Глава 10. Встреча с матерью

Вернувшись в свои покои, Сюэ Хуайжоу не находила себе места.

Чжоу Дань, управляющий складом, часто выполнял для неё личные поручения. Кроме того, занимая эту должность, он значительно облегчал ей процесс закупок. Теперь же, когда его выгнали из поместья, найти такую же надежную и исполнительную замену будет непросто.

К тому же, Лэн Лао Фужэнь явно была недовольна её невнимательностью к Лэн Син и, уходя, приставила к внучке свою доверенную служанку Сюй Маму. Сюэ Хуайжоу чувствовала, что сама себе вырыла яму. Теперь трогать Лэн Син стало ещё сложнее.

Лэн Юэ сидела в своей комнате, глядя в зеркало.

— Матушка, зачем тебе так переживать из-за какой-то наложницы? Способов избавиться от неё предостаточно, — произнесла она.

— Да? И какие же?

— Пора вспомнить о той, что томится в Сюань И Гэ. Отец ведь ненавидит её? И он ясно дал понять, что никому не позволено туда входить. Что, если мы намекнем этой маленькой выскочке Лэн Син, что её мать при смерти?

В Сюань И Гэ жила Вэй Инян, мать Лэн Син. История этой женщины была поистине печальна.

Вэй Инян родилась в семье среднего достатка и с детства получила хорошее образование. Она прекрасно играла на музыкальных инструментах, писала стихи и картины. Но судьба распорядилась иначе. Однажды банда разбойников напала на её дом, убивая всех на своём пути. Вэй Инян в тот день была не дома и чудом спаслась, но лишилась всего.

Оставшись одна, без средств к существованию, она встретила Лэн Фэйжаня. Из сострадания или по какой-то другой причине он взял её в свой дом в качестве наложницы.

Поначалу Лэн Фэйжань был очень внимателен к Вэй Инян. Они были счастливы вместе. Но идиллия длилась недолго. Сюэ Хуайжоу, снедаемая ревностью, расставила ловушку и убедила Лэн Фэйжаня в неверности Вэй Инян.

Счастье Вэй Инян рухнуло в одночасье. Её заточили в Сюань И Гэ, запретив любые посещения.

Улыбка тронула губы Сюэ Хуайжоу. Неужели она не найдет способ справиться с Лэн Син?

Тем же вечером Лэн Син читала в своей комнате. Цай Хуань и Цай Чэн прислуживали ей.

Вошла Цай Синь и неуверенно произнесла:

— Барышня, я только что слышала в саду кое-что… Не знаю, стоит ли вам об этом говорить.

Лэн Син подняла глаза и вопросительно посмотрела на Цай Синь. Служанка занервничала и задрожала.

— Говорите прямо, Цай Синь, — мягко попросила Лэн Син.

— Я проходила мимо сада и случайно услышала, как Цай Янь и Цай На, служанки госпожи, говорили, что… что Вэй Инян очень больна и, похоже, ей осталось недолго.

Книга выпала из рук Лэн Син. Она вскочила на ноги.

— Это правда?

Цай Синь кивнула.

— Цай Янь и Цай На всегда рядом с госпожой, так что, скорее всего, это правда.

На глазах Лэн Син выступили слезы. В прошлой жизни, вернувшись в поместье, она боялась ослушаться отца и, обманутая показной добротой Сюэ Хуайжоу, редко виделась с матерью. А потом её саму заточили в холодном дворце. Именно Вэй Инян, рискуя собой, пыталась защитить дочь, за что и была убита по приказу Сюэ Хуайжоу. Её тело бросили в общую могилу.

Но тут Лэн Син задумалась. Цай Синь была прислана Сюэ Хуайжоу. И то, что она сообщила о болезни Вэй Инян именно сейчас, когда Лэн Син ещё не успела как следует обосноваться в поместье, выглядело очень подозрительно.

Видя, что Лэн Син молчит, Цай Синь, боясь, что та не клюнет на удочку, поспешила добавить:

— Вторая барышня, Вэй Инян так страдает! В Сюань И Гэ она голодает и мерзнет. Мне так жаль её. Если бы моя мать так мучилась, я бы обязательно навестила её. Это долг каждого ребенка.

Лэн Син подняла глаза и пристально посмотрела на Цай Синь. Взгляд её был глубок и проницателен. Цай Синь вздрогнула. Откуда у этой девочки такой взгляд? Кажется, она видит её насквозь.

Лэн Син окончательно убедилась, что всё это подстроено. Но раз уж они начали действовать, она не должна их разочаровывать.

Цай Хуань и Цай Чэн тоже были встревожены, но понимали, что открыто нарушить приказ господина и навестить Вэй Инян — значит обречь Лэн Син на изгнание.

— Вторая барышня, господин запретил кому-либо приближаться к Сюань И Гэ. Нарушившего приказ ждет изгнание. Пожалуйста, подумайте хорошенько, — сказала Цай Хуань.

— Цай Хуань, что ты такое говоришь? Хочешь, чтобы вторая барышня прослыла бессердечной? Господин — её отец, неужели он действительно выгонит её? Не вмешивайся! — воскликнула Цай Синь, боясь, что Лэн Син передумает.

— Я не это имела в виду. Я просто прошу вторую барышню всё обдумать. Может, стоит попросить разрешения у господина?

— Просить разрешения? Господин никогда не позволит ей туда пойти! Ты ничего не понимаешь!

— Цай Синь, Цай Хуань просто беспокоится о второй барышне… — начала Цай Чэн, но Лэн Син перебила её:

— Хватит спорить. Я всё решила. Цай Хуань, Цай Чэн, приготовьтесь. Как только стемнеет, мы отправимся в Сюань И Гэ. Цай Синь, ты останешься здесь и будешь нас прикрывать. Если кто-то придет, скажи, что я сплю. Понятно? — твердо произнесла Лэн Син.

— Не беспокойтесь, вторая барышня, я всё сделаю, — ответила Цай Синь, едва сдерживая торжествующую улыбку.

С наступлением темноты Лэн Син вместе с Цай Хуань и Цай Чэн осторожно направились к Сюань И Гэ. Избегая встречи со слугами, они добрались до павильона. Однако, время было ещё не позднее — час Свиньи, а не час Крысы, как они договаривались.

— Вторая барышня, мы же договаривались с Цай Синь пойти в час Крысы. Почему мы вышли так рано? — спросила Цай Хуань.

— Не задавай лишних вопросов, Цай Хуань. Просто следуй за второй барышней, — ответила Цай Чэн.

Лэн Син обменялась с Цай Чэн понимающим взглядом. Эта служанка оказалась довольно сообразительной.

Лэн Син тихонько открыла дверь и вошла в комнату. Вэй Инян лежала на кровати. Лицо её было бледным, дыхание — слабым. Сердце Лэн Син сжалось. Она бросилась к кровати и взяла мать за руку.

— Матушка… — прошептала Лэн Син, и слезы хлынули из её глаз.

Вэй Инян медленно открыла глаза. Увидев Лэн Син, она слабо улыбнулась.

— Син’эр? Это ты, моя Син’эр?

— Это я, матушка! Вы так страдали… — Лэн Син рыдала, не выпуская руку матери.

Она не понимала, как её мать, всего лишь находясь в заточении, могла так сильно заболеть.

— Вторая барышня, вы наконец-то вернулись! Инян чуть не умерла от мучений! Госпожа не только урезала нам паек, но и зимой не давала угля. Инян простудилась, потому что ей не хватало одеял. Нужно было всего лишь позвать лекаря, но госпожа не обращала внимания на мои просьбы, и болезнь Инян усугубилась. Теперь, кажется, у неё воспаление легких, — со слезами рассказала Цай Пин, служанка Вэй Инян.

Лэн Син похолодела. Она успокоила Цай Пин и попросила её никому ничего не рассказывать. Затем дала ей 50 лянов серебра и велела тайно привести лекаря, сказав, что он нужен самой Лэн Син.

Вэй Инян попыталась встать, отказываясь брать деньги.

— Син’эр, я никчемная мать. Не смогла тебя защитить. Как я могу брать твои деньги? — Вэй Инян достала из-под подушки нефритовый кулон и попыталась вложить его в руку дочери. — Син’эр, это семейная реликвия. Я всегда берегла её для тебя. Возьми… возьми её… — Вэй Инян закашлялась.

На её лице было написано беспокойство. Искренность матери тронула сердце Лэн Син.

— Матушка, оставьте кулон себе. У меня есть деньги, не волнуйтесь. Вам нужно поправиться. Обо всем остальном позабочусь я. Вы увидите, я верну всё, что у нас отняли, — твердо сказала Лэн Син.

Глядя на дочь, Вэй Инян почувствовала прилив сил.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10. Встреча с матерью

Настройки


Сообщение