Глава 17. Отдай все деньги

— … — Су Юйнин не ожидала, что Сяо Мохань так скажет. — Хорошо, в другой раз возьму побольше книг, чтобы ты научил меня читать. Тогда мне не придется постоянно обращаться к Чжоу Пинъаню.

Эти слова прозвучали как объяснение. Сяо Мохань поднял голову и посмотрел на Су Юйнин. В его сердце почему-то затеплилась радость.

Су Юйнин не пыталась оправдываться перед Сяо Моханем. Рано или поздно их пути разойдутся, и ей было все равно, что он подумает о ее отношениях с Чжоу Пинъанем.

Но сейчас они все же муж и жена, и ей не хотелось, чтобы кто-то, подобно Ли Цуй, приходил к Сяо Моханю и сплетничал.

Даже если Сяо Моханю было все равно, Су Юйнин беспокоилась о деревенских слухах. В те времена репутация женщины была особенно важна.

Пока Сяо Мохань был занят изготовлением ловушки, Су Юйнин вышла во двор, нарвала травы и начала плести из нее венок.

К тому времени, как Сяо Мохань закончил с ловушкой, венок был почти готов.

— Что ты делаешь? — с любопытством спросил Сяо Мохань, указывая на венок в ее руках.

Су Юйнин надела венок на голову. — Защита от солнца. Ну как, красиво?

Она была худой, с желтоватым оттенком кожи — явный признак недоедания. Но зеленый цвет ей шел, придавая ей задорный вид, совершенно не похожий на прежнюю апатию.

Сяо Мохань словно оцепенел — такую Су Юйнин он видел впервые.

Впрочем, они были мало знакомы, и, возможно, это был ее настоящий облик.

Он посмотрел на нее и кивнул. — Красиво.

Су Юйнин улыбнулась и встала. — Я схожу в сельпо за маслом. Тебе что-нибудь нужно?

— Нет.

Су Юйнин кивнула. — Тогда я пошла.

Как только Су Юйнин ушла, Сяо Мохань снова встал. Врач говорил, что ему осталось жить не больше трех месяцев, но теперь он вдруг подумал, что врач, возможно, ошибся.

Выйдя из дома, Су Юйнин заметила, что солнце палит нещадно. В деревне почти никого не было — в это время все работали в поле. Это был хороший момент, чтобы незаметно сходить в горы.

Она положила ловушку, сделанную Сяо Моханем, в корзину. Она собиралась найти в горах укромное место и спрятать ее там. Интересно, попадется ли в нее какая-нибудь живность?

Су Юйнин не решалась заходить слишком далеко. Говорили, что в горах водятся кабаны, а она дорожила своей жизнью.

Спрятав ловушку, она осмотрелась и нашла много дикорастущих трав.

Откуда она знала, какие травы съедобные? Во-первых, благодаря памяти прежней хозяйки тела. Во-вторых, когда она была дизайнером, то часто ездила в деревню за вдохновением, и сбор дикоросов был неотъемлемой частью этих поездок.

На стыке весны и лета съедобных растений было в изобилии, и это решало проблему с овощами. Судя по их с Сяо Моханем нынешнему положению, им придется какое-то время питаться этими травами.

Су Юйнин не стала собирать травы сразу, а запомнила место и поспешила спуститься с горы. Сначала нужно было сходить в сельпо.

Как только она вошла, кто-то схватил ее за руку. — Подойди сюда.

Су Юйнин пошатнулась и чуть не упала. Присмотревшись, она узнала в схватившем ее человеке Сяо Фугуя, младшего брата Сяо Моханя, работавшего в сельпо.

— Что тебе нужно? — Су Юйнин отступила на шаг, настороженно глядя на Сяо Фугуя.

Сяо Фугуй злобно посмотрел на нее. — Что нужно? Сама знаешь! Кто тебе позволил требовать у нашей семьи деньги и еду?

— Это староста деревни разделил имущество. Если у тебя есть претензии, обращайся к нему, — Су Юйнин отступила к двери.

Но не успела она дойти до выхода, как Сяо Фугуй преградил ей путь.

— Не пытайся меня запугать! Если бы не ты, староста не стал бы вмешиваться в дела нашей семьи. Быстро отдавай деньги, иначе пеняй на себя!

Су Юйнин опасалась, что семья Сяо придет к ним домой и отберет еду, но она не ожидала, что Сяо Фугуй попытается отобрать деньги прямо здесь.

— Хорошо, забирай. Я и сама не горела желанием выходить замуж за Сяо Моханя. Я сейчас же вернусь в родительский дом, а с Сяо Моханем делайте, что хотите.

Су Юйнин сделала вид, что достает деньги, и продолжала говорить:

— У него особый статус, и вчера староста видел, в каком он состоянии. Он наверняка будет часто навещать его. Если с ним что-то случится, не знаю, как ваша семья…

Су Юйнин замолчала и холодно посмотрела на Сяо Фугуя.

Ее взгляд был таким ледяным и пронзительным, что Сяо Фугуй невольно вздрогнул.

— Ты смеешь мне угрожать?!

РЕКЛАМА

Злодейка с пятью мужьями-зверями

Сяо Цзиньшэн погибает, подавившись булочкой, и попадает в мир книги, став злодейкой с пятью мужьями-зверями. Ей предстоит выжить в постапокалиптическом мире, полном опасностей, и наладить отношения с супругами, которые мечтают только об одном – разводе. Но Сяо не намерена сдаваться и готова бороть...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 17. Отдай все деньги

Настройки


Сообщение