Глава 11: Так ты тоже там был

Глава 11: Так ты тоже там был

— Я… я не знаю…

— Скрип!

Хэ Линь резко затормозил. Главарь бандитов, не ожидавший этого, подался вперёд и инстинктивно попытался ухватиться за спинку переднего сиденья. Но, забыв о вывихнутой руке, он снова закричал от боли.

Хэ Линь усмехнулся и, не давая ему опомниться, нажал на педаль газа, и машина, словно стрела, выпущенная из лука, сорвалась с места.

Он не превышал скорость, но постоянно держал её на пределе, время от времени резко тормозя или делая крутые повороты.

Бедный главарь бандитов на заднем сиденье! Не пристёгнутый ремнём безопасности, он мотался из стороны в сторону, как тряпичная кукла, совершенно потеряв ориентацию.

В очередной раз резко затормозив, Хэ Линь на этот раз остановился на более длительное время, достаточное для того, чтобы главарь бандитов смог подняться и увидеть, где они находятся.

Незаметно Хэ Линь выехал за город на извилистую горную дорогу.

Эта дорога была известна своими крутыми склонами и резкими поворотами, местом частых аварий. Даже опытные водители ездили здесь с большой осторожностью.

Но что он увидел?

Он увидел, как Хэ Линь, держась за руль, улыбается жестокой улыбкой, а его нога давит на педаль газа. Стоило лишь отпустить сцепление, и машина на полной скорости полетит вперёд.

Малейшая ошибка — и их ждёт неминуемая гибель.

— Б-босс, давайте поговорим… Не надо так… — Главарь бандитов, представив, что может произойти, запаниковал, забыв даже о боли.

— Где Брат Дао?

Главарь бандитов готов был расплакаться.

Чем же этот Брат Дао так разозлил этого человека?..

Хэ Линь молча досчитал до трёх, но так и не дождался ответа.

И тогда…

— А-а-а-а! Помогите! А-а-а-а!..

Пронзительный крик разрезал воздух, но тут же растворился в нём, унесённый ветром. По опасной горной дороге мчался самый безрассудный гонщик в истории.

Десять минут. Всего десять минут понадобилось Хэ Линю, чтобы добраться до вершины горы.

— Блевать… — Главарь бандитов первым выскочил из машины и, схватившись за неё, начал рвать.

Хэ Линь тоже вышел из машины, прислонился к двери, закурил сигарету и равнодушно посмотрел вдаль.

— Не вздумай бежать, если только не хочешь спрыгнуть отсюда.

Главарь бандитов замер на полпути, не зная, что делать.

Он украдкой посмотрел вниз и тут же отвёл взгляд.

Гора была невысокой, и здесь не было обрывов, но склон был очень крутым. Спуститься отсюда было возможно, но это было ещё опаснее, чем подъём на машине.

У него была повреждена рука, которая после всех этих приключений сильно распухла. Как он мог…

— Но даже если ты спрыгнешь, я тебя догоню и переломаю тебе ноги.

Главарь бандитов был готов расплакаться от безысходности.

Докурив, Хэ Линь потушил сигарету, растоптал её ногой и, выпрямившись, открыл дверь машины.

— Думаю, спуститься отсюда на полной скорости — это незабываемое ощущение. Ты, наверное, будешь в восторге.

«Нет, не буду!»

Главарь бандитов разрыдался.

Он упал на колени и обхватил ноги Хэ Линя, умоляя о пощаде.

— Босс, пожалуйста! Я правда не знаю, где Брат Дао! Я всего лишь охранник в клубе!

Хэ Линь ожидал такого ответа.

Он достал из кармана портрет. — Неважно. Если не знаешь, где Брат Дао, скажи, где этот.

На портрете был Крючконосый.

Обычно именно он отвечал за клуб, но сегодня днём Хэ Линь сильно его избил, и сейчас тот восстанавливался. Его место временно занял этот человек.

Жаль этого парня. Он хотел сделать карьеру, но в первый же день опозорил Брата Дао.

Увидев портрет, он обрадовался.

Он не знал, где Брат Дао, но знал, где Крючконосый.

Выслушав его рассказ, Хэ Линь довольно похлопал его по плечу, сел на пассажирское сиденье, нажал на газ, и машина с двумя яркими фарами умчалась вдаль.

На этот раз он ехал ещё быстрее. Не прошло и восьми минут, как главарь бандитов с вершины горы увидел машину у подножия.

Только когда задние фары машины скрылись из виду, он смог вздохнуть с облегчением и сел на землю.

Но в следующую секунду он вскочил.

— Стоп! Я же всё ещё на горе!..

Он начал махать руками в сторону подножия, но вдруг заметил что-то странное.

Его рука… зажила?

Когда это произошло?

Неужели когда тот человек похлопал его по плечу?

Хэ Линь не обращал внимания на недоумение главаря бандитов. Он знал уезд Ань-Н как свои пять пальцев и быстро нашёл нужный адрес.

Дом Крючконосого.

Что ж, не стоит винить главаря бандитов за трусость. Всё-таки пятый этаж. Кого не напугает человек, висящий за окном?

Крючконосому не повезло. Днём его изрядно потрепали, раны ещё не зажили, а только что он проиграл в карты. Он хотел сбежать, но внезапно почувствовал слабость и упал на кровать, беспомощно вращая глазами.

Окно не было заперто. Хэ Линь легко открыл его.

В 1993 году ещё не было решёток на окнах, и для Хэ Линя это было всё равно что открытая дверь.

Хэ Линь взмахнул рукой, и фруктовый нож вылетел из неё.

— А-а! — Крючконосый закричал, но тут же замолчал, увидев Хэ Линя в окне. Его тело, которое только что было обессиленным, вдруг обрело силу, и он попытался отползти назад.

— Ты… ты посмел… Тебе конец! Твоей дочери конец! — прошипел Крючконосый, дрожа от страха.

В глазах Хэ Линя сверкнула холодная ярость.

— Так ты тоже там был!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение