— Ты знаешь, где он? Ты знаешь, кто он?
Пламя мести, бушевавшее в сердце Ли Лу, было погашено словами Ду Хэна. Она сникла, как проигравший бойцовый петух, втянула шею и опустила голову.
Ду Хэн подошел к ней: — Я помогу тебе, но не нужно торопиться. Чжаоцзин невиновен, пожалуйста, отбрось свои ошибочные убеждения, хорошо? — Помолчав, он добавил: — У вас общий враг, вы не должны убивать друг друга.
После долгого молчания Ли Лу наконец обрела голос: — Это Сяо Чжаое, верно?
— Почти наверняка.
Услышав это, Ли Лу кивнула: — Хорошо, я верю тебе.
Когда многолетнее недоразумение было окончательно прояснено, камень, лежавший на сердце Ли Лу, сдвинулся. На пути мести она больше не была одинока.
...
Когда Ду Хэн и Ли Лу вернулись в комнату с приготовленным отваром, Шэнь Вэнь уже очнулась.
Она и Сяо Чжаоцзин смотрели друг другу в глаза, их зрачки отражали образы друг друга. В этот момент напряжение спало, словно весенний ветер и дождь, и во взглядах читалась лишь надежда.
Теперь Мэн Ханьчжи был окончательно осужден, казнь назначена на завтрашний полдень. Все возвращалось на круги своя.
— Сестрица, выпей лекарство.
Ли Лу вошла в комнату с чашей отвара, но не успела подойти к Шэнь Вэнь, как Сяо Чжаоцзин выхватил у нее чашу.
Лекарство плеснулось и едва не вылилось через край. Гнев, который Ли Лу только что подавила, вспыхнул вновь от действий Сяо Чжаоцзина. Она молниеносно замахнулась рукой.
Сяо Чжаоцзин, прикрывая отвар, увернулся боковым движением и направился к кровати, небрежно бросив: — Хочешь поупражняться в боевых искусствах — иди к Бань Ся или Ду Хэну. У меня нет времени.
— Ты!
Сяо Чжаоцзин собирался поить Шэнь Вэнь лекарством с фарфоровой ложки, но едва сел, как Шэнь Вэнь упрекнула его: — Это Ли Лу спасла меня, не надо так.
— Я тоже ее спасал.
Услышав это, Шэнь Вэнь очень удивилась: — Когда?
— Она тогда была еще маленькой.
Затем взгляд Шэнь Вэнь упал на Ли Лу. Та неохотно кивнула: — Я сама только сегодня узнала. Хотя я еще не до конца приняла этот факт, но это правда.
И Ду Хэн без устали рассказал эту историю еще раз…
Ли Лу невольно заскрежетала зубами: — Хватит! Я не хочу больше слушать о том, какой дурой я была!
— Но и сейчас ты не намного лучше.
Его язвительные слова снова заставили Ли Лу пустить в ход кулаки. Они, шутливо препираясь, вышли из комнаты и устроили поединок во дворе.
В комнате остались только Сяо Чжаоцзин и Шэнь Вэнь.
Хотелось сказать так много, но они не знали, с чего начать. Поэтому Сяо Чжаоцзин заговорил на случайную тему: — Мэн Ханьчжи казнят завтра в полдень, ты…
— Я обязательно должна это увидеть.
В прошлой жизни, когда казнили ее, Мэн Ханьчжи холодно наблюдал с места казни, еще и заботливо прикрывал глаза Шэнь Цзюньтин, чем добавил соли на рану и без того разбитому сердцу Шэнь Вэнь.
Та сцена все еще ясно стояла у нее перед глазами.
Теперь они поменялись местами, и она будет смотреть на его казнь. Воистину, фортуна переменчива, и небеса никого не щадят.
— Сяо Чжаое и Шэнь Цзюньтин вчера под шумок сбежали.
Шэнь Вэнь выслушала это без удивления. Вот только Шэнь Цзюньтин, после того как ее отправили в деревню на «перевоспитание», словно стала другим человеком — очень расчетливой, непохожей на себя прежнюю.
— Куда они отправились? В Северное Е?
Сяо Чжаоцзин не подтвердил, но и не опроверг: — Возможно. Но еще не прошло и полугода. Если он в Северном Е обнаружит подмену старшей сестры, в будущем это может вызвать новые волнения.
Нужно было предусмотреть все возможные варианты развития событий, чтобы лучше справиться с ними.
— Будем действовать по обстоятельствам.
Шэнь Вэнь прислонилась к груди Сяо Чжаоцзина, отчетливо слыша его сердцебиение. Только этот реальный стук сердца убеждал ее, что это действительность, а не сон.
Она была очень рада, что, пройдя через все испытания, в конце концов вернулась сюда, и рядом с ней по-прежнему был он.
...
На следующий день.
Солнце стояло высоко, но в темнице было мрачно и холодно. Мэн Ханьчжи сидел, прислонившись к стене. Хотя наручники и кандалы на его руках и ногах издавали зловещий лязг, он сохранял самообладание, медитируя с закрытыми глазами.
Снаружи подошел тюремщик со связкой ключей. Звук эхом разносился по темной темнице — жуткий, заставляющий бледнеть от страха.
— Время подходит.
Тюремщик остановился перед камерой Мэн Ханьчжи и стал перебирать ключи, ища нужный.
— Госпожа Шэнь уже обо всем договорилась, Вам не придется слишком страдать. С палачом тоже договорились, это лучший способ, Вам оставят тело почти целым.
Мэн Ханьчжи спокойно кивнул, так и не открыв глаз. Он лишь спросил: — Как поступили с людьми из Усадьбы Гун?
— Обезглавить на рыночной площади, конфисковать имущество семьи, родственников сослать на границу — таковы были слова Его Величества. Как только указ был объявлен, Усадьбу Гун немедленно опечатали, а всех отправили в ссылку на границу.
— Я понял.
Тюремщик открыл дверь, вывел Мэн Ханьчжи и посадил его в повозку для заключенных, чтобы провести по улицам к месту казни.
По пути следования повозки по обеим сторонам дороги стояли толпы людей. Почти у каждого в руках была корзина с тухлыми яйцами и гнилыми овощами.
Казалось, это был общепринятый обычай: всякий раз, когда кого-то должны были обезглавить, люди заранее запасались этим, а на следующий день занимали удобное место, чтобы забросать осужденного всем этим добром. Видимо, так они выплескивали свое напряжение.
В повозке Мэн Ханьчжи больше не держал глаза закрытыми, а смотрел на все вокруг.
В него летели яйца, зловонная жижа стекала по лицу, бесчисленные овощные ошметки прилипали к коже. Слово «жалкий» уже не могло описать его вид.
Мэн Ханьчжи никогда не представлял, что однажды его вот так повезут по улицам, осыпаемого оскорблениями толпы.
Расстояние от темницы до места казни было небольшим, но Мэн Ханьчжи казалось, что они ехали очень долго. Когда они прибыли на площадь, было уже около полудня.
Солнце светило ярко, заставляя его щуриться. В солнечном свете ему показалось, что он видит вдалеке Шэнь Вэнь, но разглядеть ее он не мог. В конце концов, он просто закрыл глаза.
— Удостоверить личность! — приказал чиновник, надзирающий за казнью.
После удостоверения личности чиновник бросил огненный жетон. Палач поймал его и приготовился к казни.
Мэн Ханьчжи опустился на колени. Табличку с его именем и преступлениями, прикрепленную к спине, сняли. Он знал, что смерть все ближе.
Когда его голова легла на плаху, он почти безумно подумал: если бы он не был таким амбициозным, был бы у него другой путь?
Словно ведомый нечистой силой, он открыл глаза под палящим солнцем, и его взгляд случайно упал на Шэнь Вэнь.
Солнечный свет окутывал ее сиянием, делая ее теплой и невероятно красивой.
Палач сделал большой глоток белого вина из кувшина, поднял заранее наточенный меч к солнцу, затем с шумом выплюнул вино, омывая им лезвие.
Капли вина, стекавшие с кончика меча, мгновенно испарялись под солнечными лучами.
Одним взмахом меч опустился. Брызнула кровь. Палач снова омыл лезвие вином. Казнь была завершена.
Сяо Чжаоцзин, стоявший рядом с Шэнь Вэнь, заботливо попытался закрыть ей глаза, чтобы она не видела кровавого зрелища, но Шэнь Вэнь убрала его руку. Она должна была своими глазами увидеть смерть Мэн Ханьчжи.
Вот так, значит, она умерла в прошлой жизни.
Казнь закончилась. Коронер подошел, чтобы подтвердить смерть преступника. Палач вернул огненный жетон чиновнику.
Толпа разошлась, тело увезли. Все действия выполнялись отработанно и слаженно. Кровь с плахи смыли, и стало так чисто, словно казни и не было.
— Он мертв.
Месть свершилась.
Шэнь Вэнь облегченно улыбнулась, но вдруг ноги ее подкосились, в глазах потемнело, и она мгновенно потеряла сознание.
Последнее, что она услышала, был встревоженный голос Сяо Чжаоцзина.
Данная книга предоставлена бесплатно для ознакомления. Если вам понравился перевод, вы можете поддержать автора любой суммой.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|