Цветы персика (Часть 1)

Лян Вэйси с важным видом раскрыл веер.

На веере проступило изображение Тушевой Ледяной Цикады.

Когда изображение полностью проявилось, Ся Чжао Кэ почувствовала, как поднялся сильный ветер, вокруг резко потемнело, и вихри устремились к ней и Янь Сюаню.

Казалось, в этом пространстве остались только они двое, кролик Ли Хуаньхуань и Лян Вэйси. Все остальные посетители ресторана словно исчезли.

Это иллюзия!

Взгляд Ся Чжао Кэ заострился. Она незаметно сложила пальцы для заклинания, пряча руки в рукавах, на всякий случай.

Лян Вэйси, один из самых могущественных старейшин Врат Долгой Заводи, всего лишь парой взмахов веера перенес их в иллюзорный мир.

Не будет преувеличением сказать, что он очень силен.

Лян Вэйси стоял на месте, спокойно размахивая веером и холодно улыбаясь.

Множество заклинателей попадались в его ловушки.

Однажды он запер в иллюзии человека, который проявил к нему неуважение, на целый месяц. И только после долгих мольб сжалился и освободил его.

Говорят, после этого тот человек целый месяц видел кошмары — должно быть, сильно испугался в иллюзорном мире.

Лян Вэйси искоса взглянул на «кролика-мальчика» и холодного мужчину рядом с ним.

Мужчина по-прежнему стоял, сложив руки за спиной, невозмутимый и бесстрашный.

Он поднял взгляд на Лян Вэйси.

По неизвестной причине сердце Лян Вэйси екнуло, и пульс участился.

Он почувствовал себя так, словно на него смотрит хищный зверь.

Вихри в воздухе собрались в чудовище с выпученными глазами. Оно поточило острые когти, а затем распахнуло огромную пасть, бросаясь на Янь Сюаня.

Из горла чудовища вырывалось шипение и горячее дыхание, подобное раскаленной лаве.

«Хм, возможно, этот мужчина наивно полагает, что иллюзии не могут причинить ему вреда. Скоро он узнает мою силу».

Эта иллюзия, в отличие от других, была невероятно реалистичной. Все в ней могло причинить настоящий вред.

Янь Сюань лишь слегка шевельнул пальцем, и чудовище, только что обнажившее клыки, мгновенно растворилось в воздухе, превратившись в горстку пепла.

Этого не может быть!

Никто еще не мог так легко уничтожить его создание.

Лян Вэйси потерял самообладание и с резким щелчком сложил веер.

Он посмотрел на Янь Сюаня с ненавистью.

Презрительный взгляд мужчины был невыносим.

«Ненавижу, ненавижу!», — детские кошмары вновь нахлынули на него.

«Лучше сразу применить смертельный прием и убить его!», — решил он.

— Поначалу я хотел пощадить тебя, — процедил он сквозь зубы.

В тот же миг иллюзорный мир начал рушиться.

Небо и земля содрогнулись, завыл ветер, хлынула алая кровь, земля разверзлась под ногами, не оставляя места, где можно было бы устоять.

Пространство сжималось, и невыносимое давление обрушилось на них, лишая возможности дышать.

Ся Чжао Кэ крепко прижала к себе Ли Хуаньхуань, сделала глубокий вдох и начала падать вниз.

Она нашла способ выбраться отсюда, нужно было лишь найти подходящий момент, чтобы увести Ли Хуаньхуань подальше от Почтенного Владыки Янь.

Янь Сюань протянул руку и схватил ее за рукав, но порыв ветра, словно лезвие, отсек ткань.

В его руке остался лишь клочок материи.

С темного неба спустилась золотая нить. Кто-то снаружи разрушил иллюзию и, схватившись за нить, спустился сверху, подхватил падающую Ся Чжао Кэ и понес ее к пролому в иллюзии.

Этот человек бросил короткий взгляд на Янь Сюаня. В его глазах, похожих на лепестки персика, читалось отвращение. Он крепко прижал Ся Чжао Кэ к себе.

— Держись крепче, младшая сестра, — тихо сказал он.

Белый вихрь окутал их, золотая нить начала расти, стремительно приближая их к выходу из иллюзии.

Янь Сюань стоял на месте, земля вокруг него продолжала рушиться.

Ему стоило лишь щелкнуть пальцами, и золотая нить оборвалась бы, а эти двое упали бы обратно к его ногам.

Или одним заклинанием он мог бы уничтожить мужчину, который так крепко обнимал Ся Чжао Кэ.

Он сжал кулаки, изо всех сил сдерживая ярость.

Заставляя себя успокоиться.

Он узнал этого мужчину — Шэнь Цаня, седьмого старшего брата Ся Чжао Кэ. Они втроем практически росли вместе, провели долгие годы юности на Террасе Восхождения к Облакам в Облачном Павильоне на горе Ци Чуань.

Он не мог причинить вред своему младшему брату Шэнь, тем более на ее глазах.

Хотя в последние два года младший брат стал слишком своевольным и беспокойным, начал желать то, что ему не принадлежало.

Но Почтенный Владыка Янь знал, что не должен действовать сейчас.

Потому что это расстроило бы ее.

Ну и пусть.

Он и не собирался возвращать ее в Юйюань, это ужасное место. Ее возвращение в Облачный Павильон вместе с Ли Хуаньхуань было частью его плана.

Он повторял про себя: «Действовать постепенно», — пытаясь успокоиться.

Лян Вэйси, видя, как кто-то посмел разрушить его иллюзию и увести человека прямо у него из-под носа, пришел в еще большую ярость.

Иллюзия рушилась все быстрее, алая кровь поднималась, почти достигая коленей Янь Сюаня.

Янь Сюань, искоса взглянув на Лян Вэйси, наконец, заметил его.

Встретившись с ледяным взглядом, Лян Вэйси вздрогнул и инстинктивно обернулся.

Он увидел огромные алые глаза с двойными зрачками, которые смотрели прямо на него.

Это был дракон.

Огромный дракон, чье тело, упади оно на землю, превратилось бы в горный хребет.

Дыхание дракона опалило его ноги, и они чуть не расплавились.

Он чуть не выронил веер и рухнул на землю.

— Это… Этого не может быть…

Такое существо не могло появиться в реальном мире.

Это должно быть галлюцинация.

Но жгучая боль в ногах напоминала, что это реально.

Когда он снова открыл глаза, мужчина, который только что был далеко, стоя по колено в крови, уже стоял перед ним.

Янь Сюань слегка наклонился, холодно глядя на него, как на мертвеца.

— Знай, я не тронул тебя только потому, что не хотел пугать ее.

— А-а-а! — закричал Лян Вэйси и окончательно сполз на землю, все еще дрожа.

Иллюзия мгновенно рассеялась, и они вернулись в ресторан.

Вернувшись в реальность, Лян Вэйси все еще был в ужасе от встречи с драконом. Он сидел на полу, не в силах подняться.

Все в ресторане смотрели на дрожащего Лян Вэйси с изумлением.

Они впервые видели, как он проиграл, впервые видели его таким.

Янь Сюань сидел на своем месте, вытирая руки шелковым платком, словно от какой-то грязи.

— У тебя секунда, чтобы исчезнуть с моих глаз, — холодно бросил он Лян Вэйси.

Он пока не мог убить этого парня.

Тот еще мог пригодиться.

Затем все присутствующие увидели, как некогда всемогущий Лян Вэйси, словно от увиденного призрака, выпрыгнул в окно и бросился вниз.

Приземлившись, он поднял облако пыли. Ноги его подкосились, и он едва не упал, с трудом поднимаясь, как черепаха.

Столь жалкий вид Лян Вэйси стал настоящим событием в Сюй Ду, вызвав всеобщее ликование.

Не только посетители ресторана, но и прохожие на улице смотрели на Лян Вэйси с удивлением, перешептываясь и посмеиваясь.

Пальцы девушки с пипой, Цзиньсю, на которых остались кровавые следы от нитей, наконец обрели свободу. На ее губах расцвела улыбка. Она перебрала струны и заиграла веселую мелодию.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение