Глава 20: Квота

— Отвечаю Одиннадцатому принцу, наша госпожа сейчас в комнате читает. Может, мне зайти и доложить о вашем приходе?

— Не нужно. Мы сами зайдем. Не будем нарушать ее настроение, — Гу Цзинжань махнул рукой, затем вошел в комнату вслед за Гу Цзинши.

В эти дни Вэнь Ваньвань все время думала об участии в отборе во дворце, но не знала, как сказать об этом Янь Хэлаю. Услышав, что сегодня Янь Хэлай не пошел на утреннюю аудиенцию из-за недомогания, она послала людей приготовить фрукты и с корзинкой подошла к дверям комнаты Янь Хэлая.

— Кхе-кхе-кхе... кхе-кхе-кхе...

Не успев открыть дверь, она услышала изнутри сильный кашель. Похоже, Янь Хэлай на этот раз серьезно заболел.

— Отец, — тихо позвала она, затем вошла, поставила корзинку с фруктами в сторону. Янь Хэлай, увидев ее, поманил ее рукой, предлагая сесть рядом.

— Отец, не двигайтесь пока, — увидев, что он собирается сесть, Вэнь Ваньвань осторожно сказала, а затем подошла и помогла ему сесть, с беспокойством добавив: — Ваньвань слышала от слуг, что отец плохо себя чувствует, и специально велела приготовить фрукты, чтобы принести их вам, — сказав это, она подняла корзинку с фруктами, стоявшую рядом.

Янь Хэлай почувствовал тепло в сердце и с большим удовлетворением кивнул, приняв виноград, который она протянула. Он покачал головой и сказал: — Все же ты, Ваньвань, самая разумная. С тех пор как я заболел, ни Жугэ, ни они двое не приходили навестить меня.

— Отец, не вините сестру. Я слышала, что сестра эти два дня читает во дворце и через некоторое время собирается участвовать в отборе во дворце, — сказала Вэнь Ваньвань, намеренно выделяя слова "отбор".

Как и ожидалось, при упоминании отбора Янь Хэлай замер, затем долго размышлял, а затем снова заговорил: — Твоя сестра редко усердствует в поэзии и книгах, и даже если пойдет, не факт, что попадет. А вот ты более благопристойная. Когда она пойдет на отбор во дворце, ты тоже пойдешь с ней.

Услышав это, Вэнь Ваньвань обрадовалась, поспешно встала и опустилась на колени: — Спасибо, отец.

Янь Жугэ была так поглощена чтением, что даже не заметила, как они вошли. Она поняла это только тогда, когда они подошли к ней.

— Цзинжань, почему ты пришел и ничего не сказал? — Янь Жугэ с легким упреком взглянула на него, затем перевела взгляд на стоявшего рядом Гу Цзинши и проворчала: — Наследный принц, почему вы тоже пришли?

Гу Цзинши только что почувствовал себя немного недовольным, видя, как они двое весело болтают. Сейчас он был рассеян и не слышал, что сказала Янь Жугэ. Гу Цзинжаню пришлось рассказать ему о том, что произошло.

— Жугэ! — Снаружи раздался низкий, сильный голос. Все разом посмотрели в сторону дверей, особенно Гу Цзинши, который был очень заинтересован.

Они увидели, как мужчина с улыбкой вошел. Подкладка его одежды была безупречно белой, а сверху был темно-зеленый халат с широкими рукавами. Волосы были собраны в пучок темно-зеленой повязкой.

Его лицо было словно высечено, черты лица четкие, а над парой черных глаз были брови "меч", что придавало ему еще более воодушевленный вид. Присмотревшись, можно было заметить некоторое сходство с Янь Жугэ.

Видя, что никто не обращает на него внимания, Янь Жуофэн прикрыл рот и дважды кашлянул, на его лице появилось легкое смущение. Янь Жугэ подняла на него взгляд и сказала: — Брат.

Брат?

Гу Цзинши снова замер. Раньше он слышал, что у господина Янь есть сын и дочь. Судя по всему, этот человек перед ним — Младший генерал Янь Жуофэн.

Он слышал, что Младший генерал Янь вернулся с границы несколько дней назад. Изначально он думал, что человек, который много лет командует войсками на границе, должен быть несколько грубоват. Он не ожидал, что Янь Жуофэн окажется таким утонченным и вежливым, полным героического духа.

— Младший генерал Янь? Давно слышал о вашем имени, сегодня посчастливилось встретиться, — Гу Цзинши, сложив кулаки, сказал.

Услышав это, Янь Жуофэн повернул голову и, увидев его, поспешно поклонился, почтительно сказав: — Ваш покорный слуга приветствует наследного принца! Я не знал, что наследный принц здесь. Это моя невежливость.

— Ничего страшного. Поскольку мы не во дворце, эти правила можно опустить. Я слышал, что Младший генерал Янь несколько дней назад совершил подвиг для Цзинсюй. Младший генерал Янь — великий герой! — с улыбкой сказал Гу Цзинши.

Янь Жугэ закатила на него глаза, затем снова перевела взгляд на Янь Жуофэна. Одежда, которую он носил, была подарена ему Янь Жугэ в его день рождения в прошлом году. Хотя Янь Жуофэн постоянно ворчал, что эта одежда слишком уродлива, именно этот комплект он носил чаще всего.

Подумав об этом, Янь Жугэ снова прикрыла рот и тихо рассмеялась.

— Через два дня Праздник середины осени. Сейчас в столице очень оживленно. Я слышал, что через три дня будет Турнир по боевым искусствам. Жугэ, ты пойдешь? — Янь Жуофэн повернулся и сказал Янь Жугэ. Он видел, что Янь Жугэ целыми днями сидит в резиденции и чуть ли не плесневеет. Как раз можно воспользоваться этим случаем, чтобы посмотреть, не ухудшились ли ее навыки боевых искусств за это время.

Янь Жугэ сначала хотела отказаться, но, услышав упоминание о Турнире по боевым искусствам, обрадовалась. Затем, словно что-то вспомнив, она с легким упреком сказала: — Брат, разве ты не говорил мне несколько дней назад хорошо читать и не отвлекаться? Почему сегодня сам пришел и зовешь меня?

— О? — Тон Янь Жуофэна слегка повысился, в глазах появилась улыбка. Затем он сменил тему и сказал: — Ничего страшного. Если ты хочешь сосредоточиться на учебе, оставайся в резиденции. Я пойду с второй сестрой.

Видя, что он собирается передумать, Янь Жугэ поспешно сказала: — Пойду, кто сказал, что я не пойду?

Двое других тоже переглянулись, а затем Гу Цзинжань сказал: — Как раз мы, братья, тоже собираемся посмотреть. Почему бы нам не пойти вместе через три дня? Что скажет брат Янь?

— Мм, — Янь Жуофэн кивнул и сказал: — Если Первый принц и Одиннадцатый принц захотят пойти вместе, это, конечно, очень хорошо. Тогда мы встретимся через три дня у ворот резиденции Янь.

Услышав это, они тут же согласились. Немного поболтав, они покинули резиденцию Янь.

Вэнь Ваньвань вышла из комнаты Янь Хэлая и только тогда узнала, что сегодня Гу Цзинши приехал в резиденцию. Она специально вернулась в Сливовый двор, потратила много времени, чтобы привести себя в порядок, а затем отправилась к воротам резиденции.

Она ждала почти полчаса. Сейчас она сидела в стороне, совершенно унылая, пока Сянэр тихо не окликнула ее, подбежав, и она встала.

— Госпожа, госпожа, наследный принц идет сюда.

Услышав это, Вэнь Ваньвань обрадовалась, а затем, притворившись скромной, прочистила горло и, словно ничего не зная, пошла в сторону Гу Цзинши и Гу Цзинжаня.

Гу Цзинши разговаривал с Гу Цзинжанем, когда его привлекло движение Вэнь Ваньвань.

Вэнь Ваньвань сейчас стояла, выпрямив спину, с печалью в глазах, глядя в сторону. Время от времени она всхлипывала, вытирая слезы изящной рукой. Послеполуденное солнце падало на нее, делая ее похожей на фею, не от мира сего.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение