Глава 1. Хуже скота

— Десять... пятнадцать... двадцать... — Лэн Син загибала пальцы, считая черточки, которые она написала. С тех пор, как её заперли здесь, прошло целых 15 лет. Каким стал внешний мир? Воспоминания Лэн Син уже начали тускнеть.

Лэн Син помнила, как он ценил её. Чтобы позаботиться о её здоровье, её дворец был самым солнечным.

Как он тогда сказал: "Ты — самый дорогой для меня человек. Не волнуйся, я буду заботиться о тебе всю жизнь".

Его улыбка, подобная распускающемуся весеннему цветку, была тёплой и нежной, заставляя её сердце таять в этой бесконечной нежности.

Однако теперь эти слова казались полными иронии.

Сейчас в этом холодном дворце было морозно, ни один луч солнца не проникал внутрь.

Такой контраст заставлял сердце сжиматься от холода.

Сун Сыяо!

Тот, кто вытащил её из трясины, подарил ей счастливые времена, но без малейших колебаний столкнул её в ад, позволив ей жить жизнью, хуже смерти. От былой нежности, любви и клятв не осталось и следа.

Как же она ненавидела! Как она могла быть такой глупой? Теперь, оглядываясь назад, она понимала, что всё было предрешено... Почему она не заметила отвращения в его глазах, когда он впервые увидел её?

Почему она не заметила нежелания в его глазах, когда отец обручил её с ним?

Но в то время он, сын простой наложницы, как мог привлечь внимание её отца?

Как отец мог отдать за него свою самую любимую дочь? Никто не ожидал, что именно он победит в борьбе за власть... А та прекрасная старшая сестра, после того как её мужа посадили в тюрьму, пришла к ней, плача, с глазами, полными слёз. Её жалкий вид вызывал сочувствие.

Лэн Юэ крепко схватила её за руку, слёзы непрерывно текли по её щекам, голос дрожал: — Син-эр, мы же сёстры, ты должна спасти меня.

— Син-эр, мы же семья!

Каждое слово было наполнено беспомощностью и отчаянием, заставляя невольно сочувствовать.

Лэн Юэ прекрасно знала эту младшую сестру. Её с детства отправили в деревню, на попечение родственников.

Она всегда мечтала воссоединиться с семьей, но так и не смогла этого добиться.

Теперь, когда у неё наконец-то появилась возможность вернуться в объятия родных, она придавала особое значение словам "семья".

Потому что это был тот теплый приют, о котором она так долго мечтала.

Поэтому, когда эта старшая сестра произнесла слова о семье, сердце Лэн Син невольно смягчилось, и она тут же начала утешать её: — Сестра, мятеж Сун Сычэня — это его личное дело, и к тебе оно не относится.

И ты ничего не знала об этом, не участвовала, поэтому не стоит беспокоиться о последствиях.

Не волнуйся, я пойду к Императору и всё объясню, расскажу о твоей невиновности и незнании.

Император очень любит меня, он обязательно поверит моим словам и поступит справедливо.

Она всем сердцем заботилась о семье, но почему же она не заметила обиду, промелькнувшую в благодарном взгляде Лэн Юэ?.. После долгих уговоров Лэн Син, Сун Сыяо согласился не преследовать Лэн Юэ, но вернуться в княжеский дворец она, конечно, уже не могла, ведь он был конфискован.

Именно тогда Лэн Син предложила, что ей одной во дворце одиноко, и она хотела бы, чтобы эта старшая сестра составила ей компанию. К тому же, она была беременна и нуждалась в ком-то, кому могла бы доверять.

Сун Сыяо согласился. Но почему же Лэн Син не увидела возбуждения, скрытого за притворной нерешительностью в глазах Сун Сыяо?

Однако Лэн Син никак не могла предположить, что два самых близких ей человека сойдутся за её спиной... Когда она вошла в спальню, то застыла на месте. На императорском ложе лежали двое: один — нынешний Император, Сун Сыяо, а другая — её старшая сестра!

Она широко раскрыла глаза, не веря в происходящее. Это вызвало у неё невероятный шок и гнев.

Её тело дрожало, слёзы подступали к глазам, но она изо всех сил старалась сдержать их.

Она бросилась вперёд, рыдая и колотя Сун Сыяо, её голос был пронзительным и полным отчаяния.

— Почему?

— Почему?

— В мире так много женщин, почему ты выбрал мою старшую сестру? Она моя семья, почему ты так унижаешь меня?

Но Сун Сыяо, который всегда был к ней так внимателен и нежен, внезапно изменился. Он сильно толкнул беременную Лэн Син, и она тяжело упала на пол.

Это внезапное потрясение повлияло на плод, и у неё начались преждевременные роды.

Лэн Син почувствовала жар внизу живота, тепло разлилось между ног.

Она в панике опустила голову и увидела, как белая жидкость медленно стекает по её ногам... Преждевременные роды, гнев и переживания лишили её сил.

Видя, что роды затягиваются, лекарь забеспокоился и поспешил за советом к Сун Сыяо.

— Ваше Величество!

— Императрица сейчас в опасности, мы не смеем принимать решение самостоятельно. Просим Вашего указания: спасать мать или ребёнка?

Сун Сыяо выпрямился, заложив руки за спину, и холодно посмотрел на лекаря: — Лекарь Сюй, как вы думаете, что делать?

— Это мой первый ребёнок после восшествия на престол!

— Для меня его существование имеет огромное значение. Для нашей Да Цин он тоже невероятно важен.

— Поэтому, несмотря ни на что, вы должны сделать всё возможное, чтобы защитить этого ребёнка.

— Если что-то пойдёт не так, принесёте мне свою голову.

— Что касается остального, решайте сами.

Лекарь понял смысл и, ответив "Слушаюсь", снова принялся за работу.

Лэн Син, находясь в покоях, услышала слова Сун Сыяо, и её сердце наполнилось скорбью, словно её пронзили ножом.

Она широко раскрыла глаза, слёзы непрерывно текли по её щекам.

Тот, кто когда-то заботился о ней и оберегал её, теперь стал таким жестоким и бессердечным.

— Как может так быстро измениться человеческое сердце? — прошептала Лэн Син, её голос был полон отчаяния и беспомощности.

Она вспомнила прошлое, те тёплые воспоминания проносились в её голове, как кадры фильма, но теперь они стали источником бесконечной боли.

Лэн Син чувствовала себя брошенным миром сиротой, никому не было дела до её жизни.

Её тело начало дрожать, страх и беспокойство нахлынули на неё, как волна.

Она почувствовала, как холод поднимается по спине, словно бесчисленные ледяные руки касаются её кожи.

Лэн Син закрыла глаза, её мысли постепенно затуманивались, сознание угасало.

Ей казалось, что она видит тень смерти, мерцающую перед глазами, это была непреодолимая сила.

Она знала, что её жизнь подходит к концу... Однако, в этот момент, ребёнок внутри, словно понимая, начал сам пробиваться наружу.

Возможно, почувствовав усилия ребёнка, Лэн Син тоже обрела прилив сил, и с пронзительным криком "А-а-а!" раздались возгласы: — Родила, родила, это принц, это принц!..

Лэн Син слышала плач ребёнка, она почувствовала радость материнства, но эта радость длилась недолго.

Сун Сыяо, держа ребёнка на руках, слегка скривил губы в едва заметной улыбке.

Затем он холодно посмотрел на Лэн Син и громко объявил: — Это мой первый сын, он необычайно ценен. С этого дня он передаётся на попечение Благородной супруге Юэ.

— Императрица же ведёт себя безумно, низложена до простолюдинки и заточена в холодный дворец. Без приказа не покидать.

Его голос был холодным и решительным, словно острый меч, пронзивший сердце Лэн Син.

Она широко раскрыла глаза, с недоверием глядя на мужчину перед собой, её сердце было наполнено отчаянием и болью.

Всё произошло так внезапно, что она не могла этого принять.

После всего этого Лэн Син, наконец, увидела истинное лицо этого человека, и у неё не осталось к нему ни капли привязанности.

Но ребёнок был её единственной надеждой, почему она должна была забрать и его?

Лэн Син хриплым голосом умоляла, но в ответ получила лишь полный отвращения взгляд Сун Сыяо.

Она беспомощно смотрела, как уносят её ребёнка, а её саму, словно брошенную пешку, небрежно отбросили в сторону...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Хуже скота

Настройки


Сообщение