Глава 16. Неплохо нарисовано

— Как же так? — Тетушка Сюэ, глядя на рыбу, чувствовала себя неловко. — Я здесь живу несколько десятков лет и не знала, что в реке водится такая жирная рыба. У тебя, девочка Су, везение!

— Все благодаря брату Сюэ, который сделал мне удочку.

Су Юйнин улыбнулась и собралась уходить. — Кстати, тетушка Сюэ, через пару дней будет ярмарка, не могли бы вы позвать меня с собой?

— Конечно! Подожди дома, я за тобой зайду, — радостно согласилась тетушка Сюэ.

Су Юйнин, получив согласие, повернулась и пошла домой.

Только войдя во двор, она увидела Сяо Моханя, который, опираясь на костыли, ходил по двору. На его лбу выступил тонкий слой пота, который блестел на солнце, придавая ему мужественный вид.

Возможно, в прошлой жизни она слишком часто видела женоподобных мужчин, поэтому сейчас Сяо Мохань казался ей особенно привлекательным.

Ее настроение мгновенно поднялось. Она быстро подошла к нему и машинально вытерла пот с его лба рукавом. — Полуденное солнце очень сильное, не стой долго.

Сказав это, она поспешила на кухню. Рыба слишком долго была без воды, нужно было срочно что-то делать!

Видя ее естественное поведение, Сяо Мохань немного расслабился. Ему было неловко, что Су Юйнин застала его за упражнениями с костылями.

Возможно, из-за уязвленного самолюбия он не хотел повторения утреннего инцидента.

Су Юйнин, не зная о его мыслях, выпила воды и решила заняться готовкой. На обед она планировала приготовить карпа в кисло-сладком соусе, а вечером сварить рыбный суп.

Сяо Моханю нужно было хорошо питаться, но дома не было мяса. Главная проблема заключалась в том, что у нее не было денег. Нужно было сначала заработать, чтобы покупать вкусную еду.

Су Юйнин пошла проверить огород на заднем дворе. Кроме нескольких стеблей зеленого лука и перца чили, там ничего не осталось. Цао Цзиньхуа была невероятно скупой!

Су Юйнин расстроилась. Похоже, на обед будет только рыба.

К счастью, она неплохо готовила. Сяо Мохань съел две миски риса, и Су Юйнин наложила ему еще. — Кажется, я переборщила с рисом, не знала, сколько ты ешь. Съешь еще немного!

Сяо Мохань понимал, что она лжет. Она говорила то же самое утром, когда готовила суп с лапшой. На самом деле она просто боялась, что он останется голодным.

Это тронуло Сяо Моханя. — Трех мисок достаточно.

— Хорошо, в следующий раз буду варить столько же, — улыбнулась Су Юйнин и быстро убрала миску. — Доешь рыбу, я не люблю оставлять еду. Вечером будет рыбный суп.

— Ты утром позвала Сюэ Эргоу, чтобы ловить рыбу?

— Не ловить, а удить. Я попросила брата Сюэ сделать мне удочку, — улыбнулась Су Юйнин. — Кстати, забыла тебе сказать. Вчера, когда делили имущество, семье Сяо достался один юань, а также талоны на масло и ткань. Масло закончилось, я пойду куплю сегодня днем. Отдай мне деньги и талон на ткань.

— Угу, — readily agreed Сяо Мохань readily agreed. — Я говорил, что в течение этих трех месяцев ты можешь просить меня о чем угодно. Я сделаю все, что в моих силах.

Су Юйнин усмехнулась. — Ладно. Хочу, чтобы ты сделал мне ловушку. Сможешь?

— Какую ловушку? — Сяо Мохань удивленно посмотрел на нее. Он явно не ожидал такой просьбы.

Су Юйнин взяла палку и нарисовала на земле схему небольшой ловушки.

— Вот такую. Сможешь сделать?

Это была ловушка для кроликов и фазанов, но если сделать ее побольше, то, возможно, получится поймать и кабана.

Сяо Мохань посмотрел на рисунок. — Смогу, но нужны инструменты.

— Я видела в углу двора кучу обрезков, оставшихся после строительства дома. Скажи, что тебе нужно, я поищу.

— Доски и проволоку, — Сяо Мохань еще раз взглянул на рисунок ловушки. Ему было любопытно, откуда Су Юйнин знает такие вещи. И рисунок был довольно хорош.

Су Юйнин принесла все необходимое. — Я когда-то читала в книге, что с помощью такой ловушки можно поймать кролика. Не знаю, правда ли это.

— Что за книга? — как бы невзначай спросил Сяо Мохань.

Су Юйнин знала, что он спросит. — Взяла у Чжоу Пинъаня. Не знаю, что это за книга, у нее нет обложки. Я мало училась, знаю мало иероглифов, поэтому понимаю только картинки.

— Дай мне ее как-нибудь почитать.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 16. Неплохо нарисовано

Настройки


Сообщение