Глава 6: «Ты перепутал детей» (Часть 1)

Глава 6: «Ты перепутал детей»

Расставшись с Фэн Бовэнем, Е Чжися еще пару раз обошла рынок.

Только когда торговцы начали сворачиваться, она остановилась перед лотком, заваленным мешками.

На пустых мешках на земле аккуратно лежали аудиокассеты. Рядом старый магнитофон проигрывал музыку из Гонконга и Тайваня с сильными помехами.

Несколько подростков сидели на корточках рядом, слушая музыку, но никто не собирался покупать.

Е Чжися наблюдала за ним несколько раз. Торговля шла плохо, продавалось лишь несколько кассет в розницу.

Хозяин лотка, мужчина лет тридцати-сорока, в майке и шортах, сидел на красном кирпиче и нетерпеливо обмахивался коробкой от компакт-диска.

— Поштучно — четыре юаня за кассету, без торга, — сказал хозяин, даже не подняв век, почувствовав, что Е Чжися подошла ближе.

Это действительно было дорого. Е Чжися помнила, что в магазинах аудио- и видеозаписей обычные пиратские кассеты стоили два-три юаня.

— У тебя кассеты из золота или серебра сделаны, что ты так дорого просишь?

Услышав такой молодой голос, хозяин наконец поднял голову.

Е Чжися была одета в купленный вчера комплект — довольно приличный на вид.

— Ты считаешь, что дорого, и я считаю, что дорого. Но посмотри, откуда товар. Это оригинальные кассеты, произведенные крупной иностранной компанией, не то что отечественные пиратские записи. Купишь, послушаешь — сама поймешь, обязательно вернешься еще.

Е Чжися взяла кассету с надписями на английском. На обложке была изображена блондинка с пышными формами в откровенном наряде.

Она узнала Мадонну, которая позже стала невероятно популярной по всей стране благодаря одному выступлению на Весеннем фестивале.

Затем она заметила странное отверстие в углу кассеты и сразу все поняла.

— Так это же кассеты с пробитыми отверстиями? И ты выдаешь их за что-то элитное?

Хозяин замер, затем взял кассету из рук Е Чжися: — Знаток, однако. Сестренка, ты с юга приехала?

Диски и кассеты с пробитыми отверстиями были характерным явлением той эпохи.

Если бы эти культурные продукты импортировались легально, с уплатой таможенных пошлин, более девяноста процентов населения не смогли бы их себе позволить.

А за границей, после смены поколений продукции, оставалось много устаревших товаров, которые нужно было утилизировать.

Неизвестно, кто первым придумал пробивать отверстия в этих кассетах и дисках. Это не влияло на использование, но из-за повреждения они уже не считались полноценным товаром и ввозились в страну под видом вторсырья.

Первые перекупщики затем продавали их по низкой цене вторым перекупщикам, а те уже развозили товар по всей стране для продажи.

При ввозе цена была как у мусора, в среднем всего несколько мао за штуку. Но к тому времени, как товар доходил до лоточника, после нескольких наценок, за одну кассету смело просили четыре юаня.

Во сне Е Чжися позже занималась аудио- и видеопродукцией, так что знала эту кухню.

— Вы же знаете, что на юге, в прибрежных районах, этого добра навалом. Это здесь, где развитие идет медленнее, еще можно кого-то обмануть, — Е Чжися указала на мешки за спиной продавца. — Раз вы поняли, что я в теме, дайте мне цену для своих. Если устроит, я возьму партию.

Когда Е Чжися раскрыла его карты, выражение лица продавца стало весьма многозначительным.

К тому же, за весь день его торговля действительно была удручающей.

— Тогда ты должна знать правила. Цена за мешок, без выбора, минимум двести кассет. Другим я продаю за триста. Раз ты разбираешься, не буду тебя обманывать. Двести семьдесят, как тебе?

Е Чжися развернулась и пошла прочь. Испуганный продавец вскочил, перешагнул через лоток и бросился ее останавливать.

После торга Е Чжися оставила две стоюаневые купюры, пообещав вернуться еще, и ушла с полным мешком кассет за спиной.

По дороге она купила кусок старой ткани и маленький магнитофон японской марки.

Доехав на автобусе до самой большой средней школы в центре города, Е Чжися расстелила ткань на земле и начала раскладывать товар, попутно сортируя кассеты.

Удача была не на ее стороне: большинство кассет были европейскими и японскими.

В Шанхае или Пекине такой товар, возможно, был бы нарасхват, но здесь в то время самыми модными были звезды из Гонконга и Тайваня.

Но убытка точно не будет.

Е Чжися пришла вовремя. Не успела она разложить весь товар, как прозвенел звонок на обеденный перерыв, и люди начали понемногу собираться.

Е Чжися не жадничала. Рассчитав время, примерно через полчаса она свернула торговлю и ушла, не обращая внимания на тех, кто еще колебался.

В университетском городке она торговала в двух местах, затем отправилась к недавно построенному торговому центру и офисному зданию.

Весь день она раскладывала и собирала свой лоток, однажды чуть не попалась городской инспекции, которая едва не конфисковала весь товар.

Около пяти вечера Е Чжися села в автобус, чтобы ехать домой.

Она не была настолько глупа, чтобы считать деньги на людях, поэтому просто пересчитала кассеты.

Продано было немного, всего тридцать штук.

Но по цене четыре юаня за штуку вышло 120 юаней. Это окупило больше половины затрат.

А обычный человек, без постоянной работы на фабрике, вряд ли заработал бы столько и за десять дней.

Е Чжися улыбалась, но глаза ее покраснели. Едва она вздохнула с облегчением, как услышала голос тетушки сзади: — Почему у тебя так много кассет? Ты ими торгуешь?

После волны увольнений правительство поощряло предпринимательство.

Хотя в последние два года это было уже не так распространено, как раньше, уличная торговля никого не удивляла.

Е Чжися постаралась улыбнуться как можно невиннее и застенчивее: — Мне их сестра дала. Сказала завтра попробовать продать. Если получится заработать, то и семья мужа будет меня больше уважать.

Она солгала не моргнув глазом, но убедила всех в автобусе, что денег у нее нет.

Е Чжися действовала по принципу "береженого бог бережет", обдумывая каждое слово.

Тетушка, очевидно, поверила. В ее взгляде читалось сочувствие. Она достала из кармана немного мелочи: — Сколько стоит? Если недорого, тетушка купит несколько.

Е Чжися на мгновение замерла, затем с улыбкой ответила: — Два юаня, недорого.

Из-за этой доброты Е Чжися сделала скидку 50%. Впрочем, закупочная цена была не больше одного юаня за кассету, так что она все равно не осталась в убытке.

Неожиданно, после того как тетушка заплатила, еще двое подошли, выбрали несколько кассет и купили их.

Когда она выходила, водитель даже пошутил: — Успешной торговли, начальница!

Е Чжися, не оборачиваясь, махнула рукой: — Спасибо за добрые слова.

Внизу у дома людей было еще немного. Е Чжися быстро занесла вещи домой.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6: «Ты перепутал детей» (Часть 1)

Настройки


Сообщение