Глава 19. Твоя смерть недостаточно трогательна

Фонарь окончательно исчез. Вместо него голову ёкая теперь составляло пламя, горящее в пустоте. Конечности и туловище, похожие на сухие ветки, превратились в крепкое тело, сплетенное из искаженных древесных лиан. Слой пламени на поверхности стал невероятно жарким, и по всей гостиной на первом этаже разливались волны зноя.

Бам! Завершив трансформацию, Тодзэнбо с силой ударил по стене. В одно мгновение весь дом заполнили бесчисленные корнеподобные растения. Стены, потолок, двери, окна — все было наглухо запечатано.

Сима и его спутники оказались полностью заперты в герметичном темном пространстве.

Без лишних слов ёкай Тодзэнбо Гока, ступая по пламени, бросился к ближайшей к нему Бай Цзи.

Прямой удар ногой был настолько быстр, что нога оставила за собой остаточное изображение, словно огненная пушка выстрелила в упор. Прямой луч огня устремился к Бай Цзи, намереваясь испепелить ее.

В следующую секунду Сяобай уже не было на месте. Ударная волна от этого пинка прочертила борозду на деревянном полу.

Оказалось, Сяобай создала под ногами лед и скользнула в сторону, уклоняясь от удара. Взлетев в воздух, она обрушила свою ледяную алебарду на огненную голову.

Однако, едва ледяная алебарда погрузилась в пламя головы на глубину меньше фаланги пальца, ее лезвие в форме полумесяца полностью расплавилось.

Тодзэнбо схватил древко алебарды и с огромной силой провернул его. Бай Цзи, державшаяся за другой конец, была поднята в воздух и повисла там.

Тодзэнбо разразился хохотом:

— Так называемое уязвимое место, конечно же, защищено сильнее всего! Бесполезно, твоя атака бесполезна!

Сима на мгновение опешил:

— Надо же, какой идиот — сам выдает свое уязвимое место во время боя.

Он и не был уверен, что эта огненная голова — его слабое место.

— Болтать вздор во время смертельной схватки — это тоже местный обычай? — холодно усмехнулась Бай Цзи. Тут же вся ледяная алебарда рассыпалась на куски, позволив ей легко приземлиться. Одновременно с приземлением осколки ледяной алебарды разлетелись и разрослись, превратившись в слои прочного льда, сковавшего все конечности Тодзэнбо.

— Бесполезно!

Тодзэнбо снова взревел. Такая заморозка могла сковать его максимум на секунду.

Свист-свист-свист! Три магические стрелы, выстроившись одна за другой, пронзили воздух. Первая вошла немного и была поглощена. Вторая, следуя за ней, продвинулась еще на долю, прежде чем растаять. Третья вошла следом, продвинувшись еще немного.

Крак! Раздался резкий треск, что-то сломалось.

— А-а-а-а-а!

Тодзэнбо издал душераздирающий вопль. Его огненное тело разнесло лед, и он, словно обезумевший зверь с выколотыми глазами, начал беспорядочно атаковать.

Бай Цзи снова сконденсировала ледяную алебарду и постоянно отражала удары. Сима непрерывно уклонялся, избегая попадания пламени.

Еще чуть-чуть, совсем немного, и три последовательные магические стрелы Симы убили бы его. Стрелы лишь задели ядро ёкая Тодзэнбо. Мучительная боль, пронзившая его душу, повергла его в смертельный ужас. Ужас превратился в ярость, и он мгновенно обрушил шквал хаотичных атак.

Огненные кулаки сыпались непрерывно.

Только когда вся гостиная превратилась в море огня, и ужас был полностью излит, Тодзэнбо вновь обрел хладнокровие и прекратил эти бесполезные атаки.

— Сяобай, — позвал Сима.

— Поняла, — ответила Сяобай. — Ледяная тюрьма! — она сделала жест рукой, и из земли поднялся ледяной саркофаг, заключивший стоявших в стороне Йодзуки и Андо в решетчатую ледяную клетку.

Одновременно Сяобай снова бросилась на ёкая Тодзэнбо. Она должна была снова сковать его движения, чтобы дать Симе возможность атаковать.

— Не думай!

Ёкай Тодзэнбо взревел, сжигая свою изначальную силу, и снова трансформировался, входя в сильнейшее состояние.

Он больше не даст этим двоим ни единого шанса.

Пламя на его теле стало яростным, языки огня дико плясали. Огонь на голове стал еще интенсивнее и раздулся, слившись с пламенем тела. Толстые конечности из сплетенных лиан больше не могли сохранять прежнюю зеленую жизненную силу и начали медленно обугливаться. Превращение в уголь было лишь вопросом времени.

— А он еще может меняться, — Йодзуки, находясь в ледяной тюрьме, лениво наблюдала за происходящим и вздохнула.

Андо был на грани того, чтобы обмочиться от страха.

Бай Цзи не изменила своего намерения и по-прежнему неудержимо рвалась вперед, к ёкаю.

На этот раз Тодзэнбо, ставший еще быстрее, яростнее и горячее, нанес прямой удар кулаком. Огненный кулак разнес ледяную алебарду Бай Цзи вдребезги. Жаркая волна ударила по ней, и ледяные осколки испарились прямо в воздухе.

Он больше не позволит этому льду приблизиться к себе и сковать его движения.

Он не попадется на ту же уловку дважды.

— Идиот, — скривила губы Сяобай.

Использование осколков ледяной алебарды для той атаки было лишь спонтанным решением. Ей не нужен был никакой посредник, чтобы использовать заморозку.

Тсс-тсс-тсс! Кристаллы льда стремительно разрослись, и Тодзэнбо снова оказался скован по рукам и ногам толстым слоем льда.

Сима снова приблизился. Пять магических стрел вылетели почти одновременно. Скованный ёкай Тодзэнбо не мог уклониться.

— Бесполезно!

Тодзэнбо взревел. Он рискнул жизнью, войдя в это состояние сжигания изначальной силы. Теперь даже пять стрел, более проникающих, чем предыдущие, не смогут пробить пламя и коснуться его ядра.

Одна стрела следовала за другой. Пять магических стрел, сменяя друг друга, остановились всего в одном пальце от ядра Тодзэнбо.

Тодзэнбо уже был готов нанести удар. В следующую секунду он вырвется из ледяных оков, в следующую секунду он размозжит голову Симы одним ударом.

На таком расстоянии этот мальчишка точно не сможет увернуться.

«Умри!» — мысленно взревел Тодзэнбо.

— Все кончено.

Одновременно со словами Симы его левая рука, собравшая духовную энергию, придала ускорение последней магической стреле. Тело Симы скользнуло вперед, и стрела преодолела оставшееся расстояние в один палец.

Ядро ёкая… разбито.

Огонь возмездия… погас.

Но гнев Тоя Дзиро еще не утих.

— По крайней мере, ты должен умереть! — обвитая пламенем рука-лиана оторвалась от тела уже мертвого ёкая Тодзэнбо и полетела к Андо Кёсукэ в ледяной тюрьме.

В тот момент, когда она почти достигла Андо, паутина Йодзуки обвила эту уже безжизненную горящую деревяшку. Паутина сгорела, лиана упала на землю, превратилась в кусок угля и с треском рассыпалась в прах.

— Тц, с такой мелочью я все еще могу справиться, — самодовольно сказала Йодзуки.

Андо рухнул на пол, потеряв от страха дар речи.

Ёкай Тодзэнбо тяжело упал на землю.

— Почему… я просто хотел жить с ней обычной человеческой жизнью… почему все так обернулось?

Ёкай, похожий на обугленные останки, протянул руку к потолку и выдавил эти слова из пересохшего горла, полные бесконечной обиды и ненависти.

— ?

Сима ничего не почувствовал. Шлеп! Он с силой ударил себя по лицу. Нет, как человек, он, кажется, должен был посочувствовать.

Неужели у него слишком высокий порог сострадания?

Невозможно. Когда он сражался со вторым младшим братом, он пролил целых семь с половиной слезинок.

Неужели его человечность снова ослабла?

Возможно. Впрочем, вина была и на противнике — его смерть была недостаточно трогательной.

— Прошу прощения, — сказал Сима умирающему ёкаю Тодзэнбо. Он помнил, что по местным обычаям, если не знаешь, что сказать, извиниться — всегда беспроигрышный вариант.

— Сочувствие? Берегись сам. Божественная сила в твоей левой руке — это то, что они ищут все это время. Я…

Не успев произнести свои настоящие последние слова, ёкай Тодзэнбо окончательно умер.

Осталась лишь кучка черной угольной пыли, больше не способная издать ни звука.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 19. Твоя смерть недостаточно трогательна

Настройки


Сообщение