Глава 8: Ты взял домовую книгу? (Часть 1)

Е Чжися не знала, какой ход мыслей у начальника.

Но, подумав, поняла, что это тоже вариант.

Если они сначала будут притворяться, что встречаются, он сможет больше общаться с Яо Яо и намеками расспрашивать о событиях двухлетней давности.

Возможно, он сам во всем разберется.

В крайнем случае, даже если потом придется все прояснять напрямую, это будет лучше, чем начинать с жесткого разговора.

Когда правда откроется, отношения как таковые сойдут на нет.

Более того, из-за неудавшихся отношений уход Е Чжися с фабрики будет более оправданным.

В голове у Е Чжися роилось множество идей, как заработать. «Летнее Изобилие» подходило для того, чтобы устроиться, но Е Чжися никогда не думала там обосноваться.

Размышляя об этом, она вернулась к столу. Когда Чэнь Мэй спросила, Е Чжися просто сказала, что начальник интересуется, как новый сотрудник осваивается.

Чэнь Мэй не стала вдаваться в подробности и попутно похвалила: — Наш директор, конечно, лучше всех. Неудивительно, что его бизнес становится все больше.

Е Чжися улыбнулась, но ничего не сказала, опустив голову и доедая все, что было на тарелке.

После полудня время пролетело быстро. В пять часов, когда закончился рабочий день, она пошла в детский сад за дочкой.

Когда Е Чжися подошла, она уже увидела Линь Чисяо, стоящего у входа с ребенком на руках.

Родители сновали туда-сюда, здороваясь друг с другом.

Жизнерадостная и общительная Юэюэ махала рукой каждому прощающемуся ребенку.

Когда Е Чжися увидела отца и дочь, взгляд Линь Чисяо тоже упал на нее.

Она подошла, и Яо Яо, которая ждала ее, тут же обхватила ее за ноги, сладко-нежным голосом позвав: — Мама.

Юэюэ подалась вперед. Большая рука Линь Чисяо легла ей на пояс, крепко удерживая дочь, чтобы она не упала, как бы ни вертелась.

— Мама!

Этот возглас привлек внимание окружающих.

Вчера днем Юэюэ уже открыто назвала ее мамой, но те, кто слышал, рассказывали другим, и им не верили.

Теперь же этот возглас услышали все.

Эти два «Мама», прозвучавшие одно за другим, снова сбили Е Чжися с толку.

Поджав губы, она подняла Яо Яо на руки и услышала, как Линь Чисяо спросил: — Завтра утром подойдет?

Похоже, он забыл услышать ее ответ днем… По крайней мере, он все еще старался понять, что думает Е Чжися.

Е Чжися, конечно, согласилась, кивнула и тихо сказала: — Я буду ждать вас.

Будь что будет. Главное — прояснить личности детей. Только тогда камень с души Е Чжися упадет.

— Яо Яо, попрощайся с дядей и сестренкой, — Е Чжися подняла Яо Яо. Глаза Яо Яо растерянно смотрели на отца и дочь перед ней. Возможно, вспомнив вчерашний разговор с мамой, она, положив голову на мамину ключицу, тихонько сказала: — До свидания.

Е Чжися крепче обняла Яо Яо и повернулась, чтобы уйти.

У нее было предчувствие, что в этот момент судьба обеих дочерей изменилась.

Не спеша домой, она направилась прямо на рынок.

В это время овощи были не такими свежими, как утром, и их было немного. Многие торговцы уже свернулись.

Е Чжися купила Яо Яо немного сладостей на развес, а затем дошла до конца рынка, нашла лоток с тканями и пряжей и купила несколько обрезков.

Вернувшись домой, она наелась оставшейся с утра рыбы, а затем села на край кровати и принялась возиться с иголкой и нитками.

Она давно не шила, руки немного отвыкли. Она шила и распарывала, а Яо Яо, подперев щеки руками, лежала рядом и завороженно наблюдала.

— Мама, что ты делаешь?

— Тряпичную куклу, — Е Чжися потерла иголку о волосы и уговорила Яо Яо забраться под одеяло.

Яо Яо зевнула, теребя край одеяла, но не спала: — Можно сделать розовую? Я хочу, чтобы у куклы была такая же одежда, как у меня.

Рука Е Чжися замерла. Она с улыбкой сказала: — Хорошо. Если тебе нравится, мама потом сделает тебе еще одну. А эту нужно подарить сестренке Юэюэ.

Яо Яо замерла, а затем надула губки: — Мама вчера сказала, что будет целовать только меня.

Нельзя же так обманывать детей!

Е Чжися рассмеялась, взяла куклу и внимательно осмотрела ее: — Но у нее нет маленького серебряного браслета.

Наблюдая, как Яо Яо трогает серебряный браслет на своем запястье, Е Чжися тихо сказала: — Этот маленький браслет — лучшее доказательство того, как сильно мама любит Яо Яо.

Пока ты носишь его, ты никогда не потеряешь маму.

Говоря это, она почувствовала першение в горле.

Е Чжися подавила нахлынувшие эмоции и просидела почти всю ночь, делая грубоватую куклу.

На следующий день, как только первый луч солнца упал на землю, Е Чжися проснулась.

Умывшись, она посмотрела в зеркало и увидела синяки под глазами. Похоже, последние два дня она плохо спала.

Она тонким слоем нанесла на лицо пудру, а затем слегка коснулась губ помадой и растушевала.

Следов макияжа почти не было видно, но цвет лица стал намного лучше.

Затем она рано разбудила Яо Яо и заплела ей два хвостика в косы.

Яо Яо впервые делала такую прическу. Она вертела головой, и косы больно задевали Е Чжися по ногам.

Подумав, она скрутила косы в два маленьких пучка по бокам.

Теперь малышка выглядела еще более изящной и озорной.

Внизу раздался звук клаксона. Е Чжися выглянула в окно и увидела, как Линь Чисяо выходит из машины.

На нем был хорошо скроенный костюм, который подчеркивал его тонкую талию и длинные ноги. В сочетании с красивым лицом он выглядел как герой сериала про элиту Гонконга или Тайваня.

Внизу проходили люди, идущие за продуктами, и все смотрели в их сторону.

Е Чжися поспешно схватила куклу, которую сшила прошлой ночью, взяла на руки Яо Яо и быстро спустилась вниз.

Она все еще была в рабочей униформе, но волосы не успела собрать. Пока спускалась, Яо Яо нечаянно дернула ее за волосы. К тому времени, как они подошли к машине, у нее покраснели глаза.

Она свободной рукой потерла голову и подняла глаза, встретившись с парой темных, как лак, глаз.

Если бы эти глаза не были такими задумчивыми, они были бы еще более пленительными.

Наверное, Е Чжися впервые так внимательно смотрела на него.

Глаза действительно очень походили на глаза Яо Яо.

— Садитесь в машину, дети сядут сзади, — Линь Чисяо очнулся от своих мыслей, прочистил горло, открыл дверь пассажирского сиденья и заднюю дверь, попутно запихнув обратно Юэюэ, которая пыталась выпрыгнуть.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8: Ты взял домовую книгу? (Часть 1)

Настройки


Сообщение