Глава 5: Сладкий Император (Часть 1)

— Баочэн, ты такой хороший...

С рождением второго сына Хэшэли наконец-то смогла восполнить ту печаль, которую испытывала после утраты первенца. Наблюдая за тем, как каждый день растет ее малыш, она была безмерно счастлива. Особенно радовало, что ее маленький сын, похоже, понимал, о чем говорит мама. Каждый раз, когда Хэшэли дразнила его, он смеялся, размахивая кулачками и пуская слюни, а его безмятежное поведение только усиливало ее нежные чувства. Этот ребенок был ее надеждой и мечтой, и каждый раз, глядя на него, она вспоминала о том маленьком образе, который с пониманием звал ее Эньян, когда они были вместе.

— Императрица, вы снова думаете о Первом принце?

Юэя’эр аккуратно поставила перед ней чашку с лекарством, слегка дунув на нее, чтобы остудить. Время шло, и, похоже, даже Канси, как отец, уже забыл о том ребенке, который когда-то был любимцем во дворце. Однако Хэшэли, как мать, никогда не забывала о нем и, похоже, не желала забывать. Первым принцем, о котором говорила Юэя’эр, был не нынешний Баочэн, а их покойный сын Чэнху. С тех пор как родился Баочэн, Канси переупорядочил всех принцев, и Баочэн, который раньше был седьмым, теперь стал вторым. Когда же Баочэн стал Первым принцем, в ее сердце вновь возникла боль: ее ребенок окончательно исчез из этого мира, даже его порядок больше не существовал.

В ее глазах на мгновение появилось печальное выражение, и, похоже, это почувствовал малыш в колыбели, который вдруг начал плакать. Испугавшись, Юэя’эр поспешила к нему, но Хэшэли успела обнять его первой, нежно поглаживая его спинку и успокаивая: — Мой Баочэн, ты самый хороший...

Она прижала его к себе и коснулась его щечки: — Ты переживаешь за свою Эньян? Эньян в порядке, не переживай...

Его маленькие ручки крепко сжали ее пальцы, и это было так тепло, словно они были связаны кровными узами. Его внезапно стихший плач, казалось, говорил о том, что он понял ее слова.

— Императрица, позвольте мне помочь, вам стоит скорее выпить лекарство. Тайи сказал, что это укрепляющее средство нельзя прерывать.

Юэя’эр настаивала, но Хэшэли лишь слегка нахмурила брови и покачала головой: — Оставь это пока.

Это лекарство было ужасно горьким, и она не очень хотела его пить. Она считала, что с ней все в порядке, но Канси, не доверяя ей, настаивал, чтобы она принимала это средство. Он не позволял ей отказываться, и это было для нее довольно мучительно, ведь это было его желание.

Юэя’эр, чувствуя себя обиженной, опустила голову: — Императрица, если вы не выпьете, Император узнает, и меня накажут двадцатью ударами палкой. Он скажет, что я плохо служила.

Она выразила свое затруднение. Канси постоянно угрожал ей, и если с Императрицей случится хоть что-то, он не простит ее, и это сильно пугало ее.

Хэшэли никак не могла подумать, что ее служанка оказалась под таким контролем у Канси. Она выглядела как шпионка, а не как свой человек. Притворяясь сердитой, она сказала: — Ты боишься Императора, но не боишься меня? Ты не боишься, что я накажу тебя?

Юэя’эр быстро опустилась на колени и потянулась к рукаву Хэшэли: — Императрица, вы ведь не накажете меня?

Она надула губки, полные обиды.

Канси, стоя на расстоянии, услышав плач, неожиданно подслушал их разговор и почувствовал себя неловко, несколько раз кашлянув. Его приподнятые уголки губ выдали его хорошее настроение: — Ну ты, маленькая, еще и на меня жалуешься? Приведите сюда людей...

Испугавшись, Юэя’эр поспешила умолять: — Я не смею, я не смею...

— Хватит, Император, не пугайте ее...

Хэшэли с недовольством взглянула на Канси и велела Юэя’эр быстро подняться и налить ему чай. Но ее взгляд продолжал оставаться на маленьком, который, похоже, снова уснул после нескольких минут плача. Это вызвало у Канси легкую ревность. Он обнял Хэшэли сзади, положив подбородок на ее плечо, и, протянув палец, легонько потыкал в щечку малыша, на которой еще остались следы слез. Он с завистью произнес: — Фанъэр, с появлением этого малыша ты больше не замечаешь меня...

Хэшэли почувствовала себя немного беспомощной. Она все больше понимала, что Канси завидует их сыну, и это было похоже на поведение ребенка, который не вырос. Ей пришлось сменить тему: — Император, вы теперь подслушиваете за стенами? Если это узнает наш предок, не знаю, как вас накажут. В таком случае я не буду готовить вам еду.

Это заставило Канси покраснеть от стыда. Тот неловкий случай действительно был довольно унизительным: — Я не делал этого, Фанъэр, почему ты постоянно вспоминаешь эти неловкие моменты...

Канси, похоже, немного жаловался, когда взял малыша на руки, словно хотел скрыть свою неловкость, и, осторожно приподняв его, произнес: — Ты поторопись, не разбуди его...

Хэшэли боялась, что Канси разбудит только что уснувшего малыша. — Фанъэр, не переживай, лучше выпей свое лекарство.

Канси, вспомнив, что в прошлой жизни он сам заботился о малыше, не мог не удивляться, как быстро он научился обращаться с детьми. Малыш, похоже, был удовлетворен, и, отрыгнув, выглядел как настоящий опытный отец: — Я не знаю, когда Император так освоил заботу о детях, ты, похоже, гораздо лучше меня.

Хэшэли, похоже, сделала ему комплимент, и это очень понравилось Канси. Но он не забыл о своей главной цели, с приподнятыми уголками губ смотрел на нее, словно зная все: — Фанъэр, не думай, что если ты похвалишь меня, я позволю тебе не пить это лекарство. Я не такой, как эта маленькая служанка, чтобы легко поддаваться на уловки.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение