Во сне

Во сне.

— Брат, я так скучала!

Во сне Ся Чжао Кэ бросилась в объятия своего брата Янь Сюаня и крепко обняла его. Шестнадцать лет они не виделись, он даже во снах ей не являлся.

В этот момент ей захотелось расплакаться. Этот день был полон событий, совсем не таких, как она ожидала от праздника в своей секте. Ее оклеветали, и теперь многие смотрели на нее с враждебностью.

После своей смерти в прошлой жизни она пережила многое — бесчисленные расставания и потери. Но до сих пор ей казалось, что она не испытывает никаких эмоций, что любые трудности она может спрятать глубоко в душе, сохраняя спокойствие. Но сегодня, увидев во сне своего давно потерянного брата, она не смогла сдержать нахлынувших чувств.

Он был для нее как маяк в бескрайнем океане, указывающий верный путь, дарящий ей чувство безопасности и покоя. Поэтому она могла так открыто выражать свои эмоции, даже не осознавая этого.

— Брат, мне так плохо.

— Расскажи мне, сестра. Тебе станет легче, — сказал он, и его глаза засияли. Легкая улыбка тронула его губы, затмевая красоту цветущих персиков за его спиной.

Она кратко рассказала ему о событиях этого дня.

Янь Сюань, опустив глаза, внимательно слушал ее.

— Мне просто очень грустно. После той катастрофы Облачный Павильон уже не тот. Между нами словно появилась трещина, мы постоянно ссоримся. Наставница так сильно пострадала… А тебя, брат, больше нет… Я все время думаю, как было бы хорошо вернуться в прошлое. Но я знаю, что это невозможно.

Она говорила тихо, ее голос был мягким и нежным.

— Брат, ты всегда будешь рядом? — наконец спросила она.

— Всегда, — тихо ответил Янь Сюань и вытер не успевшую скатиться слезу с ее щеки. Ему хотелось наклониться и поцеловать эту слезу, но он сдержался.

Это был сон, ее последнее убежище, и он должен был играть роль того нежного и заботливого брата, каким она его помнила.

А не Почтенного Владыки Юйюань.

— Брат… — Она хотела что-то сказать, но сон вдруг пошатнулся. Это были колебания ее сознания в реальном мире — она начала просыпаться.

Она протянула руку, но не смогла его удержать. Рукав Янь Сюаня выскользнул из ее пальцев.

В этот момент Янь Сюань заметил небольшую рану на ее руке, которую она прятала под рукавом. Наверное, это Ли Ланьфан ее поцарапал. Она старательно скрывала ее, боясь, что брат будет волноваться.

Даже во сне она не хотела его тревожить.

Он хотел исцелить ее рану, но она проснулась слишком быстро, и он не успел даже коснуться ее руки.

Неизвестно откуда взявшийся ветер распахнул окно, и оно со скрипом распахнулось.

Ся Чжао Кэ проснулась от этого звука.

Она огляделась, но ничего необычного не заметила.

Что это было? Действительно ветер?

Она выглянула в окно и увидела Гу Саньмэя, который пытался спрятаться на стене.

Гу Саньмэй, услышав шум, понял, что его заметили, и смущенно сказал:

— Простите, я, кажется, вас разбудил.

Ся Чжао Кэ вздохнула, глядя на этого странного человека, появившегося у нее под окном, и сдержала порыв наброситься на него с кулаками.

— Ладно, — ответила она.

Гу Саньмэй медленно повернулся и наконец увидел Ся Чжао Кэ.

Он был приятно удивлен, встретив здесь знакомую.

— Мы снова встретились, собрат Су.

Этот Гу Саньмэй был действительно странным человеком. В прошлый раз она видела его в Юйюань, где он работал под прикрытием. А теперь он зачем-то ночью лазил по стенам Облачного Павильона.

Взглянув в его чистые и искренние глаза, она решила впустить его в дом. В конце концов, если он упадет со стены и покалечится, ей придется тратить деньги, чтобы отправить его обратно во Врата Долгой Заводи.

Кроме того, ей было очень любопытно, что ему нужно.

— Честно говоря, я пришел сюда, преследуя одного монстра. Но я потерял его след и пытался уловить его ауру. Так я оказался здесь. Прошу прощения за ночное вторжение.

— Вы ищете Птицу Гухо?

— Да.

Это объясняло, почему он пришел именно к ней. Перо Птицы Гухо все это время было у нее, поэтому от нее, вероятно, пахло этим монстром.

— Зачем она вам?

Ей было очень любопытно узнать, что задумал этот загадочный Гу Саньмэй.

— Сейчас на землях Цзючжоу появилось много древних монстров. Я уже встречал одного, который, казалось бы, должен был существовать только в легендах. Мне очень интересно, кто их воскрешает и зачем. Возможно, этот человек принесет много бедствий на земли Цзючжоу.

Он покинул свою секту, чтобы выследить этих монстров. Но не только. Он также расследовал катастрофу, произошедшую в Облачном Павильоне шестнадцать лет назад. Возможно, это было только начало.

В тот день, когда он вышел из тайного места в Городе Пурпурной Шелковицы, он потерял след человека в маске и решил искать другую зацепку — Птицу Гухо. Он проследил за ней до Облачного Павильона, но и здесь потерял ее след.

Ся Чжао Кэ замерла. В глазах Гу Саньмэя светилась искренность, он казался очень открытым, и, похоже, говорил правду. Это совпадало с тем, что знала она.

Но она не ожидала, что он расскажет ей все, что ему известно.

Разговор принял серьезный оборот. Она не знала, что ответить, да и не хотела. Ей очень хотелось спать.

Поэтому она задала ему несколько интересующих ее вопросов, например: «Как вы проникли в Облачный Павильон?»

— Я прошел вслед за Птицей Гухо, но у ворот немного заблудился. А когда вышел, то уже не смог ее найти.

Похоже, с защитным барьером действительно что-то не так.

— Защитный барьер вас не остановил?

— Ваш защитный барьер, похоже, неисправен, поэтому он на меня не подействовал.

Наконец, когда она задала все свои вопросы и собралась выпроводить гостя, Гу Саньмэй схватил ее за рукав.

— Простите за мою наглость, но не могли бы вы предоставить мне место для ночлега?

Под Террасой Восхождения к Облакам протекала река Ци Чуань, и, похоже, кроме Облачного Павильона, здесь действительно негде было переночевать.

Заметив ее колебания, он тут же добавил:

— Я понимаю, что это неудобно, но мне просто нужно место, где можно укрыться от ветра. Я не займу много места, могу спать на полу.

Гу Саньмэй с детства жил вдали от мирской суеты, посвятив себя совершенствованию, поэтому многого не понимал в жизни обычных людей, особенно в отношениях между мужчинами и женщинами. Под «неудобством» он подразумевал лишь то, что потревожил ее посреди ночи.

— Да, это действительно несколько… неудобно, — согласилась Ся Чжао Кэ. Из-за проблем с перерождением у нее были трудности с пониманием некоторых эмоций, особенно романтических. Поэтому под «неудобством» она подразумевала то, что пол был слишком холодным. На Террасе Восхождения к Облакам, расположенной над рекой Ци Чуань, по ночам дул сильный ветер, а пол был ледяным.

— Пойдемте, я найду вам свободную комнату по соседству. Спать на полу слишком холодно.

— Огромное спасибо, собрат Су.

На следующее утро, когда Ся Чжао Кэ проснулась, Гу Саньмэя в соседней комнате уже не было. Он аккуратно сложил одеяло и оставил на тумбочке короткую записку, в которой извинялся за то, что ушел так рано и не попрощался.

Этот парень выглядел молодо, но вел себя как взрослый. По внешности cultivаторов невозможно определить их возраст, поэтому она не знала, сколько лет Гу Саньмэю.

Но ей это нравилось.

Она посмотрела на другой предмет, оставленный Гу Саньмэем на тумбочке — несколько десятков редких высококачественных талисманов исцеления, которые можно было использовать для починки защитного барьера. Это был подарок в благодарность за ночлег.

Врата Долгой Заводи действительно были очень богаты.

В этот день у нее не было никаких дел. Утром она медитировала, а днем прогуливалась по территории секты.

Возможно, из-за того, что вчера она легко одолела Ли Ланьфана, а возможно, из-за того, что вчера ее несправедливо обвинили, и теперь все чувствовали себя виноватыми, многие были с ней очень вежливы и даже пытались что-то ей подарить.

И Шан, другой ученик Му Шэн, был одним из них.

Он, кажется, заметил рану на ее руке, которую ей вчера нанес Ли Ланьфан, и, смущаясь, настоял на том, чтобы подарить ей лечебную мазь. Будучи учеником Му Шэн, он был заклинателем-целителем и, говорят, достиг больших успехов в этом искусстве.

Ся Чжао Кэ не смогла отказаться от его предложения.

Мазь оказалась очень действенной. Она нанесла совсем немного, и рана на запястье тут же затянулась, не оставив и следа. От запястья исходил легкий аромат лекарства, почти такой же, как приятный запах, исходивший от И Шана.

Ночью ей снова приснился сон. И снова ей явился ее брат Янь Сюань.

На нашем сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение