Глава 18. Предвзятость отца

Сюэ Хуайчжэнь была неглупа. Пусть ее сын и был необразованным и бездарным, для нее он оставался драгоценным сокровищем. А эти двое, мать и дочь, посмели использовать его как мишень! Лицо Сюэ Хуайчжэнь помрачнело.

Она пристально посмотрела на Сюэ Хуайжоу. Та, чувствуя свою вину, не смела встретиться с ней взглядом.

Лэн Фэйжань тем временем мучился от головной боли. Этот инцидент затронул обеих его дочерей, а судя по состоянию Ван Шучэна, семья Ван не собиралась так просто все оставлять.

Немного подумав, Лэн Фэйжань обратился к Сюэ Хуайчжэнь:

— Госпожа Ван, сейчас на улице мороз, а Чэнэр серьезно ранен. Лучше отведите его к лекарю. Не волнуйтесь, я обязательно все выясню и дам вам удовлетворительный ответ.

Сюэ Хуайчжэнь посмотрела на лежащего на земле Ван Шучэна. Несмотря на недовольство, она понимала, что сейчас важнее всего позаботиться о сыне. Она лишь холодно фыркнула.

— Я буду ждать ответа от вашей семьи. Пойдем, — сказала она.

— Матушка, неужели мы так просто отпустим этих Лэн? — возмутилась Ван Шувэй, которая не привыкла сдерживать свой гнев. — Дядя души не чает в брате! Он же сам министр! Чего вы боитесь?

— Замолчи! — оборвала ее мать. — Твой брат тяжело ранен, а ты строишь из себя важную персону! Я сказала, идем, значит, идем!

Сюэ Хуайжоу поспешила оттащить дочь. Она знала, что Лэн Фэйжань терпеть не может, когда семья Сюэ использует положение Сюэ Хуайи, чтобы давить на него. Слова Ван Шувэй наверняка вызвали у него недовольство.

Так и случилось. Лицо Лэн Фэйжаня потемнело от гнева.

Заметив это, Ван Шувэй решила больше не дерзить. Пусть ее дядя и был министром, но и должность Лэн Фэйжаня была не из последних. К тому же, он был близким другом императора с детства.

Даже ее дядя побаивался Лэн Фэйжаня. Что уж говорить о ней, дочери министра чиновников.

Когда семья Ван ушла, Лэн Фэйжань повернулся к дочерям.

— На колени! — гневно приказал он.

Лэн Син послушно опустилась на колени, опустив глаза, словно послушный ребенок.

Лэн Юэ же стояла, словно громом пораженная. Она не могла поверить, что любящий отец заставит ее стоять на коленях в такой мороз.

Она никак не отреагировала.

Лэн Фэйжань действительно любил свою дочь, но сегодня он был по-настоящему зол.

— А ты чего стоишь?! На колени! — крикнул он на Лэн Юэ.

Лэн Юэ вздрогнула. Отец никогда не повышал на нее голос, не то что кричал.

Со слезами на глазах она опустилась на колени, с упреком глядя на Сюэ Хуайжоу.

Видя, как страдает ее дочь, Сюэ Хуайжоу не выдержала.

— Господин, прошу вас, успокойтесь! — взмолилась она. — Юэ слаба здоровьем. Может, обсудим все, когда они встанут?

Лэн Фэйжань посмотрел на свою дочь. Ее нежная кожа, словно снег, тонкие брови, алые губы дрожали, а большие глаза были полны слез. Сердце Лэн Фэйжаня сжалось.

Он растил эту дочь, лелея ее как драгоценный цветок, отдавая ей всю свою отцовскую любовь. Сейчас, видя ее на коленях, он страдал не меньше Сюэ Хуайжоу.

Сердце его смягчилось, и он уже хотел приказать поднять Лэн Юэ.

Но тут его взгляд упал на Лэн Син. Она спокойно стояла на коленях, на ее лице не было никаких эмоций, но ее ясные глаза смотрели прямо на него с каким-то странным, изучающим выражением.

Лэн Фэйжань вздрогнул. Девушек из благородных семей с детства учили беспрекословно слушаться отца. Но эта девочка… в ней чувствовался какой-то непокорный дух.

Сюэ Хуайжоу, видя, что Лэн Фэйжань молчит, решилась на отчаянный шаг. Она опустилась на колени рядом с дочерью.

— Госпожа, что вы делаете? Встаньте! — воскликнул Лэн Фэйжань и поспешил поднять жену.

— Господин, в этом инциденте замешаны обе наши дочери, — сказала Сюэ Хуайжоу со слезами на глазах. — Если вы хотите кого-то винить, вините меня. Я плохо их воспитала. На улице мороз, Юэ всегда была слаба здоровьем, а Син только вернулась домой и еще не понимает наших правил. Это я не научила их вести себя должным образом. Накажите меня!

Лэн Юэ, увидев, что мать встала на колени, бросилась к ней, чтобы помочь ей подняться, и бросила взгляд на Лэн Син.

— Что ты стоишь?! — воскликнула она. — Помоги матери встать! Ты совсем потеряла стыд?!

Но Лэн Син продолжала стоять на коленях, глядя на Лэн Фэйжаня, словно не слыша слов сестры.

Воцарилась тишина. Все ждали, что скажет глава семьи.

Наконец, Лэн Фэйжань вздохнул и обратился к Лэн Юэ:

— Помоги своей матери подняться.

Лэн Юэ презрительно фыркнула. Она поняла, чью сторону принял отец.

— Синэр, ты повела себя слишком опрометчиво, — сказал Лэн Фэйжань, обращаясь к младшей дочери. — Как можно было бить человека, не разобравшись в ситуации? Да еще и так жестоко.

Он возложил всю вину на Лэн Син, ни словом не упомянув о письме.

Лэн Син не ожидала, что даже сейчас отец будет так откровенно защищать Лэн Юэ.

Она промолчала, и Лэн Фэйжань продолжил:

— Ван Шучэн — единственный сын в семье Ван. Они души в нем не чают. Мы должны дать им какое-то объяснение.

Лэн Юэ бросила на Лэн Син торжествующий взгляд. Как бы она ни провинилась, отец всегда будет на ее стороне.

Лэн Син не обратила на это внимания. Она смотрела прямо на Лэн Фэйжаня.

— И какое же наказание вы мне уготовили, отец? — спросила она.

Лэн Фэйжань уже хотел ответить, но тут раздался голос старой госпожи Хэ Ши:

— Да, мне тоже интересно узнать, какое наказание ты выберешь для Синэр.

Все поспешили встать и поприветствовать Хэ Ши. Лэн Фэйжань с виноватым видом обратился к матери:

— Прости, матушка, что побеспокоил тебя этим инцидентом. Я плохо управляю семьей.

Хэ Ши не обратила на него внимания и, сев, повернулась к Лэн Син.

— Лю Мама, принеси второй госпоже подушку, — сказала она служанке. — На улице холодно. Если никто не позаботится о Синэр, это сделаю я.

Лэн Фэйжань смущенно молчал.

— Я слышала о сегодняшнем происшествии, — сказала Хэ Ши. — И хотела бы узнать, как ты собираешься поступить с Синэр?

— Матушка, сегодня Синэр повела себя слишком опрометчиво, — ответил Лэн Фэйжань. — Думаю, ей следует лично отправиться в поместье Ван и принести извинения.

«Принести извинения? — усмехнулась про себя Лэн Син. — Меня, женщину, чуть не растерзали в собственном доме. Что же будет, если я появлюсь в поместье Ван? Живой ли я оттуда выберусь?»

Лэн Фэйжань думал только о том, как успокоить семью Ван, совершенно не заботясь о ее безопасности.

Хэ Ши, конечно же, тоже это понимала.

— Вот как? — спокойно спросила она. — Тогда пусть Юэ отправится вместе с Синэр. Вдвоем они принесут извинения семье Ван.

Лэн Фэйжань явно не ожидал, что мать приплетет сюда Лэн Юэ.

— Но как Юэ может извиняться? — воскликнул он.

Хэ Ши посмотрела на сына, и в ее взгляде читалось разочарование. Она знала, что Лэн Фэйжань обожает Лэн Юэ, своего первенца, красавицу и умницу. Но даже при всей своей любви к дочери он не должен забывать о справедливости.

Именно поэтому Хэ Ши всегда держалась с Лэн Юэ несколько отстраненно. Девочка была слишком избалована и считала, что достойна только самого лучшего. Если она чего-то не получала, то сразу начинала завидовать и злиться.

Сейчас было очевидно, что Лэн Юэ замешана в этой истории, но Лэн Фэйжань продолжал ее защищать, желая свалить всю вину на Лэн Син.

Как это могло не разочаровать Хэ Ши?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 18. Предвзятость отца

Настройки


Сообщение